ماده واحده – اساسنامه و مقاولهنامه (کنوانسیون) اتحادیه بینالمللی مخابرات (ITU) که در تاریخ ۱۳۶۸.۴.۹ هجری شمسی مطابق با ۳۰ ژوئن ۱۹۸۹ میلادی در سیزدهمین اجلاس سران مختار کشورهای عضو (منعقده در نیس فرانسه) به ترتیب تصویب و اصلاح گردیده و به امضاء نماینده دولت جمهوری اسلامی ایران رسیده است در اجرای اصول ۷۷ و ۱۲۵ قانون اساسی به شرح زیر تصویب و اجازه تسلیم اسناد مصوب آن داده میشود.
بخش اول
اساسنامه اتحادیه بینالمللی مخابرات
مقدمه
ضمن تأیید حق حاکمیت مسلم هر کشور در تنظیم سیستم مخابراتی خود و با توجه به اهمیت فزاینده این امر به خاطر حفظ صلح و توسعه اقتصادی و اجتماعی در میان کشورها، دولتهای متعهد به این اساسنامه، به عنوان سند اصلی اتحادیه بینالمللی مخابرات و نیز کنوانسیون اتحادیه بینالمللی مخابرات (که از این به بعد بدان کنوانسیون اطلاق میشود) به عنوان مکمل اساسنامه و به منظور تسهیل روابط مسالمتآمیز همکاری بینالمللی و توسعه اقتصادی و اجتماعی ملتها با ارائه مفید خدمات ارتباطی توافقهایی به شرح ذیل به عمل آوردند:
فصل اول – مقررات اساسی
ماده ۱ – اهداف اتحادیه
2 – ۱ – اهداف اتحادیه عبارتند از:
3 الف) حفظ و توسعه همکاری بینالمللی بین کلیه اعضای اتحادیه به منظور بهبود و
استفاده معقول از وسایل مختلف مخابراتی و همچنین گسترش وارائه همکاریهای فنی به
کشورهای در حال توسعه در زمینه مذکور.
4 ب) گسترش و توسعه تسهیلات فنی و اقدامات مؤثر به منظور افزایش کارآیی سرویسهای
مخابراتی، افزایش کاربرد و ایجاد آن، تا جایی که بتوانحتیالمقدور آن را در دسترس
عموم قرار داد.
5 ج) گسترش استفاده از سرویسهای مخابراتی به منظور ایجاد تسهیلات در روابط
مسالمتآمیز.
6 د) هماهنگ کردن اقدامات کشورهای عضو جهت تحقق اهداف فوق.
7 – ۲) برای نیل بدین هدف، اتحادیه باید اقدامات ویژه زیر را انجام دهد:
8 الف) تخصیص باندهای طیف فرکانس رادیویی، واگذاری فرکانسهای رادیویی و ثبت
فرکانسهای رادیویی واگذار شده و هر گونه موقعیتهای مداریوابسته در مدار
ماهوارهای ثابت همزمان زمین به منظور جلوگیری از تداخل مضر میان ایستگاههای
رادیویی کشورهای مختلف.
9 ب) هماهنگ کردن کوششها به منظور رفع تداخل مزاحم بین ایستگاههای رادیویی
کشورهای مختلف و بهبود بهرهبرداری از طیف فرکانسهایرادیویی و مدار ماهوارهای
ثابت همزمان جهت سرویسهای ارتباط رادیویی.
10 ج) ایجاد سهولت در امر استاندارد نمودن مخابرات جهانی، با کیفیت سرویس مطلوب.
11 د) انجام همکاریهای بینالمللی در ارائه کمکهای فنی به کشورهای در حال توسعه و
ایجاد، توسعه و بهبود شبکهها و تجهیزات مخابراتی کشورهایدر حال توسعه با استفاده
از راههای موجود از جمله شرکت در برنامه سازمان ملل در زمینه مربوطه و
بهرهبرداری مناسب از منابع موجود.
12 ه) ایجاد هماهنگی در کارها به منظور یکنواخت نمودن توسعه تسهیلات مخابراتی
مخصوصاً آن دسته که از تکنیکهای فضایی استفاده میکنند کهالبته هدف از این امر
بهرهبرداری کامل از امکانات آنها میباشد.
13 و) گسترش همکاری در میان کشورهای عضو به منظور تثبیت نرخها، حتیالمقدور در سطح
پایین با ارائه سرویس مؤثر که البته نیاز به داشتن یکاداره مالی مستقل در مورد
مخابرات نیز با شرایط مطلوب باید در نظر گرفته شود.
14 ز) تشویق به اتخاذ تدابیر لازم برای تأمین جانی از طریق همکاریهای سرویسهای
مخابراتی.
15 ح) انجام بررسیها، تهیه آییننامهها، تصویب قطعنامهها، تنظیم توصیهها و
نظریات و جمعآوری و انتشار اطلاعات مربوط به مسائل مخابراتی.
16 ط) تشویق به ایجاد حدود اعتباری مطلوب و مساعد از طریق سازمانهای مالی
بینالمللی به منظور استفاده برای توسعه طرحهای اجتماعی جهتگسترش سرویسهای
مخابراتی در نواحی دورافتاده کشورها.
ماده ۲ – تشکیلات اتحادیه
17 – با توجه به اصل جامعیت و نظر مساعد نسبت به همکاری جهانی، اتحادیه بینالمللی
مخابرات متشکل از اعضاء زیر میباشد”
18 الف) کلیه کشورهای عضو اتحادیه و تصویبکننده هر یک از کنوانسیونهای بینالمللی
مخابرات قبل از به اجرا درآمدن این اساسنامه و کنوانسیون.
19 ب) سایر کشورهای عضو سازمان ملل که طبق ماده ۴۲ این اساسنامه به کنوانسیون ملحق
شوند.
20 ج) هر یک از کشورها که عضو سازمان ملل نیستند ولی خواهان عضویت در اتحادیه
میباشند، پس از کسب موافقت دوسوم از اعضای اتحادیه،طبق ماده ۴۲ این اساسنامه
میتوانند بدان و به کنفرانس ملحق شوند.
چنانچه تقاضای عضویت کشوری در فاصله بین دو کنفرانس سران مختار واصل شود، دبیر کل
نظر کلیه اعضای اتحادیه را استعلام مینماید در صورتیکه کشوری ظرف چهار ماه از
تاریخ استعلام نظر خود را اعلام نکند، ممتنع شناخته خواهد شد.
ماده ۳ – حقوق و وظایف اعضاء
1.۲۱ – اعضای اتحادیه دارای حقوق و متعهد به انجام وظایفی هستند که در این
اساسنامه و کنوانسیون پیشبینی شده است.
2.۲۲ – حقوق اعضاء در زمینه شرکت در کنفرانسها، جلسات و مذاکرات اتحادیه عبارتند
از:
23 الف) کلیه اعضایی که میتوانند در کنفرانسهای اتحادیه شرکت کنند حق انتخاب شدن
در شورای اداری را خواهند داشت و میتوانند برای احرازپستهای مسئولین منتخب در
کلیه ارگانهای دائمی اتحادیه، کاندیداهایی را معرفی نمایند.
24 ب) بر اساس مقررات بندهای ۱۴۸ و ۱۸۹ این اساسنامه، هر کشور عضو در کلیه
کنفرانسهای سران مختار، کنفرانسهای اداری جهانی، جلساتکمیتههای مشورتی
بینالمللی و چنانچه عضو شورای اداری باشد در کلیه اجلاسهای آن شورا تنها دارای یک
حق رأی میباشد در کنفرانسهای اداری -منطقهای، فقط اعضاء منطقه مربوطه حق رأی
خواهند داشت.
25 – ج) همچنین بر اساس مقررات بندهای ۱۴۸ و ۱۸۹ این اساسنامه در نظرخواهیهای کتبی
نیز هر یک از کشورهای عضو دارای یک حق رأیمیباشند. در نظرخواهیهای مربوط به
کنفرانسهای اداری – منطقهای، فقط اعضاء منطقه مربوطه حق رأی خواهند داشت.
ماده ۴ – اسناد اتحادیه
26 – ۱ – اسناد اتحدایه عبارتند از:
– اساسنامه اتحادیه بینالمللی مخابرات.
– کنوانسیون اتحادیه بینالمللی مخابرات و
– مقررات اداری.
27 – ۲ – این اساسنامه که مفاد آن به وسیله کنوانسیون تکمیل میشود سند اصلی
اتحادیه میباشد.
28 – ۳ – مفاد اساسنامه و همچنین کنوانسیون به وسیله مقررات اداری مندرج در ذیل که
نحوه استفاده از مخابرات را تنظیم میکند و کلیه کشورهایعضو ملزم به اجرای آنها
هستند کاملتر میگردد.
– مقررات بینالمللی مخابرات
– مقررات رادیویی
29 – ۴ – در صورت وجود تناقض مابین مفادی از اساسنامه و کنوانسیون یا مقررات
اداری، اساسنامه ارجحیت خواهد داشت و در صورت وجودتناقض مابین مفاد کنوانسیون و
مقررات اداری مفاد کنوانسیون ارجح خواهد بود.
ماده ۵ – تعاریف
30 چنانچه متن، تعریف دیگری را ایجاب ننماید:
31 الف) اصلاحات مورد استفاده در این اساسنامه که در بخش ضمیمه به عنوان قسمت
تکمیلی این اساسنامه تعریف شدهاند دارای همان مفاهیمهستند که در بخش ضمیمه آمده
است.
32 ب) علاوه بر اصطلاحاتی که در ضمیمه این اساسنامه تعریف شدهاند، اصطلاحات مورد
استفاده در کنوانسیون که در بخش ضمیمه آن به عنوانقسمت تکمیلی کنوانسیون تعریف
شدهاند دارای همان مفاهیمی میباشند که در بخش ضمیمه مزبور آمده است.
33 ج) اصطلاحات دیگری که در مقررات اداری توصیف شدهاند نیز معانی مختص خود را
خواهند داشت.
ماده ۶ – اجرای دستورالعملهای اتحادیه
34 – ۱ – اعضاء موظف هستند به اجرای مفاد اساسنامه، کنوانسیون و مقررات اداری در
کلیه دفاتر مخابراتی و ایستگاههای تأسیس شده و یا موردبهرهبرداری توسط آنها به
خدمات بینالملل اشتغال داشته و یا قادر به ایجاد تداخل مضر در خدمات رادیویی
کشورهای دیگر میباشند، به جزسرویسهای معاف شده از این تعهدات بر طبق مفاد ماده
37 اساسنامه.
35 – ۲ – کشورهای عضو همچنین موظف میباشند به انجام اقدامات لازم جهت رعایت مفاد
این اساسنامه، کنوانسیون و مقررات اداری توسطآژانسهای بهرهبرداری خصوصی به رسمیت
شناخته شده جهت تأسیس و بهرهبرداری از مخابرات مربوط به سرویسهای بینالمللی و
ایستگاههایعملیاتی که قادر به ایجاد تداخل مضر در سرویسهای رادیویی سایر کشورها
میباشند.
ماده ۷ – ساختار اتحادیه
36 اتحادیه از ارگانهای زیر تشکیل میشود:
37 – ۱ – کنفرانس سران مختار که عالیترین ارگان اتحادیه میباشد.
38 – ۲ – کنفرانسهای اداری.
39 – ۳ – شورای اداری.
40 – ۴ – ارگانهای دائمی اتحادیه که عبارتند از:
41 الف) دبیرخانه کل.
42 ب) هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها (TFRB)
43 ج) کمیته مشورتی بینالمللی رادیویی (CCIR)
44 د) کمیته مشورتی بینالمللی تلگراف و تلفن (CCITT)
45 ه) دفتر توسعه مخابرات (BDT)
ماده ۸ – کنفرانس سران مختار
46 – ۱ – کنفرانس سران مختار متشکل از هیأتهای نمایندگی کشورهای عضو میباشد که
معمولاً هر پنج سال یک بار تشکیل میگردد و به هیچ وجهبین دو اجلاس کنفرانس بیش از
شش سال وقفه نخواهد افتاد.
47 – ۲ – وظایف کنفرانس عبارتند از:
48 الف) تعیین سیاستهای کلی اتحادیه در جهت تحقق اهداف آن به شرحی که در ماده ۱
این اساسنامه آمده است.
49 ب) بررسی گزارش شورای اداری در مورد فعالیتهای ارگانهای اتحادیه از تاریخ تشکیل
کنفرانس سران مختار قبلی.
50 ج) تعیین پایهای برای بودجه و تعیین سقفی برای هزینههای اتحادیه تا تشکیل
کنفرانس سران مختار آینده، پس از بررسی تمام ابعاد کاری اتحادیه درخلال آن مدت از
جمله برنامه کنفرانسها و جلسات و کلیه طرحهای میانمدت که به وسیله شورای اداری
ارائه میگردد.
51 د) تهیه هر گونه دستورالعمل کلی مناسب با تعداد نیروی انسانی اتحادیه و در صورت
لزوم تثبیت پایه حقوقی و نیز تعیین میزان حقوق و فوقالعادهو حقوق بازنشستگی کلیه
کارکنان اتحادیه:
52 ه) بررسی حسابهای اتحادیه و نهایتاً تصویب آنها در صورت تأیید قطعی.
53 و) انتخاب اعضاء اتحادیه جهت عضویت در شورای اداری.
54 ز) انتخاب دبیر کل و معاون وی و تعیین تاریخ اشتغال آنان.
55 ح) انتخاب اعضای هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها و تعیین تاریخ اشتغال هر یک از
آنان.
56 ط) انتخاب مدیران کمیتههای مشورتی بینالمللی و تعیین تاریخ اشتغال آنان
57 ی) انتخاب مدیر دفتر توسعه مخابرات و تعیین تاریخ اشتغال وی.
58 ک) بررسی و در صورت لزوم تصویب پیشنهادات واصله برای اصلاح اساسنامه و
کنوانسیون بر طبق مقررات ماده ۴۴ اساسنامه و ماده ۳۵کنوانسیون.
59 ل) در صورت لزوم انعقاد و یا تجدید نظر موافقتنامههای موجود میان اتحادیه و
سایر سازمانهای بینالمللی، بررسی کلیه قراردادهای موقت که ازطرف اتحادیه به
وسیله شورای اداری با این سازمانها منعقد شده است و انجام هر گونه اقدام مقتضی در
این رابطه.
60 م) پرداختن به سایر مسائل مخابراتی در صورت لزوم.
ماده ۹ – کنفرانسهای اداری.
61 – ۱ – کنفرانسهای اداری اتحادیه عبارتند از:
62 الف) کنفرانسهای اداری جهانی.
63 ب) کنفرانسهای اداری منطقهای.
64 – ۲ – کنفرانسهای اداری معمولاً به منظور بررسی مسائل خاص مخابراتی تشکیل
میشوند. تنها مواردی در این کنفرانسها مورد بحث قرار میگیردکه در دستور کار
آنها ذکر شده باشد. تصمیمات متخذه در چنین کنفرانسهایی باید در هر صورت منطبق با
مفاد این اساسنامه و کنوانسیون باشد.کنفرانسهای اداری موقع تصمیمگیری باید
مشکلات مالی آینده را در نظر گرفته و از تصویب قطعنامههایی که موجب افزایش هزینه
از میزان اعتبار تعیینشده توسط کنفرانس سران مختار میشود خودداری کند.
65 – ۳ (۱) دستور کار کنفرانس اداری جهانی ممکن است موارد زیر را شامل شود:
66 الف) تجدید نظر بخشی از مقررات اداری که در ماده ۴ این اساسنامه به آن اشاره
شده است.
67 ب) تجدید نظر کامل در یک یا چند مورد از مقررات مذکور به طور استثنایی.
68 ج) پرداختن به هر مسألهای که جنبه جهانی داشته و در حد صلاحیت کنفرانس باشد.
69 (۲) دستور کار یک کنفرانس اداری منطقهای ممکن است فقط مسائل مخابراتی خاص یک
منطقه از جمله دستورالعملهای صادره به هیأتبینالمللی ثبت فرکانسها در خصوص
فعالیتهایش در منطقه مربوطه را شامل شود مشروط بر آن که این دستورالعملها مغایر با
مصالح سایر مناطق نباشدبه علاوه تصمیمات اتخاذ شده در این قبیل کنفرانسها باید در
هر شرایطی با مفاد آییننامههای اداری منطبق باشد.
ماده ۱۰ – شورای اداری
70 – ۱ – ۱ شورای اداری متشکل است از چهل و سه عضو اتحادیه که توسط کنفرانس سران
مختار و با توجه به اصل توزیع متعادل کرسیهای عضویتشورا اداری در تمام مناطق جهان
انتخاب میشوند اعضاء اتحادیه که برای شورای اداری انتخاب میشوند تا تاریخ انتخاب
شورای اداری جدید توسطکنفرانس سران مختار در پست خود باقی میمانند به جز در
مواردی که کرسی یک نماینده بر حسب شرایط مشروحه در کنوانسیون خالی شود. کشورهای
عضو شورای اداری حق انتخاب مجدد را دارند.
71 – ۲ – هر کشور عضو شورای اداری یک نفر را برای خدمت در شورا معرفی میکند که
احتمالاً یک یا چند مشاور نیز با وی همکاری خواهند کرد.
72 – ۳ – شورای اداری روشهای اجرایی خود را تدوین خواهد کرد.
73 – ۴ – در فاصله زمانی بین دو کنفرانس سران مختار، شورای اداری به جای کنفرانس
سران مختار و در حدود اختیارات تفویض شده از سوی آنعمل خواهد کرد.
74 – ۵ – ۱ شورای اداری به منظور ایجاد تسهیلات برای اعضاء در اجرای مفاد اساسنامه
کنوانسیون، آییننامههای اداری، تصمیمات اتخاذ شده درکنفرانس سران مختار و در
صورت لزوم تصمیمات سایر کنفرانسها و جلسات اتحادیه، اقدامات لازم را مبذول میدارد
و کلیه وظایف محوله از سویکنفرانس سران مختار را انجام میدهد.
75 – ۲ – شورای اداری مطابق با اهداف اتحادیه، همهساله خط مشی همکاری فنی را
تعیین خواهد کرد.
76 – ۳ – شورای اداری باید در کارهای اتحادیه هماهنگی کامل به وجود آورد و مسائل
مالی ارگانهای دائمی را دقیقاً کنترل کند.
77 – ۴ – شورا به منظور انجام همکاری فنی با کشورهای در حال توسعه به هر وسیله
ممکن، همکاری بینالمللی را گسترش خواهد داد منجمله ازطریق شرکت اتحادیه در
برنامههای متناسب سازمان ملل که یکی از آنها بر طبق اهداف اتحادیه، توسعه مخابرات
با استفاده از تمامی امکانات موجودمیباشد.
ماده ۱۱ – دبیرخانه کل
78 – ۱ – ۱ دبیرخانه کل به وسیله یک دبیر کل و همکاری معاون دبیر کل اداره میشود.
79 – ۲ – دبیر کل به عنوان نماینده قانونی اتحادیه در اجرای امور مربوطه میباشد.
80 – ۳ – دبیر کل و معاون دبیر کل کار خود را از تاریخی که در موقع انتخابشان
تعیین میشود آغاز خواهند کرد. آنها طبعاً تا تاریخی که کنفرانس بعدیسران مختار
تعیین میکند بر سر کار میمانند و فقط برای یک بار حق شرکت در انتخابات مجدد را
دارند.
81 – ۴ – دبیر کل اقدامات مقتضی مبذول میدارد تا در استفاده از منابع اتحادیه
صرفهجویی شود و در تمامی فعالیتهای مالی و اداری اتحادیه در مقابلشورای اداری
مسئول خواهد بود. معاون دبیر کل نیز در مقابل دبیر کل مسئول است.
82 – ۲ – ۱ چنانچه پست دبیر کلی بلاتصدی بماند معاون دبیر کل به این مقام منصوب
میشود و تا زمانی که کنفرانس آتی سران مختار تعیین میکنددر این مقام باقی خواهد
ماند و طبق بند ۸۰ فوقالاشاره شرایط احراز این پست را نیز خواهد داشت. اگر تحت
این شرایط معاون دبیر کل به مقام دبیرکلی ارتقاء یابد، در این مدت پست معاونت
دبیر کل بلاتصدی میماند که در این صورت بند ۸۳ به شرح ذیل به مورد اجراء
درمیآید.
83 – ۲ – اگر پست معاونت دبیر کل بیش از ۱۸۰ روز قبل از تاریخ تشکیل کنفرانس بعدی
سران مختار خالی بماند، شورای اداری جانشینی را برای اینمدت تعیین میکند.
84 – ۳ – چنانچه پستهای دبیر کلی و معاونت همزمان خالی شوند مقامی که سابقه کار
بیشتری دارد به مدتی که کمتر از ۹۰ روز وظایف دبیر کل راانجام میدهد. شورای
اداری یک دبیر کل انتخاب خواهد کرد و اگر هر دو پست بیش از ۱۸۰ روز قبل از تاریخ
تشکیل کنفرانس آینده سران مختار خالیشوند، یک معاون دبیر کل نیز انتخاب میشود.
مقامی که بدین ترتیب توسط شورای اداری منصوب میشود برای تمام مدتی که از خدمت
مسئول قبلیباقی مانده است انجام وظیفه خواهد کرد. این مقامات حق انتخاب شدن به
عنوان دبیر کل و معاونت دبیر کل را در کنفرانس سران مختار فوقالذکرخواهند داشت.
85 – ۴ – معاون دبیر کل در اجرای وظایف دبیر کل با وی همکاری میکند و وظایف خاصی
را که توسط دبیر کل به وی محول شده انجام میدهد. ویدر غیاب دبیر کل وظایف او را
انجام میدهد.
ماده ۱۲ – هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها
86 – ۱ – هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها از پنج عضو مستقل که توسط کنفرانس سران
مختار انتخاب میگردند تشکیل میشود. این اعضاء از میانکاندیداهای معرفی شده توسط
کشورهای عضو اتحادیه با حفظ تعادل میان نمایندگان مناطق مختلف جهان انتخاب
میشوند. هر کشور عضو اتحادیهمیتواند تنها یکی از اتباع خود را به عنوان کاندیدا
معرفی کند.
87 – ۲ – اعضای هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها از تاریخی که در زمان انتخابشان
تعیین شده کار خود را آغاز میکنند و تا زمانی که کنفرانس آینده سرانمختار تعیین
میکند بر سر کار خود خواهند ماند و فقط برای یک بار دیگر حق انتخاب شدن را دارند.
88 – ۳ – چنانچه در فاصله زمانی بین دو کنفرانس سران مختار که اعضاء هیأت را
انتخاب میکند یکی از اعضای منتخب هیأت استعفا، یا از شغل خودکنارهگیری یا فوت
نماید رییس هیأت از دبیر کل درخواست خواهد نمود که به منظور معرفی کاندیدا برای
انتخاب یک جانشین در اجلاس سالانه آیندهشورای اداری از اعضاء اتحادیه منطقه
مربوطه دعوت به عمل آورند. در هر صورت اگر پست بیش از ۹۰ روز قبل و یا بعد از
اجلاس سالانه شورایاداری و قبل از کنفرانس آینده سران مختار بلاتصدی بماند، کشور
عضو اتحادیه مربوطه حتیالامکان در طی این مدت کاندیدای دیگری به عنوانجانشین
معرفی خواهد کرد که در صورت لزوم تا تاریخ انتخاب عضو جدید به وسیله شورای اداری
یا انتخاب اعضاء جدید هیأت به وسیله کنفرانسآینده سران مختار بر سر کار خواهند
ماند.
در هر دو مورد هزینه سفر عضو جانشین به عهده دولت متبوعش میباشد و در صورت لزوم
عضو جانشین از طریق شورای اداری یا کنفرانس سرانمختار در انتخابات شرکت خواهد
کرد.
89 – ۴ – اعضاء هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها نه به عنوان نمایند دولت متبوع و نه
به عنوان نماینده منطقه مربوطه بلکه به عنوان اعضاء هیأت امناءدر یک مأموریت بزرگ
بینالمللی انجام وظیفه میکنند.
90 – ۵ – وظایف اساسی اعضاء این هیأت به شرح زیر است:
91 الف) ثبت و ضبط منظم فرکانسهای کشورهای مختلف، طبق اصول تعیین شده در مقررات
رادیویی و مطابق با تصمیمات متخذه توسط هر یک ازکنفرانسهای ذیصلاح اتحادیه به
منظور شناسایی رسمی و بینالمللی این فرکانسها:
92 ب) ضبط منظم فرکانسها و موقعیتهای مداری مربوطه که با شرایط و اهداف فوقالذکر
توسط کشورهای عضو برای ایستگاههای ماهوارهای ثابتهمزمان زمین اختصاص مییابد.
93 ج) ارائه توصیه به اعضاء به منظور استفاده از حداکثر کانالهای رادیویی در
بخشهایی از طیف که احتمال تداخل مضر در آنها وجود دارد و به منظوراستفاده متعادل،
مؤثر و مقرون به صرفه از مدار ماهوارهای ثابت همزمان زمین، با در نظر گرفتن
نیازهای کشورهای عضو که خواستار مساعدت میباشندو نیاز کشورهای در حال توسعه و
همچنین موقعیت خاص جغرافیایی برخی کشورها.
94 د) انجام سایر وظایفی که طبق اصول پیشبینی شده در مقررات رادیویی و کنفرانس
ذیصلاح اتحادیه و یا طبق مجوز شورای اداری با تصویباکثریت اعضای اتحادیه در تهیه
مقدمات یا متعاقب تصمیمات چنین کنفرانسی، به واگذاری و بهرهبرداری از فرکانسها و
بهرهبرداری متناسب از مدارماهواره ثابت همزمان زمین مربوط باشد.
95 ه) ارائه کمکهای فنی به منظور تهیه مقدمات کنفرانسهای رادیویی با مشورت سایر
ارگانهای دائمی اتحادیه در صورت لزوم و با توجه کامل بهدستورالعملهای مربوطه
شورای اداری برای تهیه این مقدمات، هیأت همچنین با کشورهای در حال توسعه نیز برای
تهیه مقدمات این کنفرانسها همکاریخواهد کرد.
96 و) حفظ سوابق اصلی مربوط به انجام اینگونه وظایف.
