ماده واحده ـ قطعنامه های شماره (۱) و (۲) کنفرانس مورخ ۲۰۱۰(۱۳۸۹) اعضای کنوانسیون بین المللی استانداردهای آموزش، صدور گواهینامه ها و نگهبانی دریانوردان مصوب ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) به شرح پیوست تصویب می گردد و به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده می شود با رعایت اصل هفتاد و هفتم (۷۷) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران اقدام کند.
۱ـ قطعنامه شماره (۱) متضمن اصلاحات ضمیمه کنوانسیون بین المللی استانداردهای آموزش، صدور گواهینامه، نگهبانی دریانوردان
۲ـ قعطنامه شماره (۲) متضمن اصلاحات آییننامه آموزش، صدور گواهینامه و نگهبانی دریانوردان
قطعنامه ۱
اصلاحات مانیل در مورد ضمیمه کنوانسیون بین المللی استانداردهای آموزش، صدور گواهینامه و نگهبانی دریانوردان، ۱۹۷۸ برابر با ۱۳۵۷
فراهمایی (کنفرانس) مانیل ۲۰۱۰ (۱۳۸۹)،
با یادآوری ماده ۱۲(۱) (ب) کنوانسیون بین المللی استانداردهای آموزش، صدور گواهینامه و نگهبانی دریانوردان، ۱۹۷۸ برابر با ۱۳۵۷، (که از این پس «کنوانسیون» نامیده می شود)، در خصوص شیوه اصلاح آن توسط فراهمایی (کنفرانس) اعضا،
پس از بررسی اصلاحات پیشنهادی ضمیمه کنوانسیون که میان تمامی کشورهای عضو سازمان بین المللی دریانوردی و اعضای این کنوانسیون توزیع شده بود،
۱. بر اساس ماده ۱۲(۱)(ب)(۲) کنوانسیون، اصلاحات ضمیمه کنوانسیون، که متن آن در ضمیمه این قطعنامه آمده است را تصویب می نماید؛
۲. بر اساس ماده ۱۲(۱)(الف)(۷) کنوانسیون، تعیین می نماید اصلاحات مندرج در ضمیمه این قطعنامه از تاریخ اول جولای ۲۰۱۱ (۱۰/۴/۱۳۹۰) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر این که تا پیش از آن تاریخ، بیش از یک سوم اعضای کنوانسیون، یا جمعی از اعضای دارای ناوگان تجاری با مجموع ظرفیت ناخالص برابر با حداقل ۵۰ درصد کل ظرفیت ناخالص ناوگان کشتی های تجاری بیش از ۱۰۰ تن در جهان، اعتراض خود را به این اصلاحات به دبیرکل سازمان بین المللی دریانوردی اعلام کرده باشند؛
۳. از اعضا می خواهد توجه داشته باشند که بر اساس ماده ۱۲(۱)(الف)(۹) کنوانسیون، اصلاحات مندرج در ضمیمه این قطعنامه در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۲ (۱۱/۱۰/۱۳۹۰) لازم الاجرا خواهند شد اگر طبق بند ۲ فوق پذیرفته شده قلمداد شوند؛
۴. از دبیرکل سازمان بین المللی دریانوردی می خواهد نسخه هایی تأیید شده از این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در ضمیمه آن را در اختیار تمامی اعضای کنوانسیون قرار دهد؛
۵. همچنین از دبیرکل سازمان بین المللی دریانوردی می خواهد نسخه هایی تأیید شده از این قطعنامه و ضمیمه آن را در اختیار تمامی کشورهای عضو سازمان بین المللی دریانوردی که عضو این کنوانسیون نیستند، نیز قرار دهد.
ضمیمه
اصلاحات مانیل در مورد ضمیمه کنوانسیون بینالمللی
استانداردهای آموزش، صدور گواهینامهها و نگهبانی دریانوردان، ۱۹۷۸ برابر با ۱۳۵۷
متن حاضر جایگزین ضمیمه کنوانسیون بینالمللی استانداردهای آموزش، صدور گواهینامهها و نگهبانی دریانوردان، ۱۹۷۸ برابر با ۱۳۵۷، شده است:
ضمیمه »
فصل اول – مفاد کلی
مقرره ۱ /۱ – تعاریف و توضیحات
۱– از نظر این کنوانسیون، به جز مواردی که به صراحت به گونهای دیگر عنوان شود:
1- مقررات، به معنای مقررات مندرج در ضمیمه کنوانسیون است؛
2- تایید شده، به معنای تایید شده توسط آن عضو طبق این مقررات است؛
3- فرمانده، به معنای شخص عهدهدار فرماندهی کشتی است؛
4- افسر، به معنای عضوی از خدمهی شناور به غیر از فرمانده است که بر اساس مقررات یا قوانین ملی، و یا در صورت نبود چنین قوانینی، برمبنای عرف یا توافق جمعی انتخاب شده باشد؛
5- افسر عرشه، به معنای افسری است که طبق مفاد فصل دوم کنوانسیون صلاحیت دارد؛
6- افسر اول، به معنای افسری است که از نظر درجه، در مرتبهای پس از فرمانده کشتی قرار میگیرد و در صورت عدم توانایی فرمانده، مسئولیت فرماندهی کشتی را برعهده دارد؛
7- افسر مهندس، به معنای افسری است که طبق مفاد مقررهی ۱ /۳، ۲ /۳ یا ۳ /۳ کنوانسیون صلاحیت دارد؛
8- افسر سرمهندس، به معنای افسر مهندس ارشد است که مسئولیت رانش مکانیکی، عملیات و نگهداری از تاسیسات مکانیکی و الکتریکی کشتی را برعهده دارد؛
9- افسر مهندس دوم، به معنای افسر مهندس است که از نظر درجه، در مرتبهای پس از افسر سرمهندس قرار میگیرد و در صورت عدم توانایی سرمهندس، مسئولیت رانش مکانیکی و عملیات و نگهداری تاسیسات مکانیکی و الکتریکی کشتی را بر عهده دارد؛
10- کمک افسر مهندس، به معنای شخصی است که برای نیل به سمت افسرمهندس تحت آموزش قرار دارد و طبق قوانین و مقررات ملی انتخاب میشود؛
11- کاربر رادیویی، به معنای شخصی دارای گواهینامهی مناسب است که طبق مفاد مقررات رادیویی توسط مرجع دریایی صادر یا شناخته میشود؛
12- کاربر رادیویی جیامدیاساس، به معنای شخصی است که طبق الزامات فصل چهارم کنوانسیون صلاحیت دارد؛
13- ملوان، به معنای عضوی از خدمهی کشتی به غیر از فرمانده یا افسر کشتی است؛
14- سفرهای نزدیک ساحل، به معنای سفرهایی است که در نزدیکی سواحل هر عضو، طبق تعریف ارایه شده آن عضو انجام میشود؛
15- نیروی رانش، به معنای مجموع حداکثر مقدار نیروی خروجی مداوم و اندازهگیری شدهی همهی ماشینآلات اصلی رانش کشتی، بر حسب کیلووات است که در گواهینامهی ثبت کشتی یا مدارک رسمی دیگر درج میشود؛
16- وظایف مخابراتی، حسب مورد، شامل نگهبانی، نگهداری و تعمیرات فنی کشتی است که طبق مقررات رادیویی، کنوانسیون بینالمللی ایمنی جان اشخاص در دریا و طبق صلاحدید مرجع دریایی، توصیههای مرتبط از سوی سازمان بینالمللی دریانوردی انجام میشود؛
17- کشتی حمل مواد نفتی، به معنای کشتی است که برای حمل فلهای نفت و فرآوردههای نفتی ساخته میشود و مورد استفاده قرار میگیرد؛
18- کشتی حمل مواد شیمیایی، به معنای کشتی است که برای حمل فلهای هر گونه فرآورده مایع فهرست شده در فصل ۱۷ آییننامه بینالمللی مواد شیمیایی فله ساخته یا سازگار میشود، ویا مورد استفاده قرار میگیرد؛
19- کشتی حمل گاز مایع، به معنای کشتی است که برای حمل فلهای هرگونه گاز مایع یا سایر فرآوردههای فهرست شده در فصل ۱۹ آییننامه بینالمللی کشتیهای حمل گاز ساخته یا سازگار میشود، و یا مورد استفاده قرار میگیرد؛
20- کشتی مسافری، به معنای کشتی مسافری، طبق تعریف مندرج در کنوانسیون بینالمللی ایمنی جان اشخاص در دریا، ۱۹۷۴ برابر با ۱۳۵۳ (اصلاح شده) است؛
21- کشتی مسافری رو- رو، به معنای کشتی مسافری با فضاهای رو- رو یا فضاهایی خاص طبقهبندی شده، طبق تعریف مندرج در کنوانسیون بینالمللی ایمنی جان اشخاص در دریا، ۱۹۷۴ برابر با ۱۳۵۳ (اصلاح شده) است؛
22- ماه به معنای یک ماه تقویمی، یا ۳۰ روز تشکیل شده از مجموع مدتهای کمتر از یک ماه است؛
23- آییننامهی استیسیدبلیو، به معنای آییننامهی آموزش، صدور گواهینامهها و نگهبانی دریانوردان (استیسیدبلیو)، تصویب شده توسط قطعنامهی شمارهی ۲ فراهمایی (کنفرانس) سال ۱۹۹۵ برابر با ۱۳۷۴ است که امکان دارد مورد اصلاح واقع شود؛
24- وظیفه، به معنای مجموعهای از کارها، وظایف و مسئولیتهای تعریف شده در آییننامهی استیسیدبلیو و ضروری برای عملیات کشتی، ایمنی جان اشخاص در دریا و یا حفاظت از محیط زیست دریایی است؛
25- شرکت، به معنای مالک کشتی، هر سازمان دیگر یا شخصی مانند مدیر، یا اجارهکننده دربست کشتی است، که مسئولیت عملیات کشتی از طرف مالک کشتی بر وی فرض شده است، و با قبول چنین مسئولیتی، کلیه وظایف و مسئولیتهای محول شده بر شرکت توسط این مقررات را بر عهده گرفته است؛
26- خدمت دریایی، به معنای انجام وظیفه برروی یک کشتی مرتبط با صدور گواهینامه یا سایر صلاحیتها است؛
27- آییننامه آیاسپیاس، به معنای آییننامهی بینالمللی امنیت کشتی و تسهیلات بندری (آیاسپیاس) مصوب ۱۲ سپتامبر ۲۰۰۲ (۲۱ /۶ /۱۳۸۱)، توسط قطعنامه دوم فراهمایی (کنفرانس) کشورهای عضو کنوانسیون بینالمللی ایمنی جان اشخاص در دریا، ۱۹۷۴ برابر با ۱۳۵۳ طبق اصلاحات انجام شده توسط سازمان بینالمللی دریانوردی است؛
28- افسر امنیت کشتی، به معنای شخصی در کشتی با وظیفه پاسخگویی به فرمانده کشتی است و از سوی شرکت به عنوان مسئول امنیت کشتی، مانند اجرا و نگهداری از طرح امنیت کشتی و تعامل با افسر امنیت شرکت و افسران امنیت تسهیلات بندری تعیین میشود؛
29- گواهینامه شایستگی، به معنای گواهینامهای است که طبق الزامات فصلهای ۲، ۳، ۴ یا ۷ این ضمیمه برای فرماندهان، افسران و کاربران رادیویی جیامدیاساس صادر و یا تایید میشود و دارندهی قانونی آن محق به خدمت در مقام و عمل به وظایف مربوط در سطح مسئولیت مشخص شده در آن است؛
30- گواهینامه مهارت، به معنای گواهینامهای به غیر از گواهینامه شایستگی صادر شده برای دریانورد است که نشان میدهد الزامات آموزشی، شایستگیها یا خدمت دریایی مندرج در کنوانسیون برآورده شده است؛
31- وظایف امنیتی، به معنای تمامی مسئولیتها و وظایف امنیتی روی کشتیها طبق تعریف مندرج در کنوانسیون بینالمللی ایمنی جان اشخاص در دریا، ۱۹۷۴ برابر با ۱۳۵۳ (اصلاح شده) و آییننامه بینالمللی امنیت کشتی و تسهیلات بندری (آیاسپیاس) است؛
1- افسر فنی-الکترونیک، به معنای افسری است که طبق الزامات مقرره ۶ /۳ کنوانسیون صلاحیت دارد؛
2- ملوان ماهر عرشه، به معنای ملوانی است که طبق الزامات مقرره ۵ /۲ کنوانسیون صلاحیت دارد؛
3- ملوان ماهر موتور، به معنای ملوانی است که طبق الزامات مقرره ۵ /۳ کنوانسیون صلاحیت دارد؛
4- ملوان فنی-الکترونیک، به معنای ملوانی است که طبق الزامات مقرره ۷ /۳ کنوانسیون صلاحیت دارد؛ و
5- شواهد مستند، به معنای مدارکی به غیر از گواهینامه شایستگی یا گواهینامه مهارت است که ثابت میکند الزامات کنوانسیون برآورده شده است.
۲– این مقررات توسط مفاد اجباری مندرج در بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو تکمیل می شود و:
1- هرگونه اشاره به یک الزام در یک مقرره به معنای اشاره به قسمت مرتبط با آن در بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو است.
2- در اجرای این مقررات، راهنمایی و موارد توضیحی مندرج در بخش (ب) آییننامهی استیسیدبلیو بهتر است تا حداکثر ممکن به منظور دستیابی به اجرای هرچه یکپارچهتر مفاد کنوانسیون، به صورت جهانی مدنظر قرار بگیرد.
3- اصلاحات بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو طبق مفاد ماده ۱۲ کنوانسیون درخصوص بهکارگیری روش اصلاح قابل اعمال به این ضمیمه باید تصویب، لازمالاجرا و اعمال شود.
4- بخش (ب) آییننامهی استیسیدبلیو توسط کارگروه (کمیته) ایمنی دریایی طبق روش خاص خود اصلاح میشود.
۳– اشاره به «مرجع دریایی» و «مرجع صادرکننده» در ماده ۶ این کنوانسیون، نباید به منزله جلوگیری از صدور و شناسایی گواهینامهها طبق مفاد این مقررات توسط هر عضو تعبیر شود.
مقرره ۲ /۱– گواهینامهها و ظهرنویسیها
۱– گواهینامههای شایستگی باید تنها توسط مرجع دریایی و پس از تایید صحت و اعتبار هرگونه شواهد مستند مورد نیاز صادر شوند.
۲– گواهینامههای صادره طبق الزامات مقررههای ۱-۱ /۵ و ۲-۱ /۵ برای فرماندهان و افسران باید تنها توسط مرجع دریایی صادر شود.
۳– گواهینامهها باید به زبان یا زبانهای رسمی کشور صادرکننده باشد. در صورت استفاده از زبانی غیر از انگلیسی، متن گواهینامه باید حاوی ترجمهی آن به زبان انگلیسی نیز باشد.
۴– درخصوص کاربران رادیویی، اعضا میتوانند:
1- دانش اضافی لازم طبق مقررات مرتبط را در آزمون صدور گواهینامه بر اساس مقررات رادیویی بگنجانند؛ یا
2- گواهینامهای مجزا صادر نمایند مبنی بر این که دارنده آن از دانش اضافی مورد لزوم درج شده در مقررات مرتبط برخوردار است.
۵– سند شناسایی ضروری مورد لزوم طبق مادهی ۶ کنوانسیون به منظور تایید صحت صدور گواهینامهها تنها در صورتی صادر میشود که همهی الزامات کنوانسیون احراز شده باشد.
۶– طبق صلاحدید عضو، اسناد شناسایی ممکن است در قالب گواهینامههای صادر شده مندرج در بخش الف-۲ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو ادغام شوند. در این صورت، باید از فرم ارایه شده در بند ۱ بخش الف-۲ /۱ استفاده شود. در صورت صدور به شیوهای دیگر نیز باید از فرم ظهرنویسی ارایه شده در بند ۲ این بخش استفاده شود.
۷– مرجع دریایی شناساییکننده به موجب مقرره ۱۰ /۱
1- یک گواهینامه شایستگی یا
2- یک گواهینامه مهارت صادره برای فرماندهان و افسران طبق الزامات مقررههای ۱-۱ /۵ و ۲-۱ /۵ باید آن گواهینامه را به منظور تایید شناسایی خود، پس از حصول اطمینان از صحت و اعتبار گواهینامه ظهرنویسی کند. این ظهرنویسی فقط در صورت این که کلیه الزامات کنوانسیون رعایت شده باشد انجام میشود. برای این کار باید از فرم سند شناسایی ارایه شده در بند ۳ بخش الف-۲ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو استفاده شود.
۸– اسناد شناسایی اشاره شده در بندهای ۵، ۶ و ۷:
1- ممکن است به صورت اسناد مجزا صادر شوند؛
2- باید تنها توسط مرجع دریایی صادر شوند؛
3- هرکدام باید از شمارهای منحصربهفرد برخوردار شوند، به جز اسناد شناسایی گواه بر صدور یک گواهینامه که از شماره آن گواهینامه استفاده میکنند، مشروط بر این که این شماره منحصر به فرد باشد؛ و
4- به محض اتمام مدت اعتبار یا استرداد، تعلیق یا ابطال توسط عضوی که آن را صادر کرده باید اعتبار گواهینامه به پایان برسد و در هر صورت نباید بیش از پنج سال پس از تاریخ صدور اعتبار داشته باشد.
۹– سمتی که دارنده گواهینامه برای خدمت در آن مجاز گردیده است باید در فرم سند شناسایی مشابه با واژههایی باشد که در الزامات قابل اعمال تامین کارکنان ایمن مرجع دریایی استفاده میشود.
۱۰– مراجع دریایی میتوانند از قالبی متفاوت از قالب ارایه شده در بخش الف-۲ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو استفاده نمایند، مشروط بر این که به طور حداقل، اطلاعات لازم با حروف لاتین و اعداد عربی با درنظرگرفتن تغییرات مجاز طبق بخش الف-۲ /۱ درج شوند.
۱۱– طبق بند ۵ مقرره ۱۰ /۱، نسخه اصل هرگونه گواهینامه ضروری طبق این کنوانسیون باید در کشتی محل خدمت شخص دارنده گواهینامه در دسترس باشد.
۱۲– هر عضو باید اطمینان حاصل نماید گواهینامهها تنها برای متقاضیان احراز کننده الزامات این مقرره صادر میشوند.
۱۳– متقاضیان گواهینامه باید موارد زیر را به صورت رضایتبخش به اثبات برسانند:
1- هویت خود؛
2- این که سن آنها از سن مندرج در مقرره مرتبط با گواهینامه درخواست شده، کمتر نیست؛
3- این که استانداردهای سلامت پزشکی مندرج در بخش الف-۹ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو را احراز نمودهاند؛
4- این که خدمت دریایی و هرگونه آموزش اجباری مرتبط دیگر مندرج در مقرره مرتبط با گواهینامه درخواست شده را به اتمام رساندهاند؛ و
5- استانداردهای صلاحیت مندرج در این مقررات برای توانمندیها، مسئولیتها و سمتهایی که باید در ظهرنویسی گواهینامه مشخص شوند، را احراز نمودهاند.
۱۴– اعضا متعهد میشوند سامانه یا سامانههای ثبت برای تمامی گواهینامهها یا اسناد شناسایی که برای فرماندهان، افسران و، در صورت لزوم، ملوانان صادر، منقضی یا تمدید، معلق، فسخ یا طبق گزارش گم شده و یا از بین رفته است و مجوزهای موقت صادر شده را ایجاد نمایند.
۱۵– اعضا متعهد میشوند اطلاعات وضعیت گواهینامههای شایستگی، اسناد شناسایی و مجوزهای موقت سایر اعضا و شرکتهایی که متقاضی تایید اصالت و اعتبار گواهینامههای ارایه شده به آنها توسط دریانوردان متقاضی شناسایی گواهینامههای خود به موجب مقرره ۱۰ /۱ یا فعالیت بر روی کشتیها هستند، را در اختیار علاقهمندان قرار دهند.
۱۶– از تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۷ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۵)، جزییات وضعیت اطلاعات لازم طبق الزامات بند ۱۵ این مقرره باید به زبان انگلیسی در بانکهای اطلاعاتی الکترونیکی موجود باشد.
مقرره ۳ /۱– اصول حاکم بر سفرهای نزدیک ساحل
۱– هر عضو تعریفکنندهی سفرهای نزدیک ساحل از نظر این کنوانسیون نباید الزامات آموزش، تجربه دریایی یا الزامات صدور گواهینامه برای دریانوردانی که در کشتیهای محق به برافراشتن پرچم عضو دیگر و اشتغال در آن سفرها هستند، تعیین نماید که نتیجه آن اعمال الزامات سختگیرانهتری برای آن دریانوردان در مقایسه با دریانوردانی بشود که در کشتیهای محق به برافراشتن پرچم خودی است. در هیچ صورتی هر عضو این چنینی نباید در رابطه با دریانوردانی که در کشتیهای محق به برافراشتن پرچم عضو دیگر خدمت میکنند، الزاماتی متجاوز از آنهایی تحمیل نماید که کنوانسیون در رابطه با کشتیهایی که اشتغال به سفرهای نزدیک ساحل ندارند، ذکر شده است.
۲– عضوی که برای کشتیها موجبات بهرهبرداری از مفاد سفرهای نزدیک ساحل کنوانسیون را فراهم مینماید، که شامل سفرهای ساحلی در محدوده تعریف شده نزدیک ساحل دیگر کشورهای عضو میشود، باید با اعضای مربوط ضمن مشخص نمودن جزییات مناطق تجاری و سایر شرایط مرتبط تفاهمنامه منعقد نماید.
۳– در ارتباط با کشتیهای محق به برافراشتن پرچم یک عضو که به طور منظم در سفرهای نزدیک ساحل عضو دیگر فعالیت میکنند، عضو صاحب پرچم کشتی باید الزامات آموزشی، تجربه دریایی و صدور گواهینامه برای دریانوردان در این چنین کشتیها تجویز کند که حداقل معادل الزامات آن عضوی باشد که کشتی در ساحل آن فعالیت دارد، مشروط بر اینکه این موارد از الزامات کنوانسیون در ارتباط با کشتیهایی که در سفرهای نزدیک به ساحل فعالیت ندارند، تجاوز ننماید. دریانوردانی که در کشتیهایی خدمت میکنند که دامنهی سفر خود را از حد تعریف شده توسط یک عضو عنوان سفر نزدیک ساحل فراتر میبرند و وارد آبهای خارج از این تعریف میشوند، باید از الزامات شایستگی مرتبط مندرج در کنوانسیون پیروی نمایند.
۴– یک عضو میتواند به کشتی محق به برافراشتن پرچم خود مزایای مفاد کنوانسیون در خصوص سفرهای نزدیک به ساحل را بدهد هنگامی که آن کشتی به طور منظم در آبهای فراساحلی یک کشور غیرعضو در سفرهای نزدیک به ساحلی که توسط آن عضو تعریف شده است، فعالیت نماید.
۵– گواهینامههای دریانوردان صادر شده توسط یک عضو برای استفاده در محدودهی سفرهای نزدیک ساحل خود ممکن است از سوی اعضای دیگر برای خدمت در محدودهی سفرهای نزدیک ساحل آنها نیز پذیرفته شوند، مشروط بر این که اعضای ذیربط، موافقتنامهای را جهت تشریح جزییات مناطق حرکت مورد نظر و سایر شرایط مرتبط منعقد نمایند.
۶– اعضای تعریفکننده سفرهای نزدیک ساحل برابر با الزامات این مقرره باید:
1- اصول حاکم بر سفرهای نزدیک ساحل مندرج در بخش الف-۳ /۱ را احراز نمایند؛
2- جزییات مفاد تصویب شده را در انطباق با الزامات مقرره ۷ /۱ به دبیر کل سازمان بینالمللی دریانوردی اعلام نمایند؛ و
3- حدود سفرهای نزدیک ساحل را در اسناد شناسایی صادر شده متعاقب بندهای ۵، ۶ یا ۷ مقرره ۲ /۱ درج نمایند.
۷– هیچ چیز در این مقرره نباید حاکمیت کشورهای عضو یا غیرعضو را در هیچ حالتی محدود نماید.
مقرره ۴ /۱– روشهای کنترل
1- کنترلی که توسط افسر کنترل کاملاً مختار، به موجب ماده ۱۰ انجام می شود، باید محدود به موارد زیر باشد:
۱– برابر با ماده (۱)۱۰، تایید این که کلیه دریانوردان در خدمت کشتی که لازم است طبق کنوانسیون گواهینامهدار باشند دارای یک گواهینامه مناسب یا مجوز موقت معتبر، یا ارایه اسناد مدلل که در خواست سند شناسایی به مرجع دریایی مربوط طبق بند ۵ مقرره ۱۰ /۱ شده است.
۲– تاییدیهای مبنی بر اینکه تعداد و گواهینامههای دریانوردان در خدمت کشتی طبق الزامات قابل اعمال تامین نفرات ایمن مرجع دریایی مربوط میباشد: و
۳– طبق بخش الف-۴ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو، مهارت دریانوردان کشتی در انطباق با رعایت استانداردهای نگهبانی برابر آنچه توسط کنوانسیون الزام شده، انجام ارزیابی، اگر زمینههای روشنی مبنی بر این باور باشد که چنین استانداردها به علت هر یک از موارد حادث شده زیر اعمال نشده است:
3-۱- کشتی درگیر تصادم، به گل نشستن یا به گل زدن شده است؛ یا
3-۲- عناصری از کشتی هنگامی که در مسیر، در لنگر یا در اسکله تخلیه شده، که به موجب هر کنوانسیون بینالمللی، غیر قانونی بوده است؛ یا
3-۳- مانور کشتی در یک روش غیرایمن یا نامعقول انجام شده که به علت آن اقدامات مربوط به مسیر کشتیها مصوب سازمان بینالمللی دریانوردی یا انجام امور دریانوردی ایمن و روشهای مربوط به آن پیگیری نشده است؛ یا
3-۴- عملیات کشتی به صورت دیگر به طریقی انجام شده که باعث بروز خطر برای اشخاص، داراییها یا محیطزیست، یا وارد شدن خدشه در امور امنیتی شده است.
۴– نواقصی که ممکن است موجب ایجاد خطر برای اشخاص، داراییها یا محیط زیست در نظر گرفته شود شامل موارد زیر میباشد:
1- قصور دریانوردان در داشتن گواهینامه، دارا بودن گواهینامه مرتبط، داشتن مجوز موقت معتبر یا ارایه اسناد مدلل که درخواست سند شناسایی به مرجع دریایی مربوط برابر بند ۵ مقرره ۱۰ /۱ تسلیم شده است؛
2- قصور در انطباق با الزامات تامین نفرات ایمن قابل اعمال مرجع دریایی مرتبط؛
3- قصور در ترتیبات نگهبانی موتور یا دریانوردی در انطباق با الزامات مشخص شده خاص برای کشتی، توسط مرجع دریایی مرتبط؛
4- عدم وجود شخصی شایسته در نگهبانی برای عملیات با تجهیزاتی که برای دریانوردی ایمن، مخابرات ایمنی یا جلوگیری از آلودگی دریایی ضروری میباشد؛ و
5- عدم توانایی برای ارایه اولین نگهبانی در شروع یک سفر و متعاقب آن، عدم توانایی برای جایگزینی اشخاصی که نگهبانی ندارند که به طور کافی استراحت نمودهاند و به مفهوم دیگر برای انجام وظیفه مناسب میباشند.
۵– قصور در رفع هرگونه نقص اشاره شده در بند ۲، تا حدی که توسط عضو انجام دهنده کنترل تعیین شده است که آن موارد برای اشخاص، مایملک یا محیط زیست خطر ایجاد میکنند. اینها تنها زمینههایی میباشند که بر اساس ماده ۱۰، یک عضو میتواند یک کشتی را توقیف نماید.
مقرره ۵ /۱– مقررات ملی
۱– هر عضو باید فرآیندها و روشهایی را به منظور رسیدگی بیطرفانه به هرگونه عدم شایستگی گزارش شده، انجام یا عدم انجام، و یا خدشه در امور امنیتی که ممکن است موجب بروز یک تهدید مستقیم به ایمنی جان اشخاص یا داراییها در دریا یا به محیط زیست دریایی توسط دارندگان گواهینامه یا سند شناسایی صادره توسط آن عضو در ارتباط با عملکرد آنها به وظایف مربوط به گواهینامههای آنها گردد و برای استرداد، تعلیق و ابطال گواهینامههای مزبور در آن موارد و برای جلوگیری از تقلب ایجاد نماید.
۲– هر عضو باید تدابیر مناسب را برای جلوگیری از جعل اسناد و سایر اعمال غیرقانونی در ارتباط با گواهینامهها و اسناد شناسایی صادر شده اتخاذ و اعمال نماید.
۳– هر عضو باید جرایم یا اقدامات انضباطی را برای مواردی تجویز نماید که الزامات قانونگذاری ملی موثر در اجرای کنوانسیون در ارتباط با کشتیهایی که محق به براقراشتن پرچم آن عضو هستند یا دریانوردانی که توسط آن عضو بر حسب وظیفه گواهینامه دریافت نمودهاند، مطابقت نماید.
۴– به ویژه، این چنین جرایم یا اقدامات انضباطی باید در مواردی تجویز و به اجرا گذارده شود که:
1- یک شرکت یا فرمانده شخصی را که دارای گواهینامه در انطباق با الزامات کنوانسیون نیست به کار گمارده باشد؛
2- یک فرمانده مجوز هر عمل یا خدمتی در هر مقامی را بدهد که طبق این مقررات انجام آن به وسیله شخص دارای گواهینامه مرتبط الزامآور است، که عمل توسط شخصی انجام شود که دارای گواهینامه لازم، مجوز موقت معتبر یا اسناد مدلل مورد لزوم توسط بند ۵ مقرره ۱۰ /۱ نباشد؛ یا
3- شخصی که با کلاهبرداری یا اسناد تقلبی مشغول به انجام کار یا خدمتی در هر سمتی شده که براساس این مقررات توسط شخصی باید عمل شود که دارای گواهینامه یا مجوز موقت باشد.
۵– یک عضو بر اساس زمینههای واضح بر این باور باشد که در محدوده حاکمیت خود شرکتی واقع است، یا شخصی وجود دارد که دارای مسئولیتی در رابطه با هر گونه عدم انطباق روشن با آنچه در بند ۳ کنوانسیون مشخص شده یا درآن مورد آگاهی داشته، باید تمام همکاری ممکن خود را به هر عضو دیگری که قصد خود را برای شروع پیگرد قانونی تحت حاکمیت خود در موارد مذکور اطلاع داده تعمیم دهد.
مقرره ۶ /۱– آموزش و ارزیابی
هر عضو باید اطمینان حاصل نماید که:
۱– آموزش و ارزیابی دریانوردان، به همان صورت که به موجب کنوانسیون الزام گردیده، طبق الزامات بخش الف-۶ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو، رهبری، نظارت و کنترل میشود؛ و
۲– آنهایی که دارای مسئولیت آموزش و ارزیابی شایستگی دریانوردان را به موجب مفاد الزامآور کنوانسیون دارند، به طور مناسب طبق الزامات بخش الف-۶ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو برای نوع و سطح آموزش یا ارزیابی به کار گرفته شده، شایستگی دارند.
مقرره ۷ /۱– تبادل اطلاعات
۱– علاوه بر اطلاعاتی که لازم است به موجب ماده ۴ تبادل شود، هر عضو باید دبیر کل را در محدوده زمانی تجویز شده و در فرم مشخص شده در بخش الف-۷ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو، از سایر اطلاعاتی که ممکن است توسط آییننامه در انجام سایر اقدامات مبنی بر اجرای کامل و موثر کنوانسیون توسط آن عضو لازم باشد، آگاه نماید.
۲– هنگامی که اطلاعات کافی بر اساس آنچه در ماده ۴ و بخش الف-۷ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو آمده، واصل شد و این اطلاعات تاییدی بر اجرای کامل و موثر الزامات کنوانسیون باشد، دبیر کل باید گزارشی در این مورد به کارگروه (کمیته) ایمنی دریانوردی بدهد.
۳– متعاقب تاییدیه بعدی کارگروه (کمیته) ایمنی دریانوردی و برابر با روشهای مصوب آن کارگروه (کمیته) چنانچه اطلاعات ارایه شده نشاندهنده اجرای کامل و موثر الزامات کنوانسیون باشد:
1- کارگروه (کمیته) ایمنی دریانوردی باید آن اعضای مجری را مورد شناسایی قرار دهد؛
2- فهرست کشورهایی را که اطلاعاتی مبنی بر اجرای کامل و موثر الزامات کنوانسیون را اعلام نمودهاند، ارزیابی نماید تا تنها اعضای موردنظر را در این فهرست باقی بگذارد؛ و
3- سایر اعضا محق هستند که بر اساس الزامات مقررههای ۴ /۱ و ۱۰ /۱ در اصل، گواهینامههای صادر شده توسط یا از طرف آن اعضا که طبق بند ۳-۱ با کنوانسیون مطابقت دارند، را قبول نمایند.
۴– اصلاحات کنوانسیون و آییننامه، با تاریخهای لازمالاجرا شدن پس از تاریخ اعلام اطلاعات به دبیرکل سازمان بینالمللی دریانوردی طبق الزامات بند ۱، مشمول الزامات بندهای ۱ و ۲ بخش الف-۷ /۱ نمیشوند.
مقرره ۸ /۱– استانداردهای کیفیت
۱– هر عضو باید اطمینان حاصل نماید که:
1- برابر با الزامات بخش الف-۸ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو کلیه آموزشها، ارزیابی شایستگی، صدور گواهینامه، از جمله گواهینامه پزشکی، سند شناسایی و فعالیتهای تجدید اعتبار که توسط نمایندگیهای غیردولتی یا نهادهای تحت مجوز آنها انجام میشود به طور دایم از طریق یک سامانه استانداردهای کیفی به منظور دستیابی اهداف معین کنترل میشوند، از جمله آنهایی که مربوط به شایستگیها و تجارب مدرسین و ارزیابها میباشند؛ و
2- در جایی که نمایندگیهای دولتی یا نهادها چنین فعالیتهایی را انجام میدهند، یک سامانه استانداردهای کیفی باید وجود داشته باشد.
۲– هر عضو همچنین باید اطمینان حاصل نماید که برابر با الزامات بخش الف-۸ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو ارزیابی به طور زمانبندی شده توسط اشخاص شایسته که خود درگیر فعالیتهای مزبور نیستند، بر عهده گرفته شده است. این ارزیابی باید تمامی تغییرات در مقررات و روشهای ملی پیرو اصلاحات کنوانسیون و آییننامه، با تاریخهای لازمالاجرا شدن پس از تاریخ اعلام اطلاعات به دبیرکل سازمان بینالمللی دریانوردی را شامل شوند.
۳– گزارشی حاوی نتایج ارزیابی الزامی مندرج در بند ۲ باید طبق قالب فرم مشخص شده مندرج در بخش الف-۷ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو به دبیرکل سازمان بینالمللی دریانوردی ارسال شود.
مقرره ۹ /۱– استانداردهای پزشکی
۱– هر عضو باید استانداردهای سلامت پزشکی دریانوردان و فرایندهای صدور یک گواهینامه پزشکی طبق الزامات این مقرره و بخش الف-۹ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو تدوین نماید.
۲– هر عضو باید اطمینان حاصل نماید اشخاص مسئول بررسی سلامت پزشکی دریانوردان، پزشکان عمومی معتمد آن عضو برای آزمایشهای پزشکی دریانوردان طبق الزامات بخش الف-۹ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو هستند.
۳– هر دریانورد دارنده یک گواهینامه صادر شده طبق الزامات این کنوانسیون که در دریا خدمت میکند باید همچنین یک گواهینامه پزشکی معتبر صادر شده طبق الزامات این مقرره و بخش الف-۹ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو داشته باشد.
۴– متقاضیان برای دریافت گواهینامه باید:
1- حداقل ۱۶ سال سن داشته باشند؛
2- اسناد هویت رضایتبخش ارایه نمایند؛ و
3- استانداردهای سلامت پزشکی مرتبط تعیین شده از سوی آن عضو را احراز نمایند.
۵– گواهینامههای پزشکی باید برای مدت حداکثر دو سال اعتبار داشته باشند، به جز در مواردی که دریانورد کمتر از ۱۸ سال سن داشته باشد، که در این صورت حداکثر مدت اعتبار یک سال خواهد بود.
۶– در صورت انقضای اعتبار یک گواهینامه پزشکی در طول یک سفر دریایی، آن گواهینامه تا زمان رسیدن به اولین بندر دارای پزشک عمومی معتمد آن عضو اعتبار خواهد داشت، مشروط بر این که این مدت از سه ماه تجاوز ننماید.
۷– در شرایط اضطراری، مرجع دریایی میتواند به یک دریانورد اجازه دهد تا زمان رسیدن به اولین بندر دارای پزشک عمومی معتمد آن عضو، بدون داشتن یک گواهینامه پزشکی معتبر فعالیت نماید، مشروط بر این که:
1- مدت این اجازه از سه ماه تجاوز ننماید؛ و
2- دریانورد مورد نظر یک گواهینامه پزشکی منقضی شده داشته باشد که اعتبار آن به تازگی به اتمام رسیده است.
مقرره ۱۰ /۱– شناسایی گواهینامهها
۱– هر مرجع دریایی باید اطمینان حاصل نماید مفاد این مقرره به منظور شناسایی گواهینامههای صادر شده توسط یا تحت اختیار یک عضو برای فرماندهان، افسران یا کاربران رادیویی از طریق شناسایی طبق بند ۷ مقرره ۲ /۱ مورد پیگیری قرار میگیرند و این که:
1- مرجع دریایی از طریق ارزیابی آن عضو، که ممکن است بازرسی تسهیلات و فرایندها را شامل شود، تایید نماید الزامات کنوانسیون در ارتباط با استانداردهای صلاحیت، آموزش و صدور گواهینامه و استانداردهای کیفیت کاملا احراز میگردد؛ و
2- طبق توافق با عضو موردنظر ، هرگونه تغییر بارز در ترتیبات آموزش و صدور گواهینامه ارایه شده طبق این کنوانسیون به سرعت اعلام میگردد.
۲– تمهیداتی باید جهت حصول اطمینان از این مساله اتخاذ گردد که دریانوردانی که گواهینامههای صادر شده به موجب الزامات مقررات ۲ /۱، ۲ /۳ یا ۳ /۳، و یا ۷ /۱ در سطوح مدیریتی، طبق تعریف در آییننامهی استیسیدبلیو را برای شناسایی ارایه میکنند، به صورت کافی از قوانین دریایی آن مرجع در ارتباط با وظایف خود اطلاع دارند.
۳– در انطباق با الزامات مقرره ۷ /۱، اطلاعات ارایه شده و تدابیر مورد توافق به موجب این مقرره باید به دبیر کل سازمان بینالمللی دریانوردی سازمان اعلام گردند.
۴– گواهینامههای صادر شده توسط، یا تحت اختیار یک کشور غیرعضو نباید شناسایی شوند.
۵– صرفنظر از الزامات بند ۷ مقرره ۲ /۱، یک مرجع دریایی در شرایط خاص و طبق مفاد بند ۱ ممکن است به یک دریانورد اجازه دهد به مدت حداکثر سه ماه بر روی یک کشتی تحت پرچم خود با در دست داشتن یک گواهینامه مرتبط و معتبر که طبق الزامات توسط یک عضو دیگر برای استفاده برروی کشتیهای آن عضو صادر و شناسایی شده است، اما هنوز به شیوه مقتضی برای خدمت بر روی کشتیهای تحت پرچم مرجع دریایی شناسایی نشده است، خدمت نماید. شواهد مستند دال بر تسلیم درخواست برای شناسایی به مرجع دریایی باید نزد دریانورد موجود و به راحتی در دسترس باشد.
۶– گواهینامه و اسناد شناسایی صادر شده توسط یک مرجع دریایی به موجب مفاد این مقرره به منظور شناسایی یا تایید شناسایی یک گواهینامه صادر شده توسط عضوی دیگر نباید به عنوان مبنای شناسایی بعدی توسط یک مرجع دریایی دیگر محسوب شود.
مقرره ۱۱ /۱ – تمدید اعتبار گواهینامهها
۱– هر فرمانده، افسر و کاربر رادیویی دارای گواهینامه صادر یا شناسایی شده به موجب هر یک از فصول این کنوانسیون به غیر از فصل ششم، که در دریا خدمت میکند و یا قصد دارد پس از مدتی خدمت در خشکی به دریا بازگردد، به منظور حفظ صلاحیت خدمت در دریا لازم است در فواصل زمانی که از پنج سال تجاوز نکند:
1- استانداردهای سلامت پزشکی مندرج در مقرره ۹ /۱ احراز نمایند؛ و
2- حفظ صلاحیت حرفهای خود را طبق بخش الف-۱۱ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو را اثبات نماید.
۲– به منظور ادامه خدمت دریایی بر روی کشتیهایی که مشمول الزامات آموزشی خاص مورد توافق بینالمللی میگردند، هر فرمانده، افسر و کاربر رادیویی باید آموزشهای مرتبط تایید شده را با موفقیت طی نماید.
۳– به منظور ادامه خدمت دریایی بر روی تانکرها، هر فرمانده و افسر باید الزامات مندرج در بند ۱ این مقرره را احراز نماید و در فواصل زمانی حداکثر ۵ سال، تداوم صلاحیت حرفهای خود را برای درباره تانکرها طبق بند ۳ بخش الف-۱۱ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو حفظ نماید.
۴– هر عضو باید استانداردهای صلاحیت تعیین شده برای متقاضیان گواهینامههای صادر شده پیش از تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۷ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۵) را با موارد مندرج در گواهینامه مرتبط در بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو مقایسه و نیاز به الزام دارندگان این گواهینامهها به گذراندن ارزیابیها یا آموزشهای دورهای یا بهروزرسانی را مشخص نماید.
۵– عضو باید، پس از رایزنی با عوامل ذیربط، نسبت به تدوین یا کمک به تدوین ساختار دورههای بازآموزی و بهروزرسانی طبق بخش الف-۱۱ /۱ آییننامهی استیسیدبلیو اقدام نماید.
۶– به منظور بهروزرسانی دانش فرماندهان، افسران و کاربران رادیویی، هر مرجع دریایی باید اطمینان حاصل نماید متن تغییرات اخیر در مقررات ملی و بینالمللی مرتبط با ایمنی جان اشخاص در دریا، امنیت و حفاظت از محیطزیست در اختیار کشتیهای تحت پرچم آن مرجع قرار میگیرد.
مقرره ۱۲ /۱ – استفاده از شبیهسازها
۱– استانداردهای عملکردی و سایر مفاد مندرج در بخش الف-۱۲ /۱ و سایر الزامات مشابه مندرج در بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو برای هرگونه گواهینامه موردنظر باید در زمینه موارد زیر احراز گردند:
1- تمامی آموزشهای الزامی بر پایه شبیهساز؛
2- هرگونه ارزیابی شایستگی مندرج در بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو که با استفاده از شبیهساز اجرا میشود؛ و
3- هرگونه اثبات تداوم حرفهای مندرج در بخش (الف) آییننامهی استیسیدبلیو که با استفاده از شبیهساز اجرا میشود.