قانون موافقتنامه همکاری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری خلق چین در زمینه مبارزه با جرائم فراملی

تاریخ تصویب: ۱۳۹۳/۰۳/۱۸
تاریخ انتشار: ۱۳۹۳/۰۴/۲۱

ماده واحده ـ موافقتنامه همکاری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری خلق چین در زمینه مبارزه با جرائم فراملی مشتمل بر یک مقدمه و دوازده ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می شود.

تبصره ـ رعایت اصل یکصد و سی و نهم (۱۳۹) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران در اجرای ماده (۱۱) و رعایت اصل هفتاد و هفتم (۷۷) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران در اجرای ماده (۱۲) این موافقتنامه الزامی است.


بسم الله الرحمن الرحیم

موافقتنامه همکاری بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری خلق چین در زمینه مبارزه با جرائم فراملی

دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری خلق چین که از این پس «طرف ها» خوانده می شوند؛ به منظور تقویت و توسعه روابط دوستانه میان جمهوری اسلامی ایران و جمهوری خلق چین و تقویت همکاری ها در زمینه مبارزه با جرائم فراملی، براساس احترام متقابل به حق حاکمیت ملی، برابری و منافع متقابل، به شرح زیر توافق نمودند:


ماده ۱ـ زمینه های همکاری

طرف ها، براساس پیمان های بین المللی که عضو آن می باشند و قوانین کشورهای متبوع خود در زمینه جلوگیری و مبارزه با جرائم زیر در حیطه اختیارات ذیربط خود همکاری خواهند نمود:

۱ـ فعالیت های تروریستی بین المللی

۲ـ تولید غیرقانونی و قاچاق مواد مخدر، روانگردان و پیش سازهای شیمیایی

۳ـ قاچاق کالا از جمله اشیای تاریخی و فرهنگی

۴ـ پولشویی

۵ ـ جعل اسکناس و اوراق بهادار و کارت های اعتباری

۶ ـ جعل گذرنامه، ویزا و سایر اسناد با ارزش

۷ـ قاچاق سلاح های گرم، مهمات، مواد منفجره، مواد قابل اشتعال خطرناک، مواد شیمیایی برای آتش بازی، مواد سمی قوی، مواد هسته ای و سایر مواد رادیواکتیو

۸ ـ سازماندهی یا انتقال غیرقانونی اشخاص از مرزهای ملی

۹ـ قاچاق انسان

۱۰ـ کلاهبرداری

۱۱ـ جرائم رایانه ای

۱۲ـ دیگر جرائم فراملی


ماده ۲ـ تبادل اطلاعات

طرف ها، براساس قوانین کشورهای متبوع خود، اطلاعات زیر را تبادل خواهند نمود:

۱ـ اطلاعات در زمینه جرائم مذکور در ماده (۱) این موافقتنامه

۲ ـ اطلاعات در مورد شهروندان هر یک از طرف ها که در سرزمین طرف دیگر مرتکب جرائمی شده و در بازداشت بسر می برند و یا علیه آنها جرائمی ارتکاب یافته است، یا به طور غیرقانونی مورد ضرب و شتم قرار گرفته ­اند.

۳ـ اطلاعات در مورد اشخاص فراری مظنون به ارتکاب جرم، اشخاص متهم و مجرمان

۴ـ اطلاعات در زمینه قوانین پیشگیری و مبارزه با جرائم

۵ ـ سایر اطلاعات مورد علاقه طرف ها


ماده ۳ـ تبادل تجربیات

طرف ها تجربیات در زمینه های زیر را تبادل خواهند نمود :

۱ـ جلوگیری، مبارزه و رسیدگی به جرائم

۲ـ ساز و کار مدیریت جمعیت و کنترل اجتماعی

۳ـ نظارت و کنترل سلاح های گرم، مهمات، مواد منفجره، مواد قابل اشتعال خطرناک، مواد شیمیایی برای آتش بازی، مواد سمی قوی، مواد هسته ای و سایر مواد رادیواکتیو و خطرناک

۴ـ نظارت بر ورود و خروج اشخاص، از جمله اتباع بیگانه

۵ ـ مدیریت حفاظت و امنیت ترافیک جاده ای، خطوط ریلی، بنادر، کشتیرانی و هواپیمایی کشوری

۶ ـ به کارگیری اقدامات مقابله ای و شیوه های فنی در زمینه رسیدگی و جلوگیری از بروز جرائم رایانه ای

۷ـ مدیریت اطفای حریق

۸ ـ ساختار حقوقی پلیس

۹ـ آموزش و تربیت پلیس از جمله از طریق برگزاری نشست ها و دوره های آموزشی یا اعزام مربی و کارشناس

۱۰ـ کنترل مرزها و روش­ های مدیریتی


ماده ۴ـ همکاری از طریق پلیس بین المللطرف ها، در زمینه تقویت همکاری ها بین دفتر مرکزی ملی پلیس بین الملل مستقر در ایران و دفتر مرکزی ملی پلیس بین الملل مستقر در چین، اقدام خواهند نمود و حیطه همکاری ها را گسترش خواهند داد.


ماده ۵ـ شیوه همکاری

۱ـ طرف ها، براساس قوانین کشورهای متبوع خود، به صورت متقابل در حیطه اختیارات ذیربط خود، به طور مشترک اقداماتی را برای جلوگیری از جرائم مذکور در ماده (۱) این موافـقتنامه و مقابله با آنها، ساماندهی رسیدگی، تجسس و توقیف اشخاص مظنون به ارتکـاب جرم، اشخاص متهم و مجرمان اتخاذ خواهند کرد و نسبت به اطلاع رسانی در خصوص هویت آنها به طرف دیگر، مدارک و شواهد، جزییات موضوع، تحویل اشخاص مظنون به ارتکاب جرم، اشخاص متهم و مجرمین و در صورت لزوم انتقال مدارک جرم به طرف دیگر، اقدام خواهند نمود.

۲ـ هر یک از طرف ها با رضایت متقابل نسبت به اعزام یک گروه کاری به منظور هماهنگ نمودن کارهای مربوط به تفحص و بازجویی یا در صورت لزوم تشکیل یک گروه مشترک جهت رسیدگی، اقدام خواهند نمود و در مورد موضوعات مهم، عملیات مشترک انجام خواهد شد.

۳ـ طرف ها، اقدامات مؤثری را به منظور تضمین ایمنی شهروندان و نهادهای طرف دیگر در سرزمین متبوع خود اتخاذ خواهند کرد و طرف دیگر را از اطلاعات مربوط به ایمنی شهروندان و نهادهای خود، آگاه خواهند ساخت.


ماده ۶ ـ محرمانه بودن

۱ـ براساس درخواست هر یک از طرف ها برای محرمانه بودن اطلاعات و اسنادی که فراهم می نماید، طرف دیگر تمام اقدامات لازم را برای رعایت آن اتخاذ خواهد کرد.

۲ـ هیچ یک از طرف ها نمی تواند هر گونه اطلاعات، سند یا ابزار فنی دریافتی طبـق این موافـقتنامه را بدون موافقـت کتبی طرف ارائه دهنـده، به طـرف ثالث منتقل کند.


ماده ۷ـ امتناع از همکاری

۱ـ در صورتی که طرف درخواست شونده معتقد باشد که اجرای درخواست، به حق حاکمیت ملی، قوانین و مقررات داخلی، امنیت ملی یا منافع عمومی آن خدشه وارد می نماید، می تواند از اجرای تمامی یا بخشی از درخواست امتناع نماید.

۲ـ طرف درخواست کننده باید در اسرع وقت از دلایل امتناع از اجرای کامل یا جزیی درخواست خود مطلع گردد.


ماده ۸ـ هزینه هاهزینه های سفر بین المللی برای هیأت‌های اعزامی به موجب مفاد این موافقتنامه، به عهده طرف فرستنده و هزینه های صرف شده در کشور طرف دریافت کننده بر عهده طرف اخیر است، مگر آن که دو طرف از پیش به نحو دیگری توافق کرده باشند.


ماده ۹ـ پیگیری اجرای موافقتنامه

۱ـ طرف ها به صورت متناوب در خصوص تبادل اطلاعات مربوط به اجرای این موافقتنامه و بحث و تبادل نظر در زمینه همکاری های آتی، در تهران و پکن به صورت سالانه تشکیل جلسه خواهند داد.

۲ـ مراجع صلاحیتدار مسئول اجرای این موافقتنامه در دو طرف عبارتند از:

ـ از سوی جمهوری اسلامی ایران ـ وزارت کشورـ از سوی جمهوری خلق چین ـ وزارت امنیت عمومی

۳ـ چگونگی اجرای این موافقتنامه به صورت متقابل توسط اداره کل امنیتی وزارت کشور جمهوری اسلامی ایران و اداره کل همکاری بین المللی وزارت امنیت عمومی جمهوری خلق چین، مشخص خواهد شد.

۴ـ طرف ها به منظور تضمین به موقع و مؤثر ارتباطات، یک خط تلفن مستقیم ۲۴ ساعته برقرار خواهند نمود. شماره های تماس در جلسات کارشناسی مبادله خواهد شد و ارتباطات به زبان انگلیسی صورت خواهد گرفت.


ماده ۱۰ـ ارتباط با دیگر کنوانسیون های بین المللیاین موافقتنامه، بر اجرای تعهدات بین المللی ناشی از دیگر کنوانسیون های بین المللی که طرف ها، امضا کرده اند یا به آنها ملحق شده اند، تأثیری نخواهد داشت.


ماده ۱۱ـ حل و فصل اختلاف

طرف ها هرگونه اختلاف در تفسیر یا اجرای این موافقتنامه را با مذاکره دوستانه یا از طریق مجاری دیپلماتیک حل و فصل خواهند نمود.


ماده ۱۲ـ مدت اعتبار و اصلاحات

۱ـ این موافقتنامه از تاریخ ارسال آخرین اطلاعیه کتبی هر یک از طرف ها به طرف دیگر از طریق مجاری دیپلماتیک، مبنی بر اینکه اقدامات لازم را طبق قوانین و مقررات خود درباره لازم الاجرا شدن این موافقتنامه به عمل آورده است، به مدت ۵ سال به موقع اجرا گذارده خواهد شد. پس از انقضای دوره مزبور، این موافقتنامه خود به خود برای دوره های پنج ساله دیگر تمدید می گردد، مگر آن که یکی از طرف ها تمایل خود را به فسخ آن، حداقل شش ماه قبل از انقضای آن به صورت کتبی به اطلاع طرف دیگر برساند.

۲ـ طرف ها با رضایت متقابل می توانند نسبت به تغییر و تکمیل این موافقتنامه، اقدام نمایند. اصلاحات مزبور با رعایت بند (۱) ماده ۱۲ این موافقتنامه لازم الاجرا خواهد شد.

این موافقتنامه در شهر پکن در تاریخ ۱۳ تیر ۱۳۹۲ هجری شمسی برابر با ۴ جولای ۲۰۱۳ میلادی در دو نسخه به زبان های فارسی، چینی و انگلیسی امضا گردیده است که تمام متون از اعتبار یکسان برخوردار می باشد، در صورت اختلاف در تفسیر، متن انگلیسی ملاک می باشد.

از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران                              از طرف دولت جمهوری خلق چین

مصطفی محمدنجار                                                         گوشینگ کون

  وزیر کشور                                                عضو شورای دولتی و وزیر امنیت عمومی


قانون فوق مشتمل بر ماده واحده و یک تبصره منضم به متن موافقتنامه، شامل مقدمه و دوازده ماده در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ هجدهم خرداد ماه یکهزار و سیصد و نود و سه مجلس شورای اسلامی تصویب شد و در تاریخ ۲۸/۳/۱۳۹۳ به تأیید شورای نگهبان رسید.

رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی لاریجانی