97 – ز) در صورت لزوم مبادله اطلاعات مربوط به هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها با
اعضای اتحادیه به صورت میکروفیش و یا هر طریق دیگر
ماده ۱۳ – کمیتههای مشورتی بینالمللی.
98 – ۱ وظایف کمیته مشورتی بینالمللی رادیویی (C.C.I.R)
عبارت است از مطالعه مسائل عملی و فنی اختصاصاً در زمینه ارتباطات رادیویی بدون
محدودیت دامنه فرکانس و ارائه توصیههایی به آنها به منظوراستاندارد نمودن
مخابرات در سطح جهانی این مطالعات معمولاً به مشکلات اقتصادی نمیپردازد ولی برای
مقایسه و ارزیابی آلترناتیوهای فنی، ممکناست عوامل اقتصادی نیز مد نظر قرار گیرد.
99 – ۲ – وظایف کمیته مشورتی بینالمللی تلگراف و تلفن (C.C.I.T.T) مطالعه مسائل
فنی، عملی و تعرفهای و ارائه پیشنهاد در این خصوص بهمنظور استاندارد نمودن
مخابرات در سطح جهانی خواهد بود. پرداختن به مسائل فنی یا عملی که صرفاً مربوط به
ارتباطات رادیویی میباشد طبق بند۹۸ در حیطه وظایف کمیته مشورتی بینالمللی
رادیویی قرار دارد.
100 – ۳ – هر یک از کمیتههای مشورتی در انجام مطالعات خود به بررسی مسائل و تنظیم
پیشنهاداتی که به طور مستقیم در رابطه با تشکیل، توسعه وبهبود مخابرات در کشورهای
در حال توسعه چه در سطح بینالمللی و چه در سطح منطقه میباشد، توجه لازم را مبذول
خواهد داشت و وظایف خودرا با توجه به فعالیتهای ارگانهای داخلی و منطقهای، با در
نظر گرفتن نیاز اتحادیه به کسب موقعیت برجسته در زمینه استاندارد نمودن جهانی
مخابراتانجام خواهد داد.
101 – ۲ – اعضاء کمیتههای مشورتی بینالمللی عبارتند از:
102 – الف) کلیه کشورهای عضو اتحادیه با داشتن حق رأی.
103 ب) هر مؤسسه بهرهبرداری خصوصی و یا هر سازمان علمی یا صنعتی که صلاحیت آنها
مورد تأیید یک کشور عضو قرار گرفته و برای شرکت درفعالیتهای این کمیتهها ابراز
تمایل کرده باشند.
104 – ۳ – هر یک از کمیتههای مشورتی بینالمللی از طریق تشکیلات زیر انجام وظیفه
میکنند:
105 الف) مجمع عمومی کمیته مربوطه.
106 ب) گروههای مطالعاتی که توسط خود کمیته تشکیل میگردند.
107 ج) یک مدیر که توسط کنفرانس سران مختار جهت تصدی در فاصله بین دو اجلاس
کنفرانس انتخاب میشود و فقط برای یک بار دیگر حقشرکت در انتخابات را دارد.
108 – ۴ – چنانچه پست مدیریت به طور غیر منتظره خالی شود. شورای اداری در اجلاس
سالانه آینده خود طبق مفاد ماده ۳ کنوانسیون، مدیر جدیدیانتخاب خواهد نمود.
109 – ۵ – بنا بر تصمیم مشترک مجامع عمومی کمیتههای مشورتی بینالمللی ممکن است
یک کمیته برنامهریزی جهانی و چند کمیته برنامهریزیمنطقهای تشکیل شود. این
کمیتههای برنامهریزی به منظور تسهیل در توسعه هماهنگ سرویسهای مخابراتی
بینالمللی برای شبکه بینالمللیمخابراتی، برنامه جامعی را تنظیم میکنند و
مسائلی را که بررسی آنها مورد علاقه خاص کشورهای در حال توسعه است و در حدود
اختیاراتکمیتههای مشورتی بینالمللی میباشد به آنان ارجاع میکنند.
110 – ۶ – کمیتههای برنامهریزی منطقهای با سازمانهای منطقهای که تمایل به
همکاری داشته باشند، تشریک مساعی خواهند نمود.
111 – ۷ – روشهای کار کمیتههای مشورتی بینالمللی در کنوانسیون مشخص شده است.
ماده ۱۴ – دفتر توسعه مخابرات
112 – ۱ – وظایف دفتر توسعه مخابرات (BDT) همان طوری که در ماده ۱ این اساسنامه
تعریف شده، اجرای اهداف اتحادیه و تقبل مسئولیتهای آنبه عنوان آژانس تخصصی و
اجرایی سازمان ملل به منظور اجرای پروژههای سیستم توسعه این سازمان و یا سایر
روشهای سرمایهگذاری جهت تسهیل وافزایش توسعه مخابرات از طریق سازماندهی و
هماهنگی همکاریهای فنی و فعالیتهای گروهی در حد صلاحیت خاص خود میباشد.
113 – ۲ – وظایف اساسی دفتر توسعه مخابرات در چهارچوب یاد شده عبارتند از:
114 الف) بالا بردن سطح آگاهی مسئولین در خصوص نقش اساسی مخابرات در برنامه توسعه
اجتماعی – اقتصادی داخلی و ارائه اطلاعات و آگاهیدر جهت اتخاذ سیاستهای معقول.
115 ب) توسعه، گسترش و بهرهبرداری از شبکهها و خدمات مخابراتی، به ویژه در
کشورهای در حال توسعه و مورد توجه قرار دادن اقدامات سایربخشهای مربوطه یا تقویت
استعدادها جهت توسعه منابع انسانی، برنامهریزی، مدیریت، بسیج منابع و تحقیق و
توسعه.
116 ج) افزایش توسعه مخابرات از طریق همکاری با سازمانهای مخابراتی منطقهای و
مؤسسات مالی توسعه جهانی و منطقهای.
117 د) تشویق به شرکت صنایع در امر توسعه مخابرات در کشورهای در حال توسعه و ارائه
توصیه جهت انتخاب و انتقال تکنولوژی مناسب.
118 ه) ارائه توصیه، انجام و یا برنامهریزی مطالعاتی، در صورت لزوم در مورد مسائل
فنی، اقتصادی، مالی، اجرایی، آییننامهای از جمله بررسیطرحهای ویژه در زمینه
مخابرات.
119 و) تشریک مساعی با کمیتههای مشورتی بینالمللی و سایر بخشهای مربوطه در توسعه
برنامه کلی شبکههای مخابراتی بینالمللی و منطقهای بهمنظور تسهیل هماهنگی در
امر توسعه جهت انجام خدمات مخابراتی.
120 ز) حمایت از تدارک و سازماندهی کنفرانسهای توسعه مخابرات.
121 – ۳ – دفتر توسعه مخابرات به طرق ذیل به فعالیتهای خود ادامه خواهد داد:
122 الف) کنفرانسهای توسعه جهانی و منطقهای که پیشنویس دستور کار آنها توسط دفتر
توسعه مخابرات تنظیم میگردد تا بعداً به تصویب شورایاداری برسد.
123 ب) یک مدیر جهت تصدی در فاصله زمانی بین دو کنفرانس سران مختار انتخاب میشود
که فقط یک بار حق شرکت در انتخابات مجدد را دارد.
124 ج) چنانچه پست مدیریت به طور غیر مترقبه بلاتصدی بماند شورای اداری در اجلاس
سالانه آینده، طبق مقررات ماده ۳ کنوانسیون مدیر جدیدیانتخاب خواهد نمود.
ماده ۱۵ – کمیته هماهنگی
125 – ۱ – کمیته هماهنگی از دبیر کل، معاون دبیر کل، رؤسای کمیتههای مشورتی
بینالمللی، رییس دفتر توسعه مخابرات و رییس و نایب رییسهیأت بینالمللی ثبت
فرکانسها تشکیل میگردد. ریاست این کمیته به عهده دبیر کل و در غیاب وی به عهده
معاون دبیر کل است.
126 – ۲ – کمیته هماهنگی با ارائه کمکهای مشاورهای و عملی در کلیه زمینههای
همکاریهای فنی، مالی و اداری مربوط به بیش از یک ارگان دائمی ونیز در خصوص روابط
خارجی و اطلاعات عمومی، دبیر کل را یاری خواهد کرد. کمیته در ارائه نظرات خود مفاد
اساسنامه، کنوانسیون، تصمیماتشورای اداری و مصالح کلی اتحادیه را کاملاً مد نظر
قرار میدهد.
127 – ۳ – کمیته هماهنگی همچنین موضوعات دیگری را نیز که طبق کنوانسیون به عهده آن
کمیته واگذار شده و سایر موضوعات محوله از جانبشورای اداری را بررسی میکند.
کمیته پس از بررسی چنین موضوعاتی، گزارش خود را از طریق دبیر کل به شورای اداری
تسلیم خواهد کرد.
ماده ۱۶ – مسئولین منتخب و کارمندان اتحادیه
128 – ۱ – ۱ هیچ یک از مسئولین منتخب و کارمندان اتحادیه در چهارچوب وظایفشان از
یک دولت و یا مقامی که خارج از اتحادیه باشد، دستورنخواهند گرفت. آنها از انجام
هر عملی که مغایر با موقعیت آنان به عنوان یک مسئول بینالمللی باشد خودداری
خواهند کرد.
129 – ۲ – هر یک از کشورهای عضو موظف هستند که به ماهیت صرفاً بینالمللی وظایف
مسئولین منتخب و اعضای اتحادیه احترام گذاشته و دراجرای کارهایشان از اعمال نفوذ
در میان آنها خودداری ورزند.
130 – ۳ – هیچ یک از مسئولین و کارمندان اتحادیه به هیچ وجه نباید خارج از
وظیفهای که به عهده دارند در منافع مادی مؤسسه مخابراتی دیگریسهیم باشند اما
نباید این طور تلقی شود که عبارت نفع مالی شامل حقوق بازنشستگی مربوط به استخدام
یا خدمات قبلی هم میگردد.
131 – ۴ – به منظور تضمین بهرهبرداری مؤثر از اتحادیه، هر کشور عضو که یکی از
اتباع آن به عنوان دبیر کل، معاون دبیر کل عضو هیأت بینالمللیثبت فرکانسها، رییس
یکی از کمیتههای مشورتی بینالمللی یا رییس دفتر توسعه مخابرات منصوب شده است
باید حتیالامکان از احضار آن شخص درفاصله بین دو کنفرانس سران مختار خودداری
نماید.
132 – ۲ – دبیر کل، معاون دبیر کل، رؤسای کمیتههای مشورتی بینالمللی، رییس دفتر
توسعه مخابرات و همچنین اعضاء هیأت بینالمللی ثبتفرکانسها بایستی از ملیتهای
مختلف باشند. در انتخابشان باید به اصول مندرج در بند ۱۳۳ و تقسیم عادلانه پستها
بین مناطق جهان توجه لازم را مبذولداشت.
133 – ۳ – در استخدام پرسنل جدید و تعیین شرایط خدمت بیشترین بررسیها لازم است تا
اتحادیه از بالاترین حد کارآیی، توانایی و استقلال آناناطمینان حاصل کند و بایستی
توجه کافی مبذول گردد تا پرسنل حتیالامکان از مناطق دورتری نسبت به هم انتخاب
شوند.
ماده ۱۷ – امور مالی اتحادیه
134 – ۱ – هزینههای اتحادیه مربوط به قسمتهای زیر خواهد بود:
135 الف) شورای اداری و ارگانهای دائمی اتحادیه.
136 ب) کنفرانسهای سران مختار و کنفرانسهای اداری جهانی.
137 ج) همکاری و کمکهای فنی که در اختیار کشورهای در حال توسعه قرار میگیرد.
138 – ۲ – هزینههای اتحادیه از محل حق عضویت اعضایش تأمین میگردد. هر عضو مبلغی
متناسب با تعداد واحدهای حق عضویت که طبق معیارمندرج در ماده ۲۶ کنوانسیون انتخاب
نموده پرداخت میکند.
139 – ۳ – ۱ اعضاء در انتخاب تعداد واحد حق عضویت خود برای تقبل هزینههای اتحادیه
آزادند.
140 – ۲ – این انتخاب ظرف شش ماه پس از پایان کنفرانس سران مختار بر اساس معیار حق
عضویت مندرج در ماده ۲۶ کنوانسیون صورت میگیرد.
141 – ۳ – چنانچه کنفرانس سران مختار اصلاحیهای بر معیار حق عضویتها در کنوانسیون
تصویب نماید، دبیر کل اعضاء را از تاریخ اجرای آن مطلعخواهد نمود. ظرف شش ماه پس
از تاریخ این ابلاغ، اعضاء میزان حق عضویت انتخابی خود را با توجه به اصلاحیه به
عمل آمده به اطلاع دبیر کلخواهند رساند.
142 – ۴ – حق عضویت انتخابی هر عضو طبق بند ۱۴۰ یا ۱۴۱ فوقالاشاره از اول ژانویه
یک سال بعد از تاریخ انقضاء دوره ششماهه اشاره شدهدربندهای مذکور قابل اجراء است.
143 – ۴ – حق عضویت اعضایی که موفق به تصمیمگیری در موعد مقرر در بندهای ۱۴۰ و
141 نشدهاند به همان میزانی که قبلاً انتخاب شده باقیخواهد ماند.
144 – ۵ – میزان حق عضویت انتخابی اعضاء تنها بر طبق بندهای ۱۴۰ و ۱۴۱ قابل تقلیل
خواهد بود با این حال تحت شرایط استثنایی همچون فاجعهو مصائب طبیعی که ارائه
کمکهای بینالمللی را ایجاب مینماید، شورای اداری میتواند طبق تقاضای یک کشور
عضو دایر بر عدم توانایی در پرداختتعداد واحدهای حق عضویت بر اساس انتخاب قبلی
خود تخفیفی قائل شود.
145 – ۶ – به همین ترتیب اگر هر یک از کشورهای عضو از تاریخ تعیین شده در بند ۱۴۲
فوق برای دوره جدید حق عضویت، از نظر شرایط پرداختاساساً در وضعیت نامساعدتری از
قبل قرار بگیرند، در صورت تصویب شورای اداری میتوانند حق عضویتی کمتر از آن چه که
طبق بند ۱۴۰ انتخابکرده بودند، پرداخت نمایند.
146 – ۷ هزینههای مربوط به کنفرانسهای اداری منطقهای که در بند ۶۳ اساسنامه بدان
اشاره شده باید توسط کلیه اعضای منطقه به نسبت تعدادواحدهای حق عضویتشان تأمین
گردد و در صورت لزوم بر همان مبنا توسط اعضای سایر مناطق که در چنین کنفرانسهایی
شرکت میکنند نیز میتواندتأمین شود.
147 – ۸ – اعضاء باید حق عضویت سالانه خود را که بر اساس بودجه مصوبه شورای اداری
محاسبه شده است از قبل بپردازند.
148 – ۹ – چنانچه پرداخت حق عضویت هر یک از کشورهای عضو به اتحادیه دو سال یا
بیشتر به تأخیر بیفتد، مطابق با مفاد بندهای ۲۴ و ۲۵اساسنامه آن کشور از حق رأی
محروم میگردد و این محرومیت تا زمانی که این وضع ادامه دارد به قوت خود باقیست.
149 – ۱۰ – مقررات مربوط به کمکهای مالی توسط مؤسسات خصوصی به رسمیت شناخته شده و
یا سازمانهای صنعتی و یا علمی و بینالمللی درکنوانسیون (قرارداد) مندرج است.
ماده ۱۸ – زبانها
150 – ۱ زبانهای رسمی و رایج اتحادیه عربی، چینی، انگلیسی، فرانسه، روسی و
اسپانیایی میباشد.
151 – ۲ – طبق تصمیمات کنفرانس سران مختار این زبانها برای ارائه و انتشار اسناد و
متون اتحادیه با ترجمهای کاملاً دقیق از نظر قالب و محتواهمچنین برای ترجمه و
تفسیر متقابل در کنفرانسها، مجامع عمومی و جلسات اتحادیه مورد استفاده قرار
میگیرد.
152 – ۳ – در موارد اختلاف و اشتباه، زبان فرانسوی تفوق دارد.
153 – ۲ – در صورت موافقت تمام شرکتکنندگان دریک کنفرانس، اجلاس مجمع عمومی و یا
یک جلسه، تعداد کمتری از زبانهای فوقالذکر جهتانجام مباحثات مورد استفاده قرار
خواهد گرفت.
ماده ۱۹ – مقر اتحادیه
154 مقر اتحادیه در ژنو است.
ماده ۲۰ – اختیارات اتحادیه
155 اتحادیه در قلمرو هر یک از کشورهای عضو از اختیارات قانونی که برای انجام
وظایف و اعمال مقاصدش لازم میباشد برخوردار خواهد بود.
ماده ۲۱ – روشهای اجرایی کنفرانسها و سایر جلسات
156 – ۱ – کنفرانسها و مجامع عمومی و جلسات کمیتههای مشورتی بینالمللی به منظور
سازماندهی کارها و انجام مذاکرات خود، از روشهای اجراییمندرج در کنوانسیون
استفاده خواهند کرد.
157 – ۲ – کنفرانسها، شورای اداری، مجامع عمومی و جلسات کمیتههای مشورتی
بینالمللی ممکن است روشهای دیگری را نیز که علاوه برروشهای اجرایی ضروری بدانند،
تدوین نمایند. این روشها بایستی به هر حال متناسب با اساسنامه و کنوانسیون باشد و
روشهایی که توسط مجامععمومی و گروههای مطالعاتی تدوین شده در اسناد مجامع عمومی
به صورت قطعنامه منتشر خواهد گردید.
فصل دوم – مقررات عمومی مربوط به مخابرات
—————————————
ماده ۲۲ – حق عموم در استفاده از خدمات بینالمللی مخابرات.
158 اعضاء اتحادیه حق استفاده از سرویس بینالمللی ارتباطات را برای عموم به رسمیت
میشناسند خدمات، هزینهها و مراقبتها برای کلیهاستفادهکنندگان از هر طبقه
مکاتباتی، بدون هیچ گونه ارجحیت و یا اولویتی یکسان خواهد بود.
ماده ۲۳ – قطع مخابرات
159 – ۱ – اعضاء اتحادیه این حق را دارند که از ارسال هر گونه تلگرام خصوصی که
ممکن است برای امنیت کشورشان خطرناک باشد و یا مخالفقوانین و نظم عمومی آن کشور
باشد جلوگیری کنند به شرط آن که فوراً دفتر مبداء را از جریان توقیف تمام یا قسمتی
از تلگراف مطلع نمایند، مگر درمواردی که این عمل امنیت آن کشور را به مخاطره
افکند.
160 – ۲ – اعضاء اتحادیه همچنین این حق را برای خود محفوظ نگه میدارند که از هر
نوع مخابره خصوصی دیگر که برای مدت امنیت کشورشانخطرناک تشخیص داده شود یا خلاف
قوانین کشور و نظم عمومی باشد جلوگیری کنند.
ماده ۲۴ – به حالت تعلیق درآوردن خدمات
161 هر عضو حق دارد که خدمات بینالمللی مخابرات را به تعویق نیاندازد و این تعویق
میتواند کلی یا صرفاً در بعضی موارد و یا در مورد برخی ازمخابرات صادره یا وارده
و یا عبوری باشد، به شرط آن که فوراً چنین عملی را از طریق دبیر کل به اطلاع سایر
اعضاء برساند.
ماده ۲۵ – مسئولیت
162 اعضاء اتحادیه هیچ گونه مسئولیتی را در قبال استفادهکنندگان خدمات بینالمللی
مخابرات به خصوص در رابطه با ادعای هر گونه خسارتنمیپذیرند.
ماده ۲۶ – حفظ اسرار
163 – ۱ – به منظور حفظ اسرار ارتباطات، اعضای اتحادیه تعهد مینمایند کلیه
اقدامات ممکنه را که با سیستم مخابراتی مورد استفاده منطبق باشد،معمول دارند.
164 – ۲ – معهذا آنها این حق را خواهند داشت که این نوع ارتباطات را به منظور
اطمینان از انطباق آنها با قوانین داخلی خود و اجرای قراردادهایبینالمللی که در
آن سهیم هستند با مقامات صالحه درمیان بگذارند.
ماده ۲۷ – ایجاد بهرهبرداری و حفاظت کانالها و تأسیسات مخابراتی.
165 – ۱ – کشورهای عضو به منظور حصول اطمینان از نصب و احداث کانالها و تأسیسات
مورد نیاز جهت تبادل سریع و لاینقطع ارتباطات بینالمللیتحت بهترین شرایط فنی،
اقدامات لازم را مبذول خواهند داشت.
166 – ۲ – این کانالها و تأسیسات باید حتیالامکان با استفاده از بهترین متدها و
شیوههایی که عملاً در تجربه ثابت شدهاند مورد استفاده قرار گیرند ودر شرایط
مناسب و منطبق با پیشرفتهای علمی و فنی حفاظت و نگهداری شوند.
167 – ۳ – اعضاء اتحادیه در محدوده اختیارات خود از این کانالها و تأسیسات حفاظت
استفاده خواهند کرد.
168 – ۴ – هر یک از اعضاء اتحادیه برای حفاظت و نگهداری آن قسمت از مدارات
مخابراتی بینالمللی که تحت کنترل آنها است اقدامات لازم رامبذول خواهند داشت مگر
این که بنا بر دلایل خاص، شرایط دیگری پیش بیاید.
ماده ۲۸ – اعلام تخلفات
169 به منظور تسهیل در اجرای مفاد ماده ۶ اساسنامه، اعضاء موظفند که موارد تخلف از
مفاد اساسنامه، کنوانسیون و مقررات اداری را به یکدیگراطلاع دهند.
ماده ۲۹ – اولویت استفاده از مخابرات به منظور حفاظت از جان انسانها.
170 سرویسهای بینالمللی مخابرات باید اولویت محض استفاده از کلیه امکانات را در
رابطه با نجات جان انسانها در دریا، خشکی، هوا و یا ماوراء جوو همچنین به منظور
پیشگیری از بیماریهای مسری که دارای فوریتی استثنایی برای سازمان بهداشت جهانی
هستند قرار دهند.
ماده ۳۰ – اولویت ارتباطات دولتی
171 به موجب اصول مواد ۲۹ و ۳۵ اساسنامه، ارتباطات دولتی، (رجوع به ضمیمه ۱۰۱۵
اساسنامه) در صورت تقاضای مبداء تا حد امکان نسبت بهسایر ارتباطات اولویت خواهند
داشت.
ماده ۳۱ – اتخاذ تدابیر ویژه
172 اعضاء اتحادیه برای خود برای مؤسسات خصوصی به رسمیتشناخته شده و برای سایر
مؤسسات که اجازه چنین فعالیتهایی را دارند این حق راقائل هستند که در مورد مسائل
مخابراتی که کل اعضاء را شامل نمیشود تدابیر خاصی اتخاذ نمایند. ولی در هر صورت
نباید این ترتیبات با شرایطاساسنامه، کنوانسیون و یا مقررات اداری در مورد تداخل
مضر در سرویسهای رادیویی سایر کشورها، تضاد پیدا کند، و کلاً نبایستی موجب بروز
زیانهایفنی در بهرهبرداری خدمات مخابراتی سایر اعضاء اتحادیه گردد.
ماده ۳۲ – کنفرانسها، طرحها و سازمانهای منطقهای
173 اعضاء اتحادیه این حق را برای خود محفوظ نگه میدارند که به منظور حل مسائل
مخابراتی یک منطقه، کنفرانسهای منطقهای تشکیل داده،طرحهای منطقهای ایجاد نموده
و سازمانهای منطقهای تأسیس نمایند. این اقدامات نباید با مفاد این اساسنامه یا
کنوانسیون مغایرت داشته باشد.
فصل سوم – مقررات ویژه مربوط به ارتباطات رادیویی
———————————————–
ماده ۳۳ – استفاده از طیف فرکانسهای رادیویی و مدار ماهوارهای ثابت همزمان.
174 – ۱ – به منظور ارائه خدمات لازم به طور رضایتبخش اعضای اتحادیه تلاش خواهند
کرد که تعداد فرکانسها و طیف را حتیالمقدور محدودکنند. بدین منظور آنها تا حد
امکان از آخرین پیشرفتهای تکنیکی استفاده خواهند کرد.
175 – ۲ – موقع استفاده از باندهای فرکانس به منظور ارائه خدمات رادیویی اعضاء
اتحادیه باید در نظر داشته باشند که فرکانس و مدار ماهوارهای ثابتهمزمان از
منابع طبیعی محدود به شمار میآیند بنا بر این باید به گونهای منطقی، مؤثر و
مقرون به صرفه منطبق با مفاد مقررات رادیویی مورد استفادهقرار گیرند تا با توجه
به نیازهای خاص کشورهای در حال توسعه و موقعیت جغرافیایی برخی کشورها، امکان
دسترسی متعادل کلیه کشورها به صورتمستقل و یا گروهی به هر دو منبع فوقالذکر میسر
گردد.
ماده ۳۴ – تداخل مضر
176 – ۱ – تمام ایستگاهها و با هر هدفی که دارند، باید به نحوی تأسیس و
بهرهبرداری شوند که در خدمات رادیویی و یا ارتباطات سایر اعضاء یامؤسسات خصوصی
به رسمیت شناخته شده یا مؤسسات مجاز که خدمات رادیویی را انجام میدهند و بر طبق
مفاد مقررات رادیویی عمل میکنندتداخل مضر ایجاد نکنند.
177 – ۲ – هر عضو اتحادیه تعهد میکند که از مؤسسات فعال خصوصی به رسمیتشناخته
شده از سایر مؤسسات مجاز بخواهد که مفاد بند ۱۷۶ رارعایت نمایند.
178 – ۳ – به علاوه اعضاء اتحادیه به منظور جلوگیری از کار هر نوع دستگاه الکتریکی
و تأسیسات که موجب تداخل مضر در سرویسهای رادیویی یاارتباط ذکر شده در بند ۱۷۶
فوق، میگردد انجام هر نوع اقدام عملی را ضروری میدانند.
ماده ۳۵ – پیامها و تماسهای اضطراری
179 ایستگاههای رادیویی موظفند که برای کلیه پیامها و تلفنهای اضطراری از هر
مبدایی که باشند اولویت مطلق قائل شوند و به همین صورت به چنینپیامهایی پاسخ داده
و اقدام فوری مبذول دارند.
ماده ۳۶ – علائم خطر، فوریت، ایمنی و شناسایی کاذب
180 اعضاء اتحادیه به منظور جلوگیری از انتقال و پخش علائم خطر، فوریت، ایمنی و یا
شناسایی کاذب اقدام لازم مبذول خواهند داشت و درشناسایی و تعیین موقعیت
ایستگاههای کشورشان که چنین علائمی را میفرستند تشریک مساعی خواهند نمود.
ماده ۳۷ – تأسیسات مربوط به سرویسهای دفاع ملی
181 اعضاء اتحادیه با آزادی کامل میتوانند تأسیسات رادیویی نظامی داشته باشند.
182 – ۲ – معهذا این تأسیسات باید حتیالمقدور مقررات مربوط به همیاری در مواقع
گرفتاری و خطر را رعایت کنند و در جهت جلوگیری از تداخلمزاحم اقدام لازم به عمل
آورند و همچنین مفاد مقررات اداری را در رابطه با نوع مخابره و فرکانسهای مورد
استفاده به مقتضای ماهیت خدمتی که توسطچنین تأسیساتی ارائه میگردد، مد نظر قرار
دهند.
183 – ۳ – به علاوه زمانی که از این تأسیسات در خدمات مربوط به ارتباطات عمومی و
سایر خدماتی که طبق مقررات اداری استفاده میشود، باید بهطور کلی مقررات اجرایی
مربوط به این قبیل خدمات را رعایت کنند.
فصل چهارم – روابط با سازمان ملل، سازمانهای بینالمللی و کشورهای غیر عضو
———————————————————————-
ماده ۳۸ – روابط با سازمان ملل متحد
184 رابطه بین سازمان ملل و اتحادیه بینالمللی مخابرات در موافقتنامه منعقده بین
دو سازمان، تعریف شده است.
ماده ۳۹ – روابط با سازمانهای بینالمللی
185 به منظور هماهنگی کامل بینالمللی در زمینه مخابرات، اتحادیه با کلیه
سازمانهای بینالمللی که فعالیتها و منافع مشترکی دارند همکاری خواهدکرد.
ماده ۴۰ – روابط با دول غیر عضو
186 هر عضو برای خود و مؤسسات بهرهبرداری خصوصی و به رسمیت شناخته شده این حق را
محفوظ میدارد که برای ایجاد ارتباط با کشوری کهعضو اتحادیه نیست شرایط لازم را
فراهم آورد. چنانچه ارتباطی از مبداء چنین کشوری توسط یک کشور عضو دریافت شود،
میبایست منتقل گردد، وتا آن جایی که از کانالهای مخابراتی یک کشور عضو استفاده
مینماید، مشمول اصول الزامی، اساسنامه، کنوانسیون، مقررات اداری و هزینههای
عادیمیگردد.
فصل پنجم – مصوبات نهایی
ماده ۴۱ – تصویب، پذیرش یا تأیید
187 – ۱ – این اساسنامه و کنوانسیون طبق قوانین جاری هر کشور عضو به طور همزمان طی
یک سند تصویب، پذیرفته و یا تأیید خواهد شد. این سندظرف مدت کوتاهی به دبیر کل
تسلیم خواهد شد. دبیر کل هم اعضاء اتحادیه را در جریان تحویل هر سند قرار خواهد
داد.
188 – ۲ – ۱ در خلال مدت دو سال از تاریخ اجرای این اساسنامه و کنوانسیون، هر عضو
امضاءکننده حتی اگر سند دال بر تصویب، پذیرش یا تأیید راطبق بند ۱۸۷ فوق تسلیم
نکرده باشد از حقوق تفویض شده به اعضای اتحادیه در بندهای ۲۲ الی ۲۵ اساسنامه
برخوردار خواهد شد.
189 – ۲ – پس از انقضای دوره دوساله از تاریخ اجرای این اساسنامه و کنوانسیون هر
عضو امضاءکننده که سندی دال بر تصویب پذیرش یا تأیید راطبق بند ۱۸۷ فوق تسلیم
نکرده باشد و در هیچ یک از کنفرانسهای اتحادیه، جلسات شورای اداری و ارگانهای
دائمی اتحادیه و یا مشورتهای کتبی کهطبق اصول اساسنامه و کنوانسیون صورت میگیرد،
تا مدتی که سند مزبور را تسلیم ننموده حق رأی نخواهد داشت البته به استثنای حق
رأی، سایرحقوق محفوظ خواهد ماند.
190 – ۳ – پس از به اجرا درآمدن این اساسنامه و کنوانسیون طبق ماده ۴۷ اساسنامه هر
سند دال بر تصویب، پذیرش و یا تأیید از تاریخ تسلیم آن به دبیرکل معتبر خواهد
بود.
ماده ۴۲ – الحاق
191 – ۱ – هر عضوی که اساسنامه و کنوانسیون را امضاء نکرده و یا هر دولت دیگری که
در ماده ۲ به آن اشاره شد، در هر زمان میتواند با رعایت مفاداین ماده به
اساسنامه و کنوانسیون ملحق گردد. این الحاق با تسلیم یک سند که هم شامل اساسنامه و
هم کنوانسیون میگردد به طور همزمان انجامخواهد شد.
192 – ۲ – سند الحاق به دبیر کل تسلیم میشود که وی پس از دریافت هر سند با ارسال
یک نسخه گواهی شده از سند مزبور مراتب را به اطلاع کلیهاعضاء اتحادیه میرساند.
193 – ۳ – پس از به اجراء درآمدن اساسنامه و کنوانسیون طبق ماده ۴۷ اساسنامه هر
سند دال بر الحاق از تاریخ تسلیم آن به دبیر کل معتبر خواهد بود،مگر این که تاریخ
دیگری در آن قید شده باشد.
ماده ۴۳ – مقررات اداری
194 – ۱ – مقررات اداری طبق ماده ۴ این اساسنامه، اسناد بینالمللی تعهدآور بوده و
تابع اصول اساسنامه و کنوانسیون هستند.
195 – ۲ – تصویب، پذیرش یا تأیید این اساسنامه و کنوانسیون یا الحاق به این اسناد،
طبق مواد ۴۱ و ۴۲ به منزله اعلام موافقت با رعایت مقرراتاداری نیز میباشد که
توسط کنفرانسهای اداری جهانی صلاحیتدار قبل از تاریخ امضاء این اساسنامه و
کنوانسیون (۳۰ ژوئن ۱۹۸۹) وضع شده استچنین موافقتی تابع شرایط قید شده در زمان
امضاء مقررات اداری یا تجدید نظرهای مربوط به آن میباشد تا آن جایی که شرایط تا
زمان تسلیم سندتصویب، پذیرش، تأیید و یا الحاق محفوظ بماند.
196 – ۳ – اصلاحات مقررات اداری خواه به صورت جزیی یا به طور کامل که بعد از تاریخ
فوقالذکر (۳۰ ژوئن ۱۹۸۹) تصویب شده باشند تا حدی کهقوانین داخلی کشورها اجازه
دهد موقتاً توسط کلیه اعضایی که چنین اصلاحاتی را امضاء نمودهاند کاربرد دارد و
این کاربرد موقت تاریخ . تاریخهایتعیین شده معتبر بوده و تابع شرایطی خواهد بود
که ممکن است که در زمان امضاء این اصلاحات قید شده باشند.
197 – ۴ – کاربرد موقت تا مواقع ذیل ادامه خواهد یافت:
الف – زمانی که کشور عضو موافقت خود را با رعایت چنین تجدید نظری به اطلاع دبیر
کل میرساند و در صورت لزوم اعلام مینماید که اگر در زمانامضای اصلاحیه شرایطی
در آن رابطه تعیین شود، تا چه حد آن را محفوظ خواهد داشت و یا
ب – شصت روز پس از دریافت اطلاعیه کشور عضو توسط دبیر کل مبنی بر اعلام عدم تعهد
به اجرای هر گونه تجدید نظری.
198 – ۵ – چنانچه اطلاعیههای الف و ب مندرج در بند ۱۹۷ از طرف هر یک از اعضایی که
تجدید نظر را امضاء نمودهاند قبل از تاریخ انقضای دورهسی و ششماهه از مهلت مقرر
برای شروع استفاده موقت به دبیر کل ارائه نگردد. چنین تصور میشود که آن کشور عضو
متعهد به انجام تجدید نظر بهعمل آمده مشروط به شرایطی که در خصوص آن تجدید نظر در
زمان امضاء قید شده است میباشد.
199 – ۶ – عضوی که بخشی از تجدید نظر مقررات اداری و یا کل آن را که پس از تاریخ
مصرحه در بند ۱۹ فوق تصویب شده، امضاء نکرده باشد سعیخواهد کرد مراتب تعهد خود را
به اجرای تجدید نظر سریعاً به اطلاع دبیر کل برساند چنانچه عضوی چنین اطلاعیهای را
قبل از تاریخ انقضای دوره قیدشده دربند ۱۹۸ به دبیر کل ابلاغ ننماید، چنین تصور
میشود که با اجرای آن تجدید نظر موافقت دارد.
200 – ۷ – دبیر کل هر گونه اطلاعیهای را که متعاقب این ماده دریافت گردد به اعضاء
ابلاغ خواهد نمود.
ماده ۴۴ – آییننامههای مربوط به اصلاح اساسنامه
201 – ۱ – هر عضو اتحادیه میتواند اصلاحیهای به این اساسنامه پیشنهاد نماید. به
منظور حصول اطمینان از انتقال به موقع و انجام بررسیهای لازمچنین پیشنهادهایی
باید هشت ماه قبل از تاریخ قطعی افتتاح کنفرانس سران مختار به دبیر کل ارسال گردد.
دبیر کل نیز حتیالامکان شش ماه قبل از تاریخمذکور هر نوع پیشنهادی را به کلیه
اعضاء اتحادیه خواهد رساند.
202 – ۲ – ارائه پیشنهاد هر نوع تغییر به اصلاحیهای که مطابق بند ۲۰۱ فوق تسلیم
گردیده در هر زمان توسط یک کشور عضو و یا نماینده وی درکنفرانس سران مختار ممکن
خواهد بود.
203 – ۳ – حد نصاب لازم در هر جلسه عمومی کنفرانس سران مختار به منظور بررسی هر
نوع پیشنهاد در مورد اصلاح یا تغییر اساسنامه ، حضور بیشاز نیمی از نمایندگان
دارای اعتبارنامه در کنفرانس مذکور میباشد.
204 – ۴ – تصویب هر نوع تغییر پیشنهادی بر روی اصلاحیه پیشنهادی و نیز کل پیشنهاد
اعم از این که اصلاح شده و یا نشده باشد، منوط به تأییدحداقل دوسوم هیأتهای
نمایندگی دارای اعتبارنامه و حق رأی کنفرانس سران مختار در یک جلسه عمومی میباشد.
205 – ۵ – آییننامههای کلی در مورد کنفرانسها و روشهای اجرایی کنفرانسها و سایر
جلسات به همان نحو که در کنوانسیون آمده قابل اجرا است، مگراین که در پاراگرافهای
قبلی این ماده به طریقه دیگری عنوان شده باشد که اولویت دارد.
206 – ۶ – هر گونه اصلاحیهای بر این اساسنامه به صورت کلی و در قالب یک سند
اصلاحی مجزا که توسط کنفرانس سران مختار تصویب شده استسی روز پس از تسلیم اسناد
دال بر تصویب ،پذیرش یا تأیید به دبیر کل توسط سه چهارم اعضاء و یا اسناد الحاق،
توسط اعضایی که سند اصلاحی راامضاء ننمودهاند قابل اجراء خواهد بود. پس از آن
کلیه اعضاء ملزم به اجرای چنین اصلاحیههای هستند.
تصویب، پذیرش تأیید یا الحاق، صرفاً بخشی از چنین سندی از این قاعده مستثنی است.
207 – ۷ – دبیر کل تسلیم هر سند تصویب، قبول، تأیید و یا الحاق و تاریخ اجرای هر
گونه سند اصلاحی را به کلیه اعضاء ابلاغ مینماید.
208 – ۸ – پس از به اجراء درآمدن هر نوع سند اصلاحی، تصویب، قبول، تأیید یا الحاق
طبق مواد ۴۱ و ۴۲ اساسنامه اصلاح شده را شامل میگردد.
209 – ۹ – بعد از به اجرا درآمدن سند اصلاحی، دبیر کل بر اساس مفاد ماده ۱۰۲ منشور
سازمان ملل آن را در دبیرخانه این سازمان به ثبت خواهدرساند همچنین بند ۲۱۹ این
اساسنامه در مورد هر نوع سند اصلاحی دیگر نیز کاربرد دارد.
ماده ۴۵ – حل و فصل اختلافات
210 – ۱ – اعضاء اتحادیه باید اختلافات خود را در رابطه با تفسیر یا کاربرد این
اساسنامه، کنوانسیون یا آییننامههای اداری، به وسیله مذاکره از مجاریسیاسی یا
طبق رویه معاهدات دوجانبه و چندجانبه که به منظور حل و فصل اختلافات بینالمللی
بین آنها منعقد شده یا هر شیوه دیگری که مورد توافققرار گرفته حل و فصل نمایند.
211 – ۲ – هر گاه هیچ کدام از این شیوههای حل و فصل مورد قبول واقع نگردید هر یک
از اعضاء طرف اختلاف میتوانند به ترتیبی که در کنوانسیونتشریح شده به داوری
ارجاع نمایند.
212 – ۳ – پروتکل اختیاری جهت حل و فصل الزامی اختلافات مربوط به این اساسنامه،
کنوانسیون و مقررات اداری بین اعضاء متعهد آن پروتکل قابلاجراء خواهد بود.
ماده ۴۶ – انتقاد از اساسنامه و کنوانسیون
213 – ۱ – هر عضوی که اساسنامه و کنوانسیون را تصویب، قبول و تأیید نمود و به آن
ملحق شد این حق را خواهد داشت که از آنها انتقاد نماید. در اینصورت، اساسنامه و
کنوانسیون به طور همزمان و طی یک سند مشترک طی یادداشتی به دبیر کل مورد انتقاد
قرار خواهد گرفت پس از دریافت چنیناطلاعیهای، دبیر کل مراتب را به آگاهی سایر
اعضاء خواهد رساند.
214 – ۲ – یک سال پس از دریافت اطلاعیه مزبور توسط دبیر کل، انتقاد به عمل آمده به
مورد اجراء گذاشته خواهد شد.
ماده ۴۷ – تاریخ اجراء و مسائل مربوطه
215 – ۱ – اساسنامه و کنوانسیون سی روز پس از تسلیم پنجاه و پنجمین سند دال بر
تصویب، قبول، تأیید یا الحاق توسط یکی از اعضاء اتحادیه بینکشورهای متعاهد به
اجراء در خواهد آمد.
216 – ۲ – دبیر کل تاریخ اجرای اساسنامه و کنوانسیون را به کلیه اعضاء ابلاغ
مینماید.
217 – ۳ – پس از تاریخ اجرای تعیین شده در بند ۲۱۵ فوقالذکر این اساسنامه و
کنوانسیون، کنوانسیون بینالمللی مخابرات (نایروبی ۱۹۸۲) را بیناعضاء ابطال
نموده و جایگزین آن میگردد.
218 – ۴ – طبق مفاد ماده ۱۰۲ منشور سازمان ملل، دبیر کل اتحادیه، اساسنامه و
کنوانسیون را در دبیرخانه سازمان ملل ثبت خواهد کرد.
219 – ۵ – نسخه اصلی این اساسنامه و کنوانسیون به زبانهای عربی، چینی، انگلیسی،
فرانسه، روسی و اسپانیایی تهیه شده و در آرشیو اتحادیهنگهداری خواهد شد. دبیر کل
یک نسخه گواهی شده را به هر زبان مورد درخواست به کلیه اعضاء امضاءکننده تسلیم
خواهد کرد.
220 – ۶ – در صورت وجود اختلاف بین ترجمههای مختلف این اساسنامه و کنوانسیون، متن
فرانسه آن برتری خواهد داشت.
ماده ۴۸ – آییننامههای ویژه کنفرانس سران مختار
پس از کنفرانس سران مختار (نیس ۱۹۸۹)
221 – ۱ – کنفرانس سران مختاری که به دنبال کنفرانس ۱۹۸۹ نیس تشکیل میگردد نتایج
بررسی در مورد ساختار و وظایف اتحادیه مندرج در گزارشنهایی کمیته عالی متشکله
توسط شورای اداری را بررسی مینماید. این بررسی بر اساس پیشنهادهای ارائه شده به
کنفرانس مزبور توسط اعضاء اتحادیهدر زمینه گزارش مربوطه انجام میگیرد.
222 – ۲ – کنفرانس آتی سران مختار ممکن است در نتیجه این بررسی، پیشنهادهایی در
مورد اصلاحیههای مواد این اساسنامه و کنوانسیون در رابطه باساختار وظایف اتحادیه
که ضروری و لازم به نظر میرسد تصویب نماید و متعاقب اصلاحات به عملآمده،
اقداماتی نیز انجام دهد.
223 – ۳ – هر نوع پیشنهاد اصلاحی که مطابق بند ۲۲۱ ارائه شده بر اساس روشهای
اجرایی کنفرانسها و جلسات همان طوری که در ماده ۲۵کنوانسیون (مراجعه به مفاد
بندهای ۳۱۲ الی ۳۱۵) مندرج است تصویب شده و در مورد ماده ۴۴ (بند ۲۰۴) اساسنامه و
ماده ۳۵ کنوانسیون (بند ۴۲۰)کاربردی ندارد ولی سایر مطالب دوماهه اخیر را شامل
میگردد.
224 – ۴ – چنانچه کنفرانس سران مختار مورد اشاره در بند ۲۲۱ فوقالذکر قبل از
کنفرانسی که به طور عادی مطابق با بند ۱۴۶ این اساسنامه تشکیلمیشود برگزار گردد،
دستور کار آن به موجب شرایط استثنایی بندهای ۴۸ الی ۶۰ ماده ۸ این اساسنامه و تنها
برای آن منظور محدود به موضوعاتعنوان شده در بندهای ۲۲۱ و ۲۲۲ خواهد بود. به
علاوه رییس دفتر توسعه مخابرات را انتخاب و سایر انتخاباتی را که به موجب بند ۲۲۲
در نتیجهاقدامات انجام شده ضروری میباشد برگزار خواهد نمود.
در تأیید نمایندگان کنفرانس سران مختار، امضاءکنندگان ذیل اساسنامه و کنوانسیون
اتحادیه بینالمللی مخابرات را امضاء نمودهاند.
نیس، ۲۰ ژوئن ۱۹۸۹
(ماده ۴۹ ضمیمه)
تعریف واژههای خاص مورد استفاده در این اساسنامه و کنوانسیون و مقررات اداری
اتحادیه بینالمللی مخابرات.
1001 واژهای به کار رفته در اسناد اتحادیه، معانی ذیل را خواهد داشت:
1002 دولت (Administration) هر بخش یا سرویس دولتی که موظف به اجرای وظایف محوله
در اساسنامه و کنوانسیون اتحادیه بینالمللیمخابرات و مقررات اداری میباشد.
1003 تداخل مضر: تداخلی که به خدمات ناوبری رادیویی یا سایر خدمات ایمنی آسیب
میرساند یا به طور جدی موجب اختلال، کاهش و یا قطعمکرر خدمات ارتباطات رادیویی
که بر طبق مقررات اداری عمل میکند میگردد.
1004 مکاتبات عمومی: هر گونه ارتباط راه دوری که دفاتر و ایستگاهها، به علت در
دسترس عموم بودن بایستی جهت انتقال بپذیرند.
1005 هیأت نمایندگی: کلیه اعضاء هیأت و در صورت لزوم هر یک از نمایندگان مشاورین
وابستهها و یا مفسرینی که توسط یک کشور عضو اعزاممیشوند. هر کشور عضو در انتخاب
ترکیب هیأت نمایندگی خود آزاد میباشد به ویژه این که هر کشور عضو میتواند در
قالب هیأت نمایندگی،مشاورین وابستهها افراد متعلق به آژانسهای بهرهبرداری خصوصی
به رسمیت شناخته شده و یا از سایر مؤسسات خصوصی علاقهمند به مخابرات رامنظور
نماید.
1006 نماینده: شخصی که توسط دولت یک کشور عضو اتحادیه به یک کنفرانس سران مختار
اعزام میگردد یا فردی که به نمایندگی از طرف یک دولتو یا کشور عضو دریک کنفرانس
اداری یا در یکی از جلسات کمیتههای مشورتی بینالمللی شرکت میکند.
1007 نمایندگی (آژانس) بهرهبرداری خصوصی: هر شخصی یا شرکت (به جز سازمان یا
مؤسسه دولتی) است که از یک مؤسسه مخابراتی احداثشده برای ارائه سرویس بینالمللی
مخابراتی بهرهبرداری میکند و یا قادر به ایجاد تداخل مزاحم در چنین سرویسهایی
میباشد.
1008 آژانس بهرهبرداری خصوصی معتبر: طبق تعاریف فوق به هر نوع آژانس بهرهبرداری
خصوصی که از سرویس پخش صدا و یا ارتباط عمومیبهرهبرداری مینماید اطلاق میشود و
بر آن اساس تعهدات تعیین شده در ماده ۶ این اساسنامه را کشوری که دفتر مرکزی آژانس
مذکور در قلمرو آن واقعاست و یا کشوری که آژانس مزبور را جهت ایجاد و بهرهبرداری
سرویس مخابراتی در قلمرو خود به رسمیت شناخته عهدهدار خواهد بود.
1009 سازمان علمی و صنعتی: به هر نوع سازمان به استثناء مؤسسات و آژانسهای دولتی
که به بررسی مسائل مخابراتی میپردازند و یا تجهیزاتمربوط به سرویسهای مخابراتی
را ساخت و یا طراحی مینمایند، اطلاق میگردد.
1010 ارتباط رادیویی: که به مخابرات، از طریق امواج رادیویی اطلاق میگردد.
تبصره ۱: امواج رادیویی، امواج الکترو مغناطیسی فرکانسهای به طور قراردادی
پایینتر از ۳۰۰۰ گیکاهرتز میباشند که در فضای بدون استفاده ازهادیهای مصنوعی
انتشار مییابد.
تبصره ۲: بنا بر اقتضای بند ۹۸ اساسنامه اصلاح “ارتباطات رادیویی” همچنین
ارتباطاتی را شامل میگردد که از امواج الکترومغناطیسی فرکانسهایبالاتر از ۳۰۰۰
گیکاهرتز استفاده مینمایند که در فضا بدون استفاده از هادیهای مصنوعی انتشار
مییابد.
1011 سرویس پخش صدا: به هر نوع سرویس ارتباطات رادیویی اطلاق میگردد که در آن از
انتقالات به منظور دریافت مستقیم توسط عموم استفادهمیشود. این سرویس ممکن است
شامل انتقال صدا، انتقال تلویزیونی یا هر نوع انتقال دیگر باشد.
1012 سرویس بینالمللی مخابرات: فراهم نمودن امکانات مخابراتی مابین دفاتر
ایستگاههای مخابراتی میباشد که در دو کشور مختلف قرار داشته و یامتعلق به دو
کشورند.
1013 ارتباطات: به هر گونه انتقال، دریافت یا پخش علائم، اخطار، نوشتار تصاویر و
صداها یا انتقال هر گونه خبر از طریق رادیو، سیم، نور یا دیگرسیستمهای
الکترومغناطیسی اطلاق میشود.
1014 تلگرام: نوشتهای است که از طریق تلگراف جهت تحویل به مخاطب ارسال میگردد به
جز موارد استثنایی، این اصلاح تلگرافهای رادیویی را نیزشامل میشود.
1015 ارتباطات دولتی: ارتباطاتی است که توسط یکی از مسئولین ذیل صورت میگیرد:
– رییس کشور.
– رییس یا اعضاء دولت (کابینه).
– فرماندهان کل نیروهای نظامی زمینی، دریایی یا هوایی.
– مأمورین سیاسی یا کنسولی.
– دبیر کل و رؤسای بخشهای اصلی سازمان ملل.
– دیوان بینالمللی قضایی.
– و یا به ارتباطات دولتی فوقالذکر پاسخ میدهد.
1016 تلگرامهای خصوصی: کلیه تلگرامها به استثناء تلگرامهای دولتی یا سرویس.
1017 تلگراف: نوعی از ارتباطات که اطلاعات منتقل شده در هنگام وصول به عنوان یک
سند مکتوب ضبط میشود، گاهی مواقع ممکن است ایناطلاعات به روش دیگری ارائه شود و
یا برای استفاده آتی حفظ گردد.
تبصره – یک سند ترسیمی اطلاعات را به صورت دائمی ضبط میکند و قابلیت ضبط و
مراجعه دارد و ممکن است به شکل مکتوب و یا چاپی و یا یکتصویر باشد.
1018 تلفن: نوعی از ارتباطات بدواً به منظور مبادله اطلاعات به صورت شفاهی.
بخش دوم
——–
اصلاحات و الحاقات به مقاولهنامه کنوانسیون ITU
ماده ۵۰ – بند (۲۴۱ – ۵) از ماده ۵۵ مقاولهنامه به صورت بند ۴۱ – ۵ ماده ۳، به
شرح زیر اصلاح گردید:
(دبیر کل و معاون دبیر کل، رییس، نایب رییس هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها و
مدیران کمیتههای مشورتی بینالمللی و مدیر دفتر توسعه مخابراتبدون داشتن حق رأی
میتوانند در مذاکرات شورای اداری شرکت کنند. با این حال ممکن است شورای جلسات خود
را به نمایندگان اعضاء اختصاصدهد.)
ماده ۵۱ – بند (۲۴۷ – الف) از ماده ۵۵ مقاولهنامه به صورت بند ۴۷ -الف ماده ۳
به شرح زیر اصلاح گردید:
(انجام هماهنگی با کلیه سازمانهای بینالمللی مورد اشاره در مواد ۳۸ و ۳۹
اساسنامه در فاصلههای بین کنفرانسهای سران مختار و بدین منظور از جانباتحادیه به
انعقاد موافقتنامههای موقت با سازمانهای بینالمللی ذکر شده در ماده ۳۹ اساسنامه
و با سازمان ملل در کاربرد موافقتنامه بین سازمان ملل واتحادیه بینالمللی
مخابرات مبادرت نماید، این موافقتنامههای موقت طبق مفاد ماده ۸ اساسنامه تسلیم
کنفرانس آینده سران مختار خواهد شد.
ماده ۵۲ – بند (۲۸۲ ز) از ماده ۵۶ مقاولهنامه به صورت بند ۸۲ ز ماده ۳ به شرح
زیر اصلاح گردید:
(نظارت بر کارکنان دفاتر مرکزی اتحادیه برای حصول اطمینان از استفاده مؤثر از
پرسنل و اجرای شرایط سیستم مشترک برای استخدام کارکنان اتحادیه،به منظور اعمال
مدیریت اداری پرسنل منتصب جهت همکاری مستقیم با مدیران کمیتههای مشورتی، مدیران
دفتر توسعه مخابرات و هیأت بینالمللیثبت فرکانسها تحت نظارت مستقیم مقامات ارشد
ذیربط و لیکن طبق دستورالعملهای عمومی شورای اداری و دبیر کل عمل خواهند نمود).
ماده ۵۳ – بند (۲۸۳ ح) از ماده ۵۶ مقاولهنامه به صورت بند ۸۳ – ح ماده ۴ به شرح
زیر اصلاح گردید:
(انتصاب موقت کارکنان با حفظ سمتهای قبلی به منظور رفع نیاز کاری در مقر اتحادیه
در جهت منافع کلی اتحادیه پس از مشورت با رییس هیأتبینالمللی ثبت فرکانسها، رییس
کمیته مشورتی بینالمللی مربوطه یا رییس هیأت دفتر توسعه مخابرات، دبیر کل طی
گزارشی شورای اداری را از اینانتصابات موقت و مسائل ناشی از آن مطلع میسازد.)
ماده ۵۴ – بند (۲۹۲ – ۱) از ماده ۵۶ مقاولهنامه به صورت بند ۹۲ – ۱ ماده ۴ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(مدارک مربوط به تشکیلات اتحادیه، مشتمل بر موقعیت کشورهای عضو با توجه به تسلیم
سند تصدیق، تصویب، تأیید یا الحاق به اساسنامه وکنوانسیون و اصلاحیههای آن و
اصلاح آییننامههای اداری).
ماده ۵۵ – بند (۲۲۹ – ر) از ماده ۵۶ مقاولهنامه به صورت بند ۹۹ – ش ماده ۴ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(تعیین شکل و نحوه ارائه کلیه نشریات اتحادیه با توجه به ماهیت و مطالب مندرج در
آن و با رعایت نهایت صرفهجویی پس از مشورت با مدیر کمیتهمشورتی بینالمللی ذیربط
با مدیر دفتر توسعه مخابرات و یا در صورت لزوم با رییس هیأت بینالمللی ثبت
فرکانسها).
ماده ۵۶ – ماده ۵۶ مقاولهنامه به صورت بند ۱۰۱ – ث ماده – ۴ به شرح زیر اصلاح
گردید:
(پس از مشورت با کمیته هماهنگی و رعایت صرفهجوییها، تهیه پیشنویس بودجه سالانه
و بودجه مقدماتی برای سال آینده که هزینههای اتحادیه رادر چارچوب مقرر شده توسط
کنفرانس سران مختار در بر میگیرد و در دو متن به شورای اداری ارائه میگردد. متن
اول عدم افزایش واحد حق عضویترا نشان میدهد و متن دیگر افزایش کمتر یا برابر با
میزان تعیین شده در کنفرانس سران مختار را نشان میدهد. پیشنویس بودجه و ضمیمه آن
که شاملتحلیل هزینه میباشد پس از تصویب شورا، جهت اطلاع کلیه اعضاء اتحادیه
ارسال خواهد شد.
ماده ۵۷ – بند ذیل به صورت بند (۱۰۶ – الف – ب ماده ۴ فعلی) اضافه گردید:
(تهیه گزارش سالانه فعالیتهای اتحادیه با همکاری کمیته هماهنگی که پس از تصویب
شورای اداری، جهت اطلاع برای کلیه اعضاء ارسال خواهد شد.)
ماده ۵۸ – بند ذیل به صورت (بند ۱۰۹ – ۲ ماده ۴) جایگزین بند (۳۰۹ – ۲) از ماده
56 مقاولهنامه گردید:
(دبیر کل یا معاون دبیر کل باید با سمت مشاوره، در کنفرانسهای سران مختار و اداری
اتحادیه و در مجامع عمومی کمیتههای مشورتی بینالمللی شرکتنماید. آنها همچنین
باید در کنفرانسهای توسعه نیز شرکت نمایند. شرکت آنان در جلسات شورای اداری طبق
مفاد بندهای ۴۱ و ۴۲ کنوانسیون صورتمیگیرد. دبیر کل یا نمایندهاش میتواند با
سمت مشاوره در سایر جلسات اتحادیه نیز شرکت کند.
ماده ۵۹ – بند ذیل به صورت (بند ۱۷۳ – ۳ ماده ۱۴ فعلی) اضافه گردید:
(هر پیشنهادی که از طرف یک عضو اتحادیه دریافت میشود، به منظور نشان دادن اصل آن
پیشنهاد، با استفاده از علامت ایجاد شده از طرف اتحادیهبط۲رای هر عضو، توسط دبیر
کل حاشیهنویسی خواهد شد. زمانی که یک پیشنهاد مشترکاً توسط بیش از یک عضو ارائه
شود آن پیشنهاد، حتیالامکانبا استفاده از علائم مشخصه هر یک از اعضاء،
حاشیهنویسی میشود.)
ماده ۶۰ – بند ذیل به صورت بند (۱۷۵ – ۵ ماده ۱۴) جایگزین بندهای ۳۷۸ – ۳ و ۳۷۹ –
4 ماده ۶۶ مقاولهنامه گردید:
(دبیر کل پیشنهادات دریافتی از کشورها، مجامع عمومی کمیتههای مشورتی بینالمللی
و جلسات مقدماتی کنفرانس را جمعآوری و هماهنگ نمود و بهمحض دریافت و در هر صورت
حداقل چهار ماه قبل از شروع کنفرانس، آنها را به اطلاع اعضاء خواهد رساند. مقامات
انتخابی، اعضاء ستادی اتحادیه وهمچنین ناظرین و نمایندگانی که ممکن است طبق
بندهای “۱۴۹ الی ۱۵۵” کنوانسیون در کنفرانسهای اداری شرکت نمایند، موظف به ارائه
پیشنهاداتخود نیستند.)
ماده ۶۱ – بندهای ذیل به صورت بندهای (۱۷۶ – ۶ و ۱۷۷ – ۷ و ۱۷۸ – ۸ ماده ۱۴ فعلی)
اضافه گردید:
176 – ۶ – دبیر کل همچنین گزارشات دریافتی از اعضاء، شورای اداری، کمیتههای
مشورتی بینالمللی، دفتر توسعه مخابرات و هیأت بینالمللی ثبتفرکانسها را
جمعآوری و حداقل ظرف مدت چهار ماه قبل از شروع کنفرانس آنها را به اطلاع اعضاء
خواهد رساند.
177 – ۷ – پیشنهادات دریافتی، پس از محدودیت زمانی تعیین شده در بند “۱۷۱” به محض
قابل اجراء شدن، توسط دبیر کل به اطلاع کلیه اعضاءخواهد رسید.
178 – ۸ – مفاد مواد فعلی بدون تأثیر دادن آنها در مقررات اصلاحی منظور شده در
ماده “۴۴” اساسنامه و ماده “۳۵” کنوانسیون، قابل اجراء خواهندبود.
ماده ۶۲ – بند (۳۹۱ – ۶) از ماده ۶۷ مقاولهنامه به صورت بند ۱۹۰ – ۶ ماده ۱۵ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(به عنوان یک قاعده کلی، اعضاء اتحادیه باید تلاش کنند که هیأتهای نمایندگی خود
را به کنفرانسهای اتحادیه اعزام نمایند. در صورتی که یک کشور درموارد استثنایی
قادر نباشد هیأتی را به کنفرانس بفرستد میتواند حق رأی و امضاء خود را به یکی از
هیأتهای اعزامی تفویض نماید. چنین اختیاراتی بایدبه وسیله سندی که توسط یکی از
مقامات اشاره شده در بندهای ۱۸۰ یا ۱۸۱ امضاء شده، تفویض گردد.)
ماده ۶۳ – بند (۳۹۴ – ۹) از ماده ۶۷ مقاولهنامه به صورت بند ۱۹۳ – ۹ ماده ۱۵ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(اعتبارنامهها و انتقال اختیاراتی که از طریق تلگرام انجام میگیرد پذیرفته
نخواهد شد. معهذا پاسخ تلگرافی به درخواستهای رییس یا دبیرخانه کنفرانسبه منظور
رفع ابهام اعتبارنامهها قابل قبول خواهد بود.)
ماده ۶۴ – بند (۴۰۴ الف) از ماده ۶۹ مقاولهنامه به صورت بند ۲۰۱ الف ماده ۱۷ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(بررسی گزارشهای گروههای مطالعاتی و تصویب آنها، اصلاح یا رد پیشنویس
توصیهنامههای مندرج در این گزارشها، مورد توجه قرار دادنتوصیهنامههای اصلاح
شده یا جدیدی که از طریق روشهای مورد پذیرش مجمع عمومی، جهت تصویب آن
توصیهنامهها در فواصل بین مجامع عمومیبه تصویب رسیدهاند.)
ماده ۶۵ – بند (۴۰۷ د) از ماده ۶۹ مقاولهنامه به صورت بند ۲۰۴ د ماده ۱۷ به شرح
ذیل اصلاح گردید:
(تصمیمگیری در خصوص ادامه یا توقف کار گروههای مطالعاتی موجود و بررسی ضرورت
تشکیل گروههای مطالعاتی جدید، با توجه به برنامه کاریتصویب شده منتج از بند ۲۰۳
فوق.)
ماده ۶۶ – بند ذیل به صورت بند ۲۲۲ – ۳ ماده ۲۱ فعلی اضافه گردید:
(گروههای مطالعاتی میتوانند جهت اخذ تأییدیه اعضاء در مورد توصیهنامههای
تکمیلی بین مجامع عمومی، شروع به فعالیت نمایند. روشهایی که برایاخذ چنین
تأییدیهای مورد استفاده قرار میگیرند، بایستی توسط مجمع عمومی مربوطه مورد تصویب
قرار گرفته باشند. توصیهنامههایی که به این طریقمورد تصویب قرار میگیرند شرایط
توصیهنامههایی را خواهند داشت که توسط مجمع عمومی به تصویب رسیدهاند.)
ماده ۶۷ – بند (۴۳۰ – ۵) از ماده ۷۳ مقاولهنامه به صورت بند ۲۲۵ – ۶ ماده ۲۱ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(مدیر کمیته مشورتی، گزارشات نهایی گروههای مطالعاتی را مشتمل بر توصیهنامههای
تصویب شده مجمع عمومی قبلی، برای دولتهای شرکتکنندهآژانسهای بهرهبرداری خصوصی
معتبر، سازمانهای علمی یا صنعتی کمیته مشورتی بینالمللی و در صورت لزوم برای
سازمانهای بینالمللی و مخابراتیمنطقهای که در این زمینه شرکت داشتهاند ارسال
خواهد نمود و این گزارشات حتیالمقدور و تحت هر شرایطی، حداقل یک ماه قبل از تشکیل
جلسهآتی مجمع عمومی باید در دسترس آنها قرار گیرد. تنها زمانی میتوان از این
مقررات صرف نظر نمود که جلسات گروه مطالعاتی قبل از جلسه مجمععمومی برگزار شده
باشند. مسائلی که موضوع آنها طبق مقررات فوق گزارش نشده باشند در دستور کار جلسه
علنی منظور نخواهند شد.)
ماده ۶۸ – بند ذیل به صورت بند ۲۴۴ ماده ۲۵ فعلی اضافه گردید:
(آییننامهها بدون تحت تأثیر قرار دادن مقررات اصلاحی مندرج در ماده ۴۴ اساسنامه
و ماده ۳۵ این کنوانسیون قابل اجرا خواهند بود.)
ماده ۶۹ – بند (۴۹۸ – الف) از ماده ۷۷ مقاولهنامه به صورت بند ۲۶۳ – الف ماده ۲۵
به شرح زیر اصلاح گردید:
(این کمیته معمولاً از رییس کنفرانس یا جلسه که رییس کمیته هماهنگی نیز میباشد،
معاون کنفرانس، رؤسا و معاونین کمیتهها تشکیل میگردد.)
ماده ۷۰ – بند (۵۴۸) از ماده ۷۷ مقاولهنامه به صورت بند ۳۲۱ – ب ماده ۲۵ به شرح
زیر اصلاح گردید:
(از طریق حضور و غیاب به ترتیب حروف الفبای نامهای اعضای حاضر و دارنده حق رأی به
زبان فرانسوی.)
ماده ۷۱ – بند (۵۷۴ – ۱) از ماده ۷۷ مقاولهنامه به صورت بند ۳۴۰ ۱ ماده ۲۵ به شرح زیر اصلاح گردید:
(در کمیتهها، کمیتههای فرعی یا گروههای کار کنفرانسها یا جلسات، یک پیشنهاد،
قسمتی از یک پیشنهاد یا یک اصلاحیه که از طریق رأی قبلاً در یکی ازکمیتهها،
کمیتههای فرعی یا گروههای کار تصویب شده، نمیتواند مجدداً در همان کمیته، کمیته
فرعی یا گروه کار به رأی گذاشته شود. این قانون درمورد روش رأیگیری انتخابی قابل اجرا نخواهد بود.)
ماده ۷۲ – بند (۵۸۲ – ۲) از ماده ۷۷ مقاولهنامه به صورت بند ۳۴۸ – ۲ ماده ۲۵ به شرح زیر اصلاح گردید:
(معهذا چنانچه یک هیأت نمایندگی پی ببرد که تصمیم متخذه مانع از این خواهد بود که
دولت متبوعش اصلاحیههای اساسنامه یا کنوانسیون را امضاءو یا تجدید نظر در مقررات
اداری را تأیید نماید، میتواند در مورد آن تصمیم به طور موقت یا دائم شرایطی را
قید نماید این شرایط میتواند توسط یکهیأت به نمایندگی از طرف عضو غایب ایجاد شود
که طبق آن به هیأت مربوطه اختیار تام داده میشود که مصوبات نهایی را به موجب مفاد
ماده “۱۵”کنوانسیون امضاء نماید.)
ماده ۷۳ – بند (۱۱۱ – ۲) از ماده ۱۵ مقاولهنامه به صورت بند ۳۶۸ – ۱ ماده ۲۶ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(هر یک از کشورهای عضو حقالسهم خود را مطابق جدول زیر بر طبق مقررات مربوط به
ماده “۱۷” اساسنامه، انتخاب مینماید:
40 واحد حقالسهم
35 واحد حقالسهم
30 واحد حقالسهم
28 واحد حقالسهم
25 واحد حقالسهم
23 واحد حقالسهم
20 واحد حقالسهم
18 واحد حقالسهم
15 واحد حقالسهم
13 واحد حقالسهم
10 واحد حقالسهم
8 واحد حقالسهم
5 واحد حقالسهم
4 واحد حقالسهم
3 واحد حقالسهم
2 واحد حقالسهم
یک و یکدوم واحد حقالسهم
یک واحد حقالسهم
یکدوم واحد حقالسهم
یکچهارم واحد حقالسهم
یکهشتم واحد حقالسهم
یکشانزدهم واحد حقالسهم
به کشورهای توسعهنیافته که توسط سازمان ملل تعیین میگردند و سایر کشورهایی که
به وسیله شورای اداری مشخص میشوند، اختصاص دارد.
ماده ۷۴ – بند (۶۱۸ ج) از ماده ۷۹ مقاولهنامه به صورت بند ۳۷۸ – ج ماده ۲۶ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(آژانسهای بهرهبرداری خصوصی به رسمیتشناخته شده و سازمانهای علمی یا صنعتی و
سازمانهای بینالمللی که به موجب بندهای “۳۷۶ و ۳۷۷” درتأمین هزینههای کنفرانس
یا جلسات سهیم هستند، با توجه به جدول مندرج دربند “۳۶۸” فوق، تعداد واحد حق عضویت
خود را برای تأمین هزینههایاتحادیه، به طور آزاد انتخاب مینمایند، البته به
استثنای یک چهارم، یک هشتم و یک شانزدهم واحد حقالسهم که مخصوص اعضای اتحادیه
میباشدو دبیر کل را نیز از تعداد واحد انتخابی خود مطلع خواهند نمود.
ماده ۷۵ – بند (۶۲۳ ح) از ماده ۷۹ مقاولهنامه به صورت بند ۳۸۳ – ح ماده ۲۶ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(میزان حق عضویت قابل پرداخت در راستای تأمین هزینههای کنفرانسهای اداری توسط
آژانسهای بهرهبرداری خصوصی به رسمیت شناخته شده که بهموجب بند “۱۵۳ کنوانسیون در
این کنفرانسها شرکت میکنند سازمانهای بینالمللی شرکتکننده، از تقسیم کل مبلغ
بودجه کنفرانس به تعداد کلواحدهایی که توسط اعضاء به عنوان حق عضویت تعیین شده
است، تعیین میگردد این حق عضویتها به عنوان درآمد اتحادیه محسوب
میگردند،بهرهای با نرخ تعیین شده در بند “۳۷۴” فوق، شصت روز پس از روز ارسال
صورتحسابها به آن تعلق خواهد گرفت.)
ماده ۷۶ – بند (۶۲۹ – ۱) از ماده ۸۱ مقاولهنامه به صورت بند ۳۹۶ – ۲ ماده ۲۹ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(کشورهای عضو و آژانسهای بهرهبرداری خصوصی به رسمیتشناخته شده که خدمات
بینالمللی مخابراتی را ارائه میدهند، در خصوص مطالبات وبدهیهای خود با یکدیگر
به توافق خواهند رسید.)
ماده ۷۷ – بند (۶۳۰ – ۲) از ماده ۸۱ مقاولهنامه به صورت ۳۹۷ – ۳ ماده ۲۹ به شرح
زیر اصلاح گردید:
(صورتحسابها با توجه به بدهیها و مطالب مندرج در بند “۳۹۶” فوق، بر طبق مفاد
آییننامه شورای اداری تنظیم میگردند مگر این که طرفین ذینفع بهتوافق دیگری
برسند.)
ماده ۷۸ – بند (۱۵۰) از ماده ۳۰ مقاولهنامه به صورت بند ۳۹۸ ماده ۳۱ به شرح زیر
اصلاح گردید:
واحد پولی
(در صورتی که بین اعضاء توافق خاصی به عمل نیامده باشد، واحد پولی مورد استفاده
در تعیین نرخهای خدمات بینالمللی مخابراتی افتتاح حسابهایبینالمللی، یا واحد
پول صندوق بینالمللی پول خواهد بود و یا فرانک طلا، که هر دو مورد در
آییننامههای اداری مشخص گردیده و شرایط استفاده ازآنها در ضمیمه شماره “۱”
آییننامههای بینالمللی مخابراتی بیان شده است.)
ماده ۷۹ – بند (۶۳۹ – ۹) از ماده ۸۲ مقاولهنامه به صورت بند ۴۱۳ – ۹ ماده ۳۴ به
شرح زیر اصلاح گردید:
(داور یا داوران در تصمیمگیری پیرامون مکان و روشهای اجرایی مورد استفاده در داوری، آزاد میباشند.)
ماده ۸۰ – بند (۶۴۲ – ۱۲) از ماده ۸۲ مقاولهنامه به صورت بند ۴۱۶ – ۱۲ ماده ۳۴ به شرح زیر اصلاح گردید:
(بند تجدید نظر شده) ۴۱۶ – ۱۲ (اتحادیه کلیه اطلاعات مربوط به اختلاف را که مورد
نیاز داور یا داوران باشد در اختیار آنان قرار میدهد. در صورت توافق طرفین اختلاف
رأی داور، داوران جهت ارجاع بعدی، به دبیر کل اعلام میگردد.)
ماده ۸۱ – بندهای ذیل به شمارههای (۴۱۷ – ۱ و ۴۱۸ – ۲ و ۴۱۹ – ۳ و ۴۲۰ – ۴ و ۴۲۱
– ۵ و ۴۲۲ – ۶ و ۴۲۳ – ۷ و ۴۲۴ – ۸ و ۴۲۵ – ۹ و ۴۲۶- ۱۰) به ماده ۳۵ فعلی اضافه گردید:
417 – ۱ – هر یک از اعضاء اتحادیه، میتوانند اصلاحیهای به این کنوانسیون پیشنهاد
نمایند. به منظور حصول اطمینان از ارسال به موقع و بررسیتوسط کلیه اعضاء اتحادیه،
چنین پیشنهادی میبایست حداقل هشت ماه قبل از تاریخ تعیین شده برای کنفرانس سران
مختار، به دبیر کل ارائه گردد. دبیرکل حتیالامکان شش ماه قبل از تاریخ مذکور،
این پیشنهاد را برای کلیه اعضاء اتحادیه ارسال خواهد نمود.
418 – ۲ – هر نوع تغییر پیشنهاد شده در مورد اصلاحیهای که به موجب مقررات بند
“۴۱۷” فوق ارائه گردیده، به هر حال میتواند در هر موقعیتیتوسط یکی از اعضاء
اتحادیه یا از طریق نمایندهگی مربوطه، به کنفرانس سران مختار تقدیم گردد.
419 – ۳ – حد نصاب لازم در هر جلسه عمومی کنفرانس سران مختار برای بررسی هر نوع
پیشنهاد در مورد اصلاح این کنوانسیون یا تغییرات لازمحضور بیش از نیمی از
نمایندگان دارای اعتبارنامه شرکت در کنفرانس سران مختار میباشد.
420 – ۴ – هر نوع تغییری که برای اصلاحیه پیشنهاد میگردد و همچنین کلاً خود
پیشنهاد اعم از این که اصلاح شده و یا نشده باشد، بایستی توسطبیش از نیمی از
نمایندگان دارای اعتبارنامه شرکت در کنفرانس سران مختار و دارنده حق رأی در جلسه
عمومی به تصویب برسد، تا مورد قبول واقعشود.
421 – ۵ – به جز مواردی که در پاراگرافهای قبلی ماده فعلی مشخص شده که قابل اجرا
میباشد، مقررات کلی مربوط به کنفرانسها و روشهای اجراییآنها و سایر جلسات، به
نحوی که در کنوانسیون ذکر گردیده، اجرا خواهد شد.
422 – ۶ – هر نوع اصلاحیهای که توسط کنفرانس سران مختار در مورد این کنوانسیون
تدوین گردیده، به صورت کلی و در قالب یک سند اصلاحیمجزا، سی روز پس از ارائه
اسناد تصویب، پذیرش و یا تأیید به دبیر کل توسط دوسوم اعضاء و یا اسناد الحاق توسط
اعضایی که سند اصلاحی را امضاءننمودهاند، قابل اجرا خواهد بود.
۴۲۳ – ۷ – با وجود مقررات بند “۴۲۲” فوق، کنفرانس سران مختار میتواند در مورد
ضرورت وجود یک اصلاحیه برای این کنوانسیون جهت اجراءصحیح اصلاحیه اساسنامه،
تصمیمگیری نماید. در آن صورت اصلاحیه کنوانسیون قبل از اجرا اصلاحیه اساسنامه به
اجرا در نخواهد آمد.
۴۲۴ – ۸ – دبیر کل، تسلیم هر نوع سند دال بر تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق و تاریخ قابلیت اجرای آن را به کلیه اعضاء ابلاغ مینماید.
۴۲۵ – ۹ – پس از قابل اجرا بودن یک چنین سند اصلاحی، تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاق
آن، به موجب مواد “۴۱ و ۴۲” اساسنامه به صورتاصلاحی به کنوانسیون مربوط میشود.
۴۲۶ – ۱۰ – پس از قابل اجراء بودن این سند، دبیر کل، طبق مفاد ماده “۱۰۲” منشور
سازمان ملل، آن را در دبیرخانه سازمان مزبور به ثبت خواهد رساند. ضمن، بند “۲۱۹”
اساسنامه در مورد این سند نیز قابل اجرا خواهد بود.
ماده ۸۲ – اصطلاحات و تعاریف شماره ۲۰۰۷ و ۲۰۱۷ بخش ضمیمه مقاولهنامه با شماره ۱۰۰۱ و ۱۰۰۴ به شرح زیر اصلاح گردید:
ضمیمه
تعریف برخی از واژهها و اصطلاحاتی که در کنوانسیون و آییننامههای اداری اتحادیه بینالمللی مخابرات، مورد استفاده قرار میگیرند.
معانی اصطلاحاتی که در اسناد اتحادیه آورده شدهاند به شرح ذیل میباشند:
۱۰۰۱ – کارشناس: شخصی است که از سوی:
الف) دولت یا کشور متبوعش، یا
ب) یک سازمان که از جانب دولت و یا کشور مربوطه مجاز شناخته شده و یا،
ج ) یک سازمان بینالمللی، جهت شرکت در فعالیتهای اتحادیه که مربوط به صلاحیت حرفهای وی میباشند اعزام میگردد.
۱۰۰۴ – ارتباطات خدماتی: ارتباطات مربوط به مخابرات عمومی بینالمللی است و بین قسمتهای زیر مبادله میگردد:
– کشورها
– آژانسهای بهرهبرداری خصوصی به رسمیتشناخته شده.
– رییس شورای اداری، دبیر کل، معاون دبیر کل، مدیران کمیتههای مشورتی بینالمللی، مدیر توسعه مخابرات، اعضاء هیأت بینالمللی ثبت فرکانسها سایر نمایندگان یا مقامات مسئول اتحادیه از جمله افرادی که در زمینه موضوعات رسمی و خارج از مقر اتحادیه فعالیت مینمایند.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده و اساسنامه و اصلاحیه مقاولهنامه کنوانسیون در جلسه روز سه شنبه هجدهم اسفندماه یک هزار و سیصد و هفتاد و یک مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۱۳۷۲.۱.۱۸ به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی – علیاکبر ناطق نوری