ماده واحده- به دولت جمهوری اسلامی ایران اجازه داده میشود به ضمائم (۳) و (۴) کنوانسیون بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها و پروتکل ۱۹۹۷ میلادی (۱۳۷۶ هجری شمسی) جهت اصلاح کنوانسیون یادشده (الحاق ضمیمه (۶) به آن) به شرح پیوست ملحق شود و اسناد آن را نزد امین اسناد کنوانسیون مزبور تودیع نماید.
بسمالله الرحمنالرحیم
ضمیمه (۳) مارپل ۷۸/۷۳ مقررات جلوگیری از آلودگی ناشی از حمل مواد مضر از طریق دریا به صورت بستهبندی
مقرره ۱- اعمال [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
1ـ مقررات این ضمیمه جز در مواردی که به طور صریح به گونهای دیگر مقرر شده باشد در مورد تمامی کشتیها حامل مواد مضر به صورت بسته بندی اعمال می گردد.
(۱) از نظر این ضمیمه، « مواد مضر» موادی هستند که در آیین نامه کالاهای خطرناک دریایی بین المللی (آی. ام. دی. جی. کد) به عنوان آلاینده دریا شناخته شده اند یا معیارهای مندرج در پیوست این ضمیمه را احراز نموده اند.
(۲) از نظر این ضمیمه، «به صورت بستهبندی» به معنای انواع بسته بندی مندرج در آیین نامه آی. ام. دی. جی. برای مواد مضر است.
۲ـ حمل مواد مضر بدون رعایت مفاد این ضمیمه ممنوع می باشد.
۳ـ به منظور تکمیل مفاد این ضمیمه، دولت هر طرف این کنوانسیون باید الزامات دقیق درخصوص بسته بندی، علامتگذاری، برچسب گذاری، مستندسازی، چینش، محدودیتهای کمی و استثنائاتی را برای جلوگیری یا تقلیل آلودگی محیط زیست دریایی ناشی از مواد مضر رأساً یا از طریق مراجع دیگر تدوین نماید. ۲
۴ـ از نظر این ضمیمه، بسته بندیهای خالی که قبلاً برای حمل مواد مضر به کار رفته بودند، باید به عنوان مواد مضر قلمداد شوند، مگر این که اقدامات احتیاطی کافی برای حصول اطمینان از عدم وجود هرگونه باقیمانده مضر برای محیط زیست دریایی در آنها، اتخاذ شده باشد.
۵ـ الزامات این ضمیمه در مورد تجهیزات و ذخایر کشتیها اعمال نخواهد شد.
مقرره ۲- بستهبندی [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
بستهبندیها باید به گونهای باشند که با توجه به محتویات خاص آنها، خطرات برای محیط زیست دریایی را به حداقل برسانند.
مقرره ۳- علامتگذاری و برچسبگذاری [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
۱ـ بسته های حاوی مواد مضر باید به شیوه ای با دوام علامت گذاری و برچسب گذاری شوند تا مشخص گردد ماده داخل آنها، مادهای مضر طبق مفاد مربوط آیین نامه آی.ام.دی.جی. است.
2ـ شیوه چسباندن علامتها یا برچسبها به بسته های حاوی مواد مضر باید طبق الزامات مرتبط در آییننامه آی.ام.دی.جی. باشد.
مقرره ۴ – مستندسازی ۲ [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
1ـ اطلاعات حمل مربوط به مواد مضر باید طبق مفاد مربوط به آیین نامه آی.ام.دی.جی. باشد و در دسترس شخص یا سازمان تعیین شده توسط مقام کشور صاحب بندر قرار گیرد.
2ـ هر کشتی حامل مواد مضر باید یک فهرست بارنامه یا طرح چینش ویژه، نشان دهنده ماهیت و مکان مواد مضر در کشتی طبق مفاد مربوط آیین نامه آی.ام.دی.جی.
را داشته باشد. پیش از حرکت کشتی، یک نسخه از یکی از این اسناد باید در دسترس شخص یا سازمان تعیین شده توسط مقام کشور صاحب بندر قرار گیرد.
مقرره ۵- چینش [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
مواد مضر باید به گونه ای مناسب چیده و محکم شوند تا خطرات متوجه محیط زیست دریایی به حداقل برسد، بدون این که خللی به ایمنی کشتی و سرنشینان آن وارد شود.
مقرره ۶- محدودیتهای کمّی [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
به دلایل موجه علمی و فنی، برخی مواد مضر ممکن است مشمول ممنوعیت حمل یا محدودیت مقدار قابل حمل در هر کشتی شوند. در هنگام محدودسازی مقدار، توجه کافی باید به اندازه، ساختار و تجهیزات کشتی موردنظر و همچنین بسته بندی و ماهیت مواد مبذول شود.
مقرره ۷- استثنائات [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
1ـ ریختن مواد مضر بسته بندی شده از کشتی به دریا به جز در مواردی که برای حفظ ایمنی کشتی یا نجات جان افراد در دریا ضرورت داشته باشد، ممنوع است.
2ـ با رعایت مفاد این کنوانسیون، تدابیر مناسب بر مبنای ویژگیهای فیزیکی، شیمیایی و زیستی مواد مضر باید برای سازماندهی شستشوی نشت مواد از کشتی اتخاذ شود، مشروط بر این که پیروی از این تدابیر، خللی در ایمنی کشتی یا سرنشینان آن وارد ننماید.
مقرره ۸- کنترل دولت ساحلی در باره الزامات عملیاتی ۱ [اصلاحی ۱۳۹۱/۲/۱۹]
1ـ هنگامی که یک کشتی در بندر یا پایانه فراساحلی یک طرف دیگر است، مشمول بازرسی در خصوص الزامات عملیاتی به موجب این ضمیمه توسط مأموران مجاز از سوی آن طرف خواهد بود.
2ـ در صورت وجود قرائن روشن برای این اعتقاد که فرمانده یا خدمه کشتی با رویه های ضروری کشتی درخصوص جلوگیری از آلودگی ناشی از مواد مضر آشنایی ندارند، آن طرف باید اقدامات لازم از جمله بازرسی تفصیلی را اتخاذ نماید و در صورت نیاز اطمینان حاصل نماید که کشتی تا زمان احراز الزامات این ضمیمه، اجازه حرکت دریافت نمی نماید.
3ـ رویه های مرتبط با کنترل کشور صاحب بندر که در ماده (۵) این کنوانسیون درج شده است، در مورد این مقرره اعمال خواهد شد.
4ـ هیچ چیز در این مقرره نباید به گونه ای تعبیر شود که محدودکننده حقوق و تعهدات طرف کنترل کننده الزامات عملیاتی خاص پیش بینی شده در این کنوانسیون باشد.
پیوست ضمیمه سوم
معیارهای شناسایی مواد مضر به صورت بسته بندی
از نظر این ضمیمه، موادی که مشخصه آنها یکی از معیارهای زیر باشد، به عنوان مواد مضر قلمداد می شوند۲:
الف) خطر شدید (کوتاه مدت) دریایی
گروه: شدید۱
96 ساعت غلظت کُشنده برای ۵۰ درصد نمونه ها (برای ماهیان) ≤ ۱ میلی گرم/ لیتر و یا
48 ساعت غلظت مؤثر برای ۵۰ درصد نمونه ها (برای سخت پوستان) ≤ ۱ میلی گرم/ لیتر و یا
72 یا ۹۶ ساعت غلظت مؤثر بر سرعت رشد ۵۰ درصد نمونه ها (برای جلبکها یا سایر گیاهان دریایی) ≤ ۱ میلی گرم/ لیتر
ضمیمه ۴ مارپل
مقررات جلوگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب کشتیها
فصل ۱- کلیات
مقرره ۱- تعاریف
از نظر این ضمیمه:
1- «کشتی جدید» یعنی کشتی که :
(۱) برای آن قرارداد ساخت تهیه شده یا در صورت نبودن قرارداد ساخت، در تاریخ لازم الاجراء شدن این ضمیمه یا بعد از آن، تیر حمال آن بنا نهاده شده باشد یا در مرحله مشابهی از ساخت باشد؛ یا
2) تحویل آن سه سال پس از تاریخ لازم الاجراء شدن این ضمیمه یا بعد از آن باشد.
2- «کشتی موجود» یعنی کشتی که کشتی جدید نیست.
3- «فاضلاب» یعنی :
(۱) گنداب یا دیگر فضولات ناشی از هر نوع توالت و آبریزگاه؛
(۲) گنداب ناشی از قسمتهای بهداشتی (داروخانه، درمانگاه و غیره) از طریق دستشوییها، وانهای شست و شو، و راهآبهای واقع در چنین مکانهایی؛
(۳) گنداب ناشی از فضاهای نگهداری حیوانات زنده؛ یا
(۴) دیگر آبهای زائد وقتی که با گندابهای تعریف شده در بالا مخلوط میشود.
4- «مخزن نگهداری فاضلاب» یعنی مخزنی که برای جمعآوری و نگهداری فاضلاب استفاده میشود.
5- «نزدیکترین خشکی». اصطلاح «از نزدیکترین خشکی» یعنی از خط مبدئی که از آن، دریای سرزمینی قلمروی مورد بحث مطابق با حقوق بینالملل ایجاد میشود، به جز در مواقعی که، از نظر این کنوانسیون، «از نزدیکترین خشکی» خارج از ساحل شمال شرقی استرالیا یعنی خطی که از نقطهای روی ساحل استرالیا کشیده میشود به :
عرض جغرافیایی ?۰۰ ?۱۱ جنوبی، طول جغرافیایی ?۰۸ ?۱۴۲ شرقی به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۳۵ ?۱۰ جنوبی، طول جغرافیایی ?۵۵ ?۱۴۱ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۰۰ ?۱۰ جنوبی، طول جغرافیایی ?۰۰ ?۱۴۲ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۱۰ ?۹ جنوبی، طول جغرافیایی ?۵۲ ?۱۴۳ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۰۰ ?۹ جنوبی، طول جغرافیایی
?۳۰ ?۱۴۴ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۴۱ ?۱۰ جنوبی، طول جغرافیایی
?۰۰ ?۱۴۵ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۰۰ ?۱۳ جنوبی، طول جغرافیایی
?۰۰ ?۱۴۵ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۰۰ ?۱۵ جنوبی، طول جغرافیایی
?۰۰ ?۱۴۶ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۳۰ ?۱۷ جنوبی، طول جغرافیایی
?۰۰ ?۱۴۷ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۰۰ ?۲۱ جنوبی، طول جغرافیایی
?۵۵ ?۱۵۲ شرقی سپس به نقطهای به عرض جغرافیایی ?۳۰ ?۲۴ جنوبی ، طول جغرافیایی
?۰۰ ?۱۵۴ شرقی سپس به نقطهای روی ساحل استرالیا به عرض جغرافیایی ?۴۲ ?۲۴ جنوبی، طول جغرافیایی ?۱۵ ?۱۵۳ شرقی.
6- «سفر بین المللی» یعنی سفر از کشوری که این کنوانسیون در آنجا اعمال میشود به بندری خارج از چنین کشوری، یا برعکس.
7- «شخص» یعنی یکی از اعضای خدمه کشتی یا مسافرین
8- «تاریخ سالگرد» یعنی روز و ماه هر سال که با تاریخ انقضاء گواهینامه بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب کشتی منطبق است.
مقرره ۲- کاربرد
1- مفاد این ضمیمه در مورد کشتیهای زیر که در سفر بین المللی فعالیت می کنند اعمال خواهد شد:
(۱) کشتیهای جدید با ظرفیت ناخالص ۴۰۰ تن و بیشتر؛ و
(۲) کشتیهای جدید با ظرفیت ناخالص کمتر از ۴۰۰ تن که دارای مجوز حمل بیش از ۱۵ شخص هستند؛ و
(۳) کشتیهای موجود با ظرفیت ناخالص ۴۰۰ تن و بیشتر، پنج سال پس از تاریخ لازم الاجراء شدن این ضمیمه؛ و
(۴) کشتیهای موجود با ظرفیت ناخالص کمتر از ۴۰۰ تن که دارای مجوز حمل بیش از ۱۵ شخص هستند، پنج سال پس از لازم الاجراء شدن این ضمیمه.
2- دستگاه اجرائی باید اطمینان حاصل نماید که کشتیهای موجود، که طبق جزءهای (۳) و (۴) بند (۱) این مقرره، تیرهای حمال آنها گذاشته شده یا در مرحله مشابهی از ساخت قبلاز ۲ اکتبر ۱۹۸۳میلادی (۱۰/۷/۱۳۶۲ هجری شمسی) هستند حتیالامکان به نحوی تجهیز شدهاند که فاضلاب را مطابق با الزامات مقرره (۱۱) این ضمیمه تخلیه کنند.
مقرره ۳- استثنائات
1- مقرره (۱۱) این ضمیمه در موارد زیر اعمال نمی شود:
(۱) هنگامیکه تخلیه فاضلاب یک کشتی به منظور حفظ ایمنی کشتی و افراد روی آن یا نجات جان افراد در دریا لازم است؛ یا
(۲) تخلیه فاضلابناشی از هرگونه آسیب به کشتی یا تجهیزات آن، چنانچه کلیه احتیاطهای منطقی قبل و بعد از وقوع آسیب جهت جلوگیری یا کاهش تخلیه به عمل آمده باشد.
فصل ۲- بازرسیها و صدور گواهینامه
مقرره ۴- بازرسیها
1- هر کشتی که طبق مقرره (۲) ملزم به رعایت مفاد این ضمیمه میباشد مشمول بازرسیهای مشخص شده در زیر خواهد بود:
(۱) یک بازرسی اولیه، قبل از اینکه کشتی به خدمت گرفته شود یا قبل از اینکه گواهینامه مورد لزوم به موجب مقرره (۵) این ضمیمه برای اولین بار برای آن صادر شود، که این بازرسی در بردارنده بازرسی کامل ساختمان، تجهیزات، سیستمها، ابزار، چیدمان و مواد کشتی تا حدی که کشتی مذکور تحت پوشـش این ضیمه است، می باشد. این بازرسی به نحوی خواهد بود که اطمینان حاصل شود ساختمان، تجهیزات، سیستمها، ابزار، چیدمان و مواد کاملاً مطابق با الزامات قابل اعمال این ضمیمه است.
(۲) یک بازرسی مجدد در فواصل مشخص شده توسط دستگاه اجرائی که از پنج سال تجاوز نکند، مگر در موردی که جزءهای (۲)، (۵)، (۶) یا (۷) بند (۱) مقرره (۸) این ضمیمه قابل اعمال است. بازرسی مجدد باید به نحوی باشد که اطمینان حاصل شود ساختمان، تجهیزات، سیستمها، ابزار، چیدمانها و مواد کاملاً منطبق با الزامات قابل اعمال این ضمیمه است.
(۳) یک بازرسی اضافه، خواه به صورت کلی یا جزئی، حسب شرایط، باید بعد از تعمیر ناشی از بازرسیهای فنی مذکور در بند (۴) این مقرره یا هر زمان که تعمیرات یا نوسازیهای مهمی اعمال شده باشد، انجام شود.
بازرسی باید به نحوی باشد که اطمینان حاصل شود تعمیرات یا نوسازیهای ضروری به نحو مؤثری صورت پذیرفته، و این که مواد و نحوه انجام چنین تعمیرات یا نوسازیهایی در تمام جنبه ها رضایت بخش است و این که کشتی مزبور در تمام جنبه ها منطبق با الزامات این ضمیمه است.
2- دستگاه اجرائی باید اقدامات مناسب را برای کشتیهایی که مشمول مفاد بند (۱) این مقرره قرار نمیگیرد به عمل آورد تا اطمینان حاصل نماید که مفاد قابل اعمال این ضمیمه رعایت میشود.
3- بازرسیهای کشتی ها تا جایی که مربوط به اجراء مفاد این ضمیمه میشود، باید توسط مأمورین دستگاه اجرائی انجام شود. با این وجود، دستگاه اجرائی میتواند بازرسیها را به بازرسین منتخب جهت انجام این کار یا سازمانهایی که خود آن کشور آنها را به رسمیت می شناسد، محول نماید.
4- دستگاه اجرائی انتخاب کننده بازرسها یا به رسمیت شناسنده سازمانهایی که بازرسیهای مقرر در بند (۳) این مقرره را انجام میدهند، باید حداقل به هر بازرس منتخب یا سازمان به رسمیت شناخته شده، اختیار دهد که:
(۱) بتواند تعمیراتی در مورد کشتی را الزام نماید؛ و (۲) اگر مقامات ذی صلاح کشور صاحب بندر درخواست کردند بتواند بازرسی را انجام دهد. دستگاه اجرائی باید مسؤولیتها و شرایط خاص اختیار تفویض شده به بازرسین منتخب یا سازمانهای به رسمیت شناخته شده را به منظور انتشار در بین اعضای این کنوانسیون جهت
اطلاع مأمورانشان، به سازمان اطلاع دهد.
5- هنگامی که یک بازرس منتخب یا سازمان به رسمیت شناخته شده تشخیص می دهد که شرایط کشتی یا تجهیزات آن به طور اساسی با مشخصات گواهینامه مطابقت ندارد یا به صورتی است که کشتی برای رفتن به دریا بدون ایجاد یک تهدید نامعقول صدمه به محیط زیست دریایی، تناسب ندارد، چنین بازرس یا سازمانی باید فوراً اطمینان حاصل نماید که اقدام اصلاحی اتخاذ می شود و باید به نحو مقتضی به دستگاه اجرائی اطلاع دهد. اگر
چنین اقدام اصلاحی اتخاذ نشود، گواهینامه باید پس گرفته شود و به دستگاه اجرائی سریعاً اطلاع داده شود و اگر کشتی در بندر عضو دیگری قرار دارد، باید به مقامات ذیصلاح کشور بندری نیز سریعاً اطلاع داده شود. وقتی یک مأمور دستگاه اجرائی، یک بازرس منتخب یا سازمان به رسمیت شناخته شده به مقامات ذیصلاح کشور بندری اطلاع دادند، دولت کشور بندری مربوط، باید به این مأمور، بازرس یا سازمان به رسمیت شناخته شده هر گونه کمک لازم جهت انجام تعهدات خود به موجب این مقرره را ارائه نماید. در صورت امکان، دولت کشور بندری مربوط باید چنان اقداماتی را به عمل آورد که تضمین نماید کشتی حرکت نمی کند مگر این که بتواند به منظور رسیدن به نزدیکترین تعمیرگاه مناسب در دسترس، بدون ایجاد تهدید نامعقول به محیط زیست دریایی، به حرکت خود در دریا ادامه دهد یا بندر را ترک کند.
6- در هر مورد، دستگاه اجرائی مربوط باید کامل بودن و کفایت بازرسی را کاملاً تضمین نماید و متعهد است که از ترتیبات لازم جهت انجام این وظیفه، اطمینان حاصل نماید.
7- شرایط کشتی و تجهیزات آن، باید به نحوی نگهداری شود که با مفاد این کنوانسیون مطابقت داشته باشد تا اطمینان حاصل شود که کشتی از تمامی جهات بدون این که تهدید نامعقول صدمه به محیط زیست دریایی اشته باشد برای رفتن به دریا، مناسب باقی میماند.
8- پس از اینکه بازرسی کشتی طبق بند (۱) تکمیل شده باشد نباید هیچ تغییری در ساختمان، تجهیزات، سیستمها، ابزار، چیدمان یا موادی که تحت بازرسی قرار گرفته، بدون اجازه دستگاه اجرائی صورت پذیرد، بهاستثناء تعویض مستقیم چنین تجهیزات یا قطعاتی.
9- هر زمان که سانحه ای برای کشتی رخ می دهد یا نقصی پیدا می شود که به طور اساسی بر تمامیت کشتی یا کفایت یا کامل بودن تجهیزات آن که مشمول این ضمیمه است، تأثیر می گذارد، فرمانده یا مالک کشتی باید در اولین فرصت، به دستگاه اجرائی، سازمان به رسمیت شناخته شده یا بازرس منتخب مسؤول صدور گواهینامه مربوط گزارش دهد و آنها نیز تحقیقاتی را آغاز خواهند کرد تا مشخص کنند آیا بازرسی به نحو مذکور در بند(۱) این مقرره ضروری است یا خیر.
اگر کشتی در بندر عضو دیگری باشد، فرمانده یا مالک باید فوراً به مقامات ذی صلاح کشور بندری نیز گزارش نماید و بازرس منتخب یا سازمان شناخته شده باید تأیید نماید که چنین گزارشی ارائه شده است.
مقرره ۵- صدور یا تأیید گواهینامه با پشت نویسی
1- گواهینامه بین المللی پیشگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب، باید پس از بازرسی اولیه یا مجدد مطابق با مفاد مقرره (۴) این ضمیمه، برای هر کشتی که در سفر به بنادر یا پایانههای فراساحلی تحت صلاحیت اعضای دیگر کنوانسیون فعالیت دارد، صادر شود. در مورد کشتیهای موجود این الزامات باید پنج سال پس از تاریخ لازم الاجراء
شدن این ضمیمه، اعمال شود.
2- چنین گواهینامه ای باید توسط دستگاه اجرائی یا هر شخص یا سازمان مجاز از طرف آن صادر یا با پشت نویسی تأیید شود. در هر حالت، دستگاه اجرائی، مسؤولیت کامل گواهینامه را بهعهده میگیرد.
مقرره ۶- صدور یا تأیید گواهینامه با پشت نویسی توسط دولت دیگر
1- دولت یک عضو کنوانسیون، بنا به درخواست دستگاه اجرائی، میتواند موجب بازرسی کشتی شود و چنانچه متقاعد به مطابقت با مفاد کنوانسیون شد، باید گواهینامه بینالمللی پیشگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب کشتی را صادر کند یا اجازه صدور آن را بدهد و در صورت اقتضاء، گواهینامه موجود بر روی کشتی را در انطباق با این ضمیمه با پشت نویسی، تأیید یا اجازه تأیید آن را بدهد.
2- یک نسخه از گواهینامه و یک نسخه از گزارش بازرسی باید هر چه سریعتر برای دستگاه اجرائی درخواست کننده بازرسی ارسال شود.
3- گواهینامهای که به این صورت صادر می شود باید حاوی عبارتی با این اثر باشد که گواهینامه بنا به درخواست دستگاه اجرائی صادر شده است و دارای ارزش مشابه است و مانند گواهینامه صادر شده به موجب مقرره (۵) این ضمیمه، شناخته میشود.
4- هیچ گواهینامه بینالمللی پیشگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب، برای کشتی که محق به برافراشتن پرچم کشور غیرعضو می باشد، صادر نخواهد شد.
مقرره ۷- شکل گواهینامه
گواهینامه بین المللی پیشگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب باید به شکل نمونه مندرج در پیوست این ضمیمه باشد و حداقل به زبان انگلیسی، فرانسوی یا اسپانیایی تهیه شود. اگر زبان رسمی کشور صادر کننده هم استفاده شود، این زبان، در صورت بروز اختلاف یا مغایرت، ارجح می باشد.
مقرره ۸- مدت و اعتبار گواهینامه
1- گواهینامه بین المللی پیشگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب کشتی باید برای مدت مشخص شده توسط دستگاه اجرائی که نباید از پنج سال تجاوز نماید، صادر شود.
1. ۲- صرف نظر از الزامات بند (۱) این مقرره، هنگامی که بازرسی مجدد، ظرف سه ماه قبل از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود کامل می شود، گواهینامه جدید باید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود نخواهد بود، معتبر باشد.
2. ۲- هنگامی که بازرسی مجدد پس از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود کامل میشود، باید گواهینامه جدید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود نخواهد بود، معتبر باشد.
3. ۲- هنگامی که بازرسی مجدد بیش از سه ماه قبل از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود کامل می شود، گواهینامه جدید، باید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ اتمام بازرسی مجدد نخواهد بود، معتبر باشد.
3- چنانچه گواهینامهای برای مدت کمتر از پنج سال صادر شود، دستگاه اجرائی می تواند اعتبار گواهینامه را تا پس از تاریخ انقضاء گواهینامه که حداکثر زمان آن در بند(۱) مشخص شده، تمدید نماید.
4- اگر پس از تمام شدن بازرسی مجدد، نتوان گواهینامه جدیدی برای کشتی قبل از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود صادر کرد، شخص یا سازمان مجاز توسط دستگاه اجرائی می تواند گواهینامه موجود را با پشت نویسی تأیید کند و چنین گواهینامه ای باید برای مدت بیشتری که نباید از پنج ماه از تاریخ انقضاء تجاوز کند، معتبر تلقی شود.
5- اگر یک کشتی در زمان انقضاء گواهینامه، در بندری که باید مورد بازرسی قرار بگیرد، نباشد، دستگاه اجرائی می تواند مدت اعتبار گواهینامه را تمدید نماید، اما این تمدید فقط به این منظور صورت میگیرد که کشتی اجازه ادامه سفر به بندری را که قرار است تحت بازرسی قرار بگیرد، داشته باشد، و تنها در مواردی صورت میگیرد که به نظر میرسد مناسب و معقول است که اینگونه عمل شود. نباید هیچ گواهینامه ای برای
مدتی بیش از سه ماه تمدید شود و کشتیای که چنین تمدیدی به آن اعطاء میشود نباید هنگامی که به بندری که باید مورد بازرسی قرار بگیرد، می رسد با اتکاء به چنین تمدیدی بندر را بدون داشتن گواهینامه جدید ترک بنماید. وقتی که بازرسی مجدد کامل میشود، گواهینامه جدید تا تاریخی معتبر خواهد بود که بیش از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود قبل از تمدید اعطاء شده، نباشد.
6- گواهینامه صادره برای کشتی که به سفرهای کوتاه مشغول است و طبق مفاد پیش گفته در این مقرره تمدید نشده است، می تواند توسط دستگاه اجرائی با اعطاء یک مهلت حداکثر یک ماهه از تاریخ انقضاء موجود در آن تمدید شود. هنگامی که بازرسی مجدد کامل می گردد، باید گواهینامه جدید تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود قبل از تمدید اعطاء شده نخواهد بود، معتبر باشد.
7- در اوضاع و احوال خاصی که توسط دستگاه اجرائی تعیین می گردد، گواهینامه جدید نیازی به تاریخ گذاری از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود طبق جزء (۲) بند (۲) و بند (۵) یا (۶) از این مقرره ندارد. در این اوضاع و احوال خاص، باید گواهینامه جدید تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ اتمام بازرسی مجدد نخواهد بود، معتبر باشد.
8- گواهینامه صادره به موجب مقرره (۵) یا (۶) این ضمیمه، در صورت وجود یکی از شرایط زیر از درجه اعتبار ساقط خواهد شد:
(۱) اگر بازرسیهای مربوطه در مدتی که به موجب بند (۱) مقرره (۴) مشخص شده کامل نشده باشد، یا
(۲) در صورت انتقال کشتی به پرچم کشور دیگر. یک گواهینامه جدید فقط وقتی صادر می گردد که دولت صادر کننده گواهینامه جدید کاملاً از تطابق کشتی با الزامات بندهای (۷) و (۸) مقرره (۴) این ضمیمه رضایت حاصل نماید. در صورت انتقال میان اعضاء، عضوی که قبلاً کشتی حق برافراشتن پرچم آن را داشته، در صورتی که در طی سهماه پس از انتقال از آن درخواست گردد، باید هر چه زودتر نسخههایی از گواهینامه که کشتی قبل از انتقال با خود داشته و در صورت موجود بودن، نسخههایی از گزارشهایمربوطه بازرسیرا به آن دستگاه اجرائی، منتقل نماید.
فصل ۳- تجهیزات و کنترل تخلیه
مقرره ۹- سیستمهای فاضلاب
1- هر کشتی که برطبق مقرره (۲)، ملزم به رعایت مفاد این ضمیمه میباشد، باید به یکی از سیستمهای فاضلاب که در زیر آمده، تجهیز شود:
(۱) سیستم فاضلاب از نوعی که مورد تأیید دستگاه اجرائی است با در نظر گرفتن استانداردها و روشهای آزمایش که توسط سازمان تدوین شده است، یا
(۲) سیستم ضدعفونی و خردکنندگی فاضلاب مورد تأیید دستگاه اجرائی. هنگامی که کشتی در کمتر از سه مایل دریایی از نزدیکترین خشکی قرار دارد، چنین سیستمی باید با امکاناتی جهت تأمین رضایت دستگاه اجرائی، برای ذخیره موقتی فاضلاب، تجهیز شده باشد، یا
(۳) یک مخزن نگهداری با ظرفیت مورد رضایت دستگاه اجرائی، برای نگهداری کل فاضلاب، با در نظر گرفتن کاربری کشتی، تعداد اشخاص روی کشتی و سایر عوامل مرتبط. مخزن نگهداری باید با تأمین رضایت دستگاه اجرائی، ساخته شود و وسایلی برای اندازه گیری چشمی میزان محتوای مخزن داشته باشد.
مقرره ۱۰- اتصالات استاندارد تخلیه
1- جهت متصل نمودن لولههای تسهیلات دریافت به لولههای تخلیه کشتی، هر دو لوله باید مطابق جدول زیر دارای اتصالات استاندارد تخلیه باشد.
ابعاد استاندارد لولههای مربوط به اتصالات تخلیه
مشخصات ابعاد
قطر خارجی ۲۱۰ میلی متر
قطر داخلی مطابق با قطر خارجی لوله
قطر محیطی پیچ ۱۷۰ میلی متر
سوراخهای تسمه فلزی چهار سوراخ به قطر ۱۸ میلی متر به فاصلههای مساوی که روی پیچ با قطر اشاره شده در بالا قرار میگیرد و روی سطح خارجی تسمه فلزی سوراخ میشود. عرض سوراخها ۱۸ میلی متر خواهد بود.
ضخامت تسمه فلزی ۱۶ میلی مترپیچها و مهرهها:
تعداد و قطر ۴ عدد، هر کدام ۱۶ میلی متر قطر و طول مناسب تسمههای فلزی طوری طراحی میشود که لولههای با قطر داخلی حداکثر ۱۰۰ میلیمتر را بتواند بپذیرد و باید از جنس فلز یا دیگر مواد مشابه که دارای سطح صاف است، باشد. این تسمههای فلزی همراه با واشر (درزگیر) مناسب آن، باید بتواند فشار kpa 600 را تحمل کند.
برای کشتیهای با عمق قالبی ۵ متر و کمتر، قطر داخلی اتصال تخلیه میتواند ۳۸ میلی متر باشد.
2- در مورد کشتیهایی که برای تجارتهای مشخصی اختصاص یافته اند نظیر کشتیهای مسافری که در مسیر خاصی تردد می کنند، به عنوان روش جایگزین، لوله تخلیه فاضلاب کشتی می تواند با اتصالات تخلیه ای مورد قبول دستگاه اجرائی، نظیر قطعات اتصالی سریع جهت ارتباط، متناسب شود.
مقرره ۱۱- تخلیه فاضلاب
1- با رعایت مفاد مقرره (۳) این ضمیمه، تخلیه فاضلاب به دریا ممنوع است، مگر وقتی که:
(۱) کشتی فاضلابهای خرد شده و گندزدایی شده را با استفاده از سیستم مورد تأیید دستگاه اجرائی مطابق با جزء (۲) بند (۱) مقرره (۹) در فاصله بیش از سه مایل دریایی از نزدیکترین خشکی تخلیه کند، یا فاضلاب خرد و گندزدایی نشده را در فاصله بیش از دوازده مایلی از نزدیکترین خشکی تخلیه نماید، مشروط بر این که در هر صورت، فاضلابهای موجود در مخازن نگهداری نباید بهصورت یکجا دفع شود بلکه هنگامی که کشتی در حال پیشروی و حرکت با سرعت کمتر از چهار گره دریایی است، به صورت ملایم باید تخلیه شود.
میزان تخلیه باید توسط دستگاه اجرائی براساس استانداردهای تهیه شده توسط سازمان تأیید شود، یا
(۲) کشتی دارای وسایل مصوب برای تصفیه فاضلاب باشد که توسط دستگاه اجرائی تصویب شده تا الزامات اجرائی مورد اشاره در جزء (۲) بند (۱) مقرره (۹) این ضمیمه را برآورده کند، و
(۱-۲) نتایج آزمایش مربوط به وسایل تصفیه فاضلاب در گواهینامه بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب کشتیها قید شده باشد، و
(۲-۲) بهعلاوه، فاضلاب مربوطه نباید در آبهای اطراف، مواد جامد شناور قابل رؤیت بهجا گذارد و نباید موجب تغییر رنگ آبهای اطراف خود شود.
2- مفاد بند (۱) راجع به کشتیهای مورد بهره برداری در آبهای تحت صلاحیت یک کشور و کشتیهای عبوری سایر دولتها تا زمانی که در این آبها هستند و فاضلاب خود را مطابق الزامات وضع شده چنین کشوری که دارای سختگیری کمتری جهت تخلیه فاضلاب میباشد دفع مینمایند، اعمال نمی شود.
3- هنگامی که فاضلاب با مواد زائد یا آبهای زائدی که تحت پوشش سایر ضمائم مارپل ۷۸ /۷۳ هستند مخلوط باشد، الزامات آن ضمائم به اضافه الزامات این ضمیمه باید رعایت شود.
فصل ۴ – تسهیلات دریافت
مقرره ۱۲- تسهیلات دریافت مواد زائد
1- دولت هر عضو کنوانسیون که کشتیهای بهره برداری کننده در آبهای تحت صلاحیتخود و کشتیهای عبوری در هنگام حضور آنها در آبهای آن کشور را ملزم میکند که منطبق با الزامات بند (۱) مقرره (۱۱) باشند، تعهد می کند که از تأمین تسهیلات کافی برای جوابگویی به نیازهای کشتیهایی که از این تسهیلات استفاده میکنند، در بنادر و پایانههای دریافت فاضلاب، بدون این که موجب تأخیر کشتیها شود، اطمینان حاصل کند.
2- دولت هر عضو کنوانسیون، به منظور انتقال به دولتهای متعاهد مربوط، باید سازمان را از تمام مواردی که ادعا می شود تسهیلات ایجاد شده به موجب این مقرره، کافی نیست، مطلع نماید.
پیوست ضمیمه ۴
شکل گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب گواهینامه بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب صادر شده براساس مفاد کنوانسیون بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲هجریشمسی)، به نحوی که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) مربوط تغییر یافته، به نحو اصلاح شده (از این پس به عنوان «کنوانسیون» از آن یاد شود) تحت مسؤولیت دولت ……………
(عنوان کامل کشور)
توسط
………………………………………………………………………………………………..
(عنوان کامل شخص ذی صلاح یا سازمان مجاز شناخته شده به موجب مفاد کنوانسیون)
مشخصات کشتی
نام کشتی:
……………………………………………………………………………………………
شماره یا حروف مشخصه:
……………………………………………………………………
بندر ثبت:
…………………………………………………………………………………………….
ظرفیت ناخالص:
………………………………………………………………………………….
تعداد اشخاصی که کشتی مجاز به حمل است
………………………………………..
شماره سازمان بین المللی دریانوردی
……………………………………………………
کشتی جدید/ موجود
…………………………………………………………………………
تاریخی که در آن تیر حمال کشتی گذاشته شده یا کشتی در مرحله مشابهی از ساخت میباشد یا در صورت امکان، تاریخی که در آن کار برای تبدیل یا تغییر یا تعدیل عمده ساختار کشتی آغاز شده است……………………….
گواهی میشود که :
1- کشتی دارای سیستم تصفیه فاضلاب/ خرد کننده / مخزن نگهداری و لوله تخلیه مطابق با مقررههای (۹ و۱۰)ضمیمه(۴) کنوانسیون بهشرح زیر میباشد.
(۱-۱) مشخصات سیستم تصفیه فاضلاب:
نوع سیستم تصفیه فاضلاب:
………………………………………………….
نام سازنده:
…………………………………………………………………………..
سیستم تصفیه فاضلاب که به منظور رعایت استانداردهای گنداب رو به نحو مقرر در قطعنامه MEPC.2(VI) در رابطه با فاضلاب به تأیید دستگاه اجرائی رسیده است ……………………………..
(۲-۱) مشخصات دستگاه خرد کننده:
نوع خرد کننده:
…………………………………………………………………………………..
نام سازنده:
………………………………………………………………………………………….
استاندارد فاضلاب پس از گندزدایی:
…………………………………………………….
(۳-۱) مشخصات مخزن نگهداری:
ظرفیت کلی مخزن نگهداری: ……………………………….. متر مکعب
محل استقرار :
…………………………………………………………………………………….
(۴-۱) یک لوله جهت تخلیه فاضلاب به تسهیلات دریافت مواد زائد، مجهز به اتصالات ساحلی استاندارد.
2- کشتی مطابق با مقرره (۴) ضمیمه (۴) کنوانسیون بازرسی شده است.
3- بازرسی نشان می دهد که ساختار، تجهیزات، سیستمها، قطعات، ابزار و مواد کشتی و شرایط آن از تمام جوانب رضایت بخش است و کشتی منطبق با الزامات قابل اعمال ضمیمه (۴) کنوانسیون می باشد.
این گواهینامه تا تاریخ …………………………. منوط به بازرسیهای منطبق با مقرره (۴) ضمیمه (۴) کنوانسیون، معتبر است.
تاریخ پایان بازرسی که بر مبنای آن، این گواهینامه صادر شده است ……………………………………….. (روز/
ماه/سال)
صادره در
…………………………………………………………………………………………..?
(محل صدور گواهینامه)
(روز/ماه/سال) …………………..
……………………………………………..
(تاریخ صدور) (امضاء مقام مجاز صادرکننده گواهینامه)
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی برای تمدید گواهینامه اگر برای کمتر از پنج سال معتبر باشد، در صورت اعمال بند (۳) مقرره (۸) کشتی منطبق با مقررات مرتبط کنوانسیون است و این گواهینامه طبق بند (۳) مقرره (۸) ضمیمه (۴) کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ ……………………. (روز/ماه/سال) پذیرفته می شود.
امضاء …………………………………..
(امضای مأمور مجاز)
مکان …………………………………..
تاریخ (روز/ماه/سال) ………………
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشتنویسی گواهینامه، در صورت اتمام بازرسی مجدد و اعمال بند (۴) مقرره (۸) کشتی منطبق با مقررات مرتبط کنوانسیون است و این گواهینامه طبق بند (۴) مقرره (۸) ضمیمه (۴) کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ ……………………………. (روز/ماه/سال) پذیرفته میشود.
امضاء …………………………………..
(امضای مأمور مجاز)
مکان …………………………………..
تاریخ (روز/ماه/سال) ………………
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی برای تمدید اعتبار گواهینامه تا زمان رسیدن کشتی به بندر بازرسی یا برای مهلتی که کشتی به بندر بازرسی رسیده یا درصورت اعمال بند (۵) یا (۶) مقرره (۸) این گواهینامه طبق بندهای (۵) یا (۶) مقرره (۸) ضمیمه (۴) کنوانسیون به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ …………. (روز/ماه/سال) پذیرفته می شود.
امضاء …………………………………..
(امضای مأمور مجاز)
مکان …………………………………..
تاریخ (روز/ماه/سال) ………………
(مهر یا علامت مقام مجاز حسب مورد)
پروتکل ۱۹۹۷ میلادی (۱۳۷۶ هجری شمسی) جهت اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ میلادی (۱۳۵۲ هجری شمسی)، به گونه ای که توسط پروتکل مورخ ۱۷ فوریه ۱۹۷۸میلادی (۲۸/۱۱/۱۳۵۶هجری شمسی) اصلاح شده است
اعضای این پروتکل، که عضو پروتکل۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) مربوط به کنوانسیون بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲هجریشمسی) میباشند، با تشخیص نیاز به جلوگیری و کنترل آلودگی هوا ناشی از کشتیها، با یادآوری اصل (۱۵) بیانیه ریو درخصوص محیط زیست و توسعه که خواستار اتخاذ رویکرد احتیاطی می باشد، با توجه به اینکه این هدف، با انعقاد پروتکل ۱۹۹۷میلادی
(۱۳۷۶هجریشمسی) جهت اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲هجریشمسی)، به گونه ای که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) اصلاح شده، به بهترین وجهی حاصل میشود، به شرح زیر توافق نمودهاند:
ماده ۱- سندی که اصلاح میشود سندی که این پروتکل آن را اصلاح میکند، کنوانسیون
بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲هجریشمسی) به
گونه¬ای که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) مربوط به آن اصلاح شده است،
میباشد (که از این پس «کنوانسیون» نامیده میشود).
ماده ۲- الحاق ضمیمه (۶) به کنوانسیون ضمیمه (۶) با عنوان «مقررات جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتیها»
که متن آن پیوست این پروتکل میباشد، اضافه میگردد.
ماده ۳- تعهدات کلی
1- کنوانسیون و این پروتکل باید، میان اعضای این پروتکل، با هم بهعنوان یک سند واحد خوانده و تفسیر شود.
2- هر گونه ارجاع به این پروتکل به طور همزمان به منزله ارجاع به ضمیمه آن میباشد.
ماده ۴- روش اصلاح
در اعمال ماده(۱۶) کنوانسیون درمورد اصلاحیه ضمیمه(۶) و پیوستهای آن، اشاره به «عضو کنوانسیون» باید به منزله اشاره به عضو آن ضمیمه تلقی شود.
شروط نهایی:
ماده ۵- امضاء، تنفیذ، پذیرش، تصویب و الحاق
1- این پروتکل برای امضاء در مقر سازمان بین المللی دریانوردی (که از این پس «سازمان» نامیده میشود) از اول ژانویه ۱۹۹۸ تا ۳۱ دسامبر ۱۹۹۸ میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۶ تا ۱۰/۱۰/۱۳۷۷ هجریشمسی) مفتوح بوده و پس از آن، جهت الحاق مفتوح باقی خواهد ماند. تنها کشورهای متعاهد پروتکل ۱۹۷۸ (۱۳۵۶) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲ هجریشمسی) (که از این پس
«پروتکل ۱۹۷۸ میلادی (۱۳۵۶ هجریشمسی)» نامیده میشود) میتوانند به روشهای زیر عضو این
پروتکل شوند:
(الف) امضاء بدون شرط تنفیذ، پذیرش یا تصویب؛ یا
(ب) امضاء مشروط به تنفیذ، پذیرش یا تصویب و پس از آن تنفیذ، پذیرش یا تصویب؛ یا
(پ) الحاق.
2- تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق با تسلیم سندی به این منظور نزد دبیرکل سازمان (که از این پس «دبیر کل» نامیده میشود) نافذ خواهد شد.
ماده ۶- لازم الاجراء شدن
1- این پروتکل دوازده ماه پس از تاریخی لازم الاجراء میگردد که در آن حداقل پانزده کشور که مجموع ناوگان تجاری آنها از پنجاه درصد (۵۰%) تناژ ناخالص کشتیرانی تجاری جهانی کمتر نباشد، طبق ماده (۵) این پروتکل، عضو آن شده باشند.
2- هرگونه سند تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق که پس از تاریخ لازمالاجراءشدن اینپروتکل تودیع شود، سهماه پساز تاریخ تودیع نافذ خواهد شد.
3- پس از تاریخی که اصلاحیهاین پروتکل طبق ماده (۱۶) کنوانسیون پذیرفته شده تلقی شود، هر سند تنفیذ، پذیرش، تصویب یا الحاق تودیع شده، در مورد این پروتکل به گونهای که اصلاح شده اعمال خواهد گردید.
ماده ۷- انصراف از عضویت
1- هر عضو این پروتکل میتواند از عضویت در این پروتکل در هر زمان پس از سپری شدن پنج سال از تاریخی که این پروتکل در مورد آن عضو لازمالاجراء میشود، انصراف دهد.
2- انصراف از عضویت با تودیع سند انصراف نزد دبیرکل سازمان نافذ خواهد شد.
3- انصراف از عضویت دوازده ماه پس از دریافت سند انصراف توسط دبیرکل یا پس از سپری شدن دوره طولانیتری که ممکن است در سند انصراف مشخص شده باشد، نافذ خواهد شد.
4- انصراف از عضویت در پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) طبق ماده(۷) آن، به منزله انصراف از عضویت در این پروتکل طبق این ماده تلقی خواهد شد. چنینانصرافی در همان تاریخی نافذ خواهد شد که انصراف از پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) طبق ماده(۷) پروتکل مزبور به مورد اجراء درمیآید.
ماده ۸- امین اسناد
1- این پروتکل نزد دبیر کل (که از این پس «امین اسناد» نامیده میشود) تودیع خواهد شد.
2- امین اسناد باید:
(الف) موارد زیر را به اطلاع تمام دولتهایی که این پروتکل را امضاء نمودهاند یا به آن ملحق شدهاند برساند:
(۱) هر امضاء جدید یا تودیع یک سند تنفیذ ، پذیرش، تصویب یا الحاق، به همراه تاریخ مربوط؛
(۲) تاریخ لازم الاجراء شدن این پروتکل؛ و
(۳) تودیع هر سند انصراف از عضویت در این پروتکل به همراه تاریخ دریافت سند و تاریخیکه انصراف نافذ خواهد شد؛ و
(ب) نسخ گواهی شده برابر اصل این پروتکل را برای تمام دولتهایی که این پروتکل را امضاء نموده یا به آن ملحق شدهاند، ارسال نماید.
3- به محض لازمالاجراء شدن این پروتکل، یک نسخه گواهی شده برابر اصل آن باید توسط امین اسناد به دبیرخانه سازمان ملل متحد جهت ثبت و انتشار طبق ماده (۱۰۲) منشور سازمان ملل متحد ارسال گردد.
ماده ۹- زبانها
اینپروتکل در یک نسخه واحد به زبانهای عربی، چینی، انگلیسی، فرانسوی، روسی و اسپانیایی تدوین شده که هر یک از آنها از اعتبار مساوی برخوردار است.
در تأیید مراتب فوق، امضاءکنندگان زیر که از طرف دولتهای متبوع خود بدین منظور به طور مقتضی مجاز شده اند، این پروتکل را امضاء نمودهاند.
اینپروتکل در روز بیستوششم سپتامبر سال یکهزار و نهصد و نود و هفت میلادی (مطابق با چهارم مهرماه یکهزار و سیصدو هفتادو شش هجری شمسی) در لندن تنظیم گردید.
ضمیمه
الحاق ضمیمه (۶) به کنوانسیون بینالمللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳
میلادی (۱۳۵۲ هجریشمسی)، به گونه¬ای که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجری شمسی)
مربوط به آن اصلاح شده است متن جدید ضمیمه (۶) بعد از ضمیمه (۵) موجود اضافه
میشود:
ضمیمه ۶
مقررات جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتی ها
فصل ۱- کلیات
مقرره ۱- دامنه شمول
مقررات این ضمیمه باید در مورد تمام کشتیها اعمال گردد، مگر اینکه در مقررههای (۳، ۵، ۶، ۱۳، ۱۵، ۱۸ و ۱۹) این ضمیمه، به گونه دیگری تصریح شده باشد.
تفسیر ۱. ۱ را ملاحظه کنید.
مقرره ۲- تعاریف
از نظر این ضمیمه:
(۱) مرحله مشابهی از ساخت یعنی مرحلهای که در آن:
(الف) ساخت قابل تشخیصی در رابطه با کشتی خاصی آغاز می گردد؛ و
(ب) مونتاژ آن کشتی شامل حداقل پنجاه تن یا یک درصد (۱%) جرم برآورد شده کل مواد ساختمانی کشتی، هر کدام که کمتر است، شروع شده باشد.
(۲) تغذیه پیوسته به فرایندی اطلاق میگردد که ماده زائد، هنگامیکه زبالهسوز در شرایط کارکرد عادی قرار داشته و درجه حرارت محفظه احتراق بین (۸۵۰) و (۱۲۰۰) درجه سانتیگراد باشد، بدون کمک انسانی به درون زباله سوز خورانده شود.
(۳) انتشار به معنی هر گونه رهاسازی مواد مشمول کنترل در این ضمیمه، از کشتیها به جو یا دریا می باشد.
(۴) تأسیسات جدید در ارتباط با مقرره (۱۲) این ضمیمه، یعنی نصب سیستمها، تجهیزات از جمله واحدهای جدید قابل حمل اطفاء حریق، مواد عایق، یا سایر مواد در کشتی، پس از آن تاریخی که در آن، این ضمیمه لازم الاجراء میشود، به استثناء تعمیر یا پرکردن مجدد سیستمهایی که قبلاً نصب شده، تجهیزات، مواد عایق، یا سایر مواد، یا
پرکردن مجدد واحدهای قابل حمل اطفاء حریق. تفسیر ۱. ۲ را ملاحظه کنید.
(۵) آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن (NOx ) به معنی آئیننامه فنی کنترل انتشار اکسیدهای نیتروژن از موتورهای دیزلی دریایی میباشد که توسط قطعنامه شماره(۲) فراهمایی، که میتواند توسط سازمان اصلاح شود، تصویب شده است، مشروط بر اینکه چنین اصلاحاتی، طبق مقررات ماده (۱۶) این کنوانسیون درخصوص روشهای اصلاح حاکم بر پیوست یک ضمیمه، تصویب و به مورد اجراء گذاشته شود.
(۶) مواد کاهنده لایه اُزن به معنی مواد کنترل شدهای میباشد که در بند(۴) ماده(۱) پروتکل مونترال در خصوص مواد کاهنده لایه ازن، ۱۹۸۷میلادی (۱۳۶۶هجریشمسی)، تعریف شده است و در ضمائم (الف)، (ب)، (پ) یا (ث) پروتکلمذکور فهرستگردیده و در زماناجراءیا تفسیر اینضمیمه لازمالاجراءباشد.
مواد کاهنده لایه اُزن که میتواند رویکشتی یافت شود شامل موارد زیر بوده اما محدود به آنها نمیشود:
هالون ۱۲۱۱ برموکلرودی فلوئورومتان هالون ۱۳۰۱ برموتری فلوئورومتان هالون۲۴۰۲ ۲،۱- دی برمو- ۲،۲،۱،۱ تترافلوئورواتان(به نام هالونB2114 نیز شناخته میشود)
11- CFC تری کلرو فلوئورومتان
12- CFC دی کلرودی فلوئورومتان
113- CFC 2،۱،۱- تری کلرو- ۲،۲،۱- تری فلوئورواتان
114- CFC 2،۱- دی کلرو- ۲،۲،۱،۱- تترافلوئورواتان
115- CFC کلروپنتا فلوئورواتان
(۷) لجن نفتی به معنی لجن ناشی از نفت سوخت یا دستگاههای جدا کننده روغنهای روانساز، ضایعات روغن روان ساز ناشی از ماشین آلات اصلی یا کمکی یا نفت زائد ناشی از دستگاههای جدا کننده آب خن، تجهیزات تصفیه روغن یا چکههای آن میباشد.
(۸) سوزاندن مواد زائد در کشتی به معنی سوزاندن مواد زائد و یا سایر مواد در کشتی می باشد، در صورتی که چنین موادی در حین عملیات عادی همان کشتی تولید شده باشد.
(۹) زبالهسوز کشتی بهمعنیوسیلهای در کشتی است که برای هدف اولیه سوزاندن مواد زائد طراحی شده است.
(۱۰) کشتیهای ساخته شده یعنی کشتیهاییکه تیر حمال آنها گذاشته شده یا در مرحله مشابهی از ساخت میباشند.
(۱۱) منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد یعنی منطقه ای که در آن اتخاذ مقررات الزامی خاص برای انتشار اکسیدهای گوگرد ناشی از کشتی ها به منظور جلوگیری، کاهش و کنترل آلودگی هوا مربوط به اکسیدهای گوگرد و اثرات وابسته و نامطلوب آنها بر روی خشکی و مناطق دریایی، الزامی است. مناطق کنترل انتشار اکسیدهایگوگرد شامل موارد فهرستشده درمقرره(۱۴) اینضمیمه میباشد.
(۱۲) تانکر به معنی تانکر حمل نفت تعریف شده در بند(۴) مقرره (۱) ضمیمه یک یا تانکر حمل مواد شیمیایی طبق تعریف مندرج در بند(۱) مقرره (۱) ضمیمه دو این کنوانسیون میباشد.
(۱۳) پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) به معنی پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) جهت اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ میلادی (۱۳۵۲ هجریشمسی) میباشد، به گونه ای که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) مربوط به آن اصلاح شده است.
(۱۴) تاریخ سالگرد به معنی روز و ماه هر سال که منطبق با تاریخ انقضاء گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا خواهد بود.
مقرره ۳- استثنائات کلی
مقرره های این ضمیمه در موارد زیر اعمال نخواهد شد:
(الف) هر گونه انتشار که به منظور حفظ ایمنی یک کشتی یا حفظ جان اشخاص در دریا ضروری باشد، یا
(ب) هر گونه انتشار ناشی از آسیب به یک کشتی یا تجهیزات آن:
1- مشروط بر اینکه پساز واردشدنآسیب یا کشفانتشار، کلیه احتیاطهای معقول به منظور پیشگیری یا به حداقل رساندن انتشار صورت گرفته باشد؛ و
2- مگر این که مالک یا فرمانده خواه با قصد ایجاد خسارات، خواه سهواً و با علم به ایجاد احتمالی خسارت عملی انجام داده باشد.
مقرره ۴- معادلها
1- دستگاه اجرائی میتواند اجازه نصب هرگونه قطعه، ماده، وسیله یا ماشینآلات در یک کشتی بهعنوان جایگزین موارد خواسته شده توسط این ضمیمه را بدهد، مشروط بر اینکه چنین قطعه، ماده، وسیله یا ماشین آلات حداقل از همان کارآیی مورد لزوم در این ضمیمه برخوردار باشد.
2- دستگاه اجرائی که اجازه نصب یک قطعه، ماده، وسیله یا ماشین آلاتی را بهعنوان جایگزین موارد خواسته شده توسط این ضمیمه میدهد، باید مراتب را به اطلاع سازمان برساند تا سازمان جزئیات مربوط را، چنانچه موجود باشد، به اعضاء این کنوانسیون جهت اطلاع و اقدام مقتضی، ابلاغ نماید.
فصل ۲ ـ بازرسی، صدور گواهینامه و روشهای کنترل
مقرره ۵ – بازرسیها
1- هر کشتی با ظرفیت ناخالص ۴۰۰ تن و بیشتر و هر سکوی ثابت و شناور حفاری و سایر سکوها مشمول بازرسیهای زیر قرار میگیرد:
(الف) یک بازرسی اولیه، پیش از آنکه کشتی به خدمت گرفته شود یا پیش از آنکه گواهینامه مورد لزوم به موجب مقرره (۶) این ضمیمه، برای اولین بار صادر شود. این بازرسی باید به گونهای باشد که از مطابقت کامل تجهیزات، سیستمها، قطعات، ترتیبات و مواد با الزامات قابل اعمال این ضمیمه اطمینان حاصل شود؛
(ب) یک بازرس مجدد، در فواصل زمانی که توسط دستگاه اجرائی تعیین میشود، که نباید از پنجسال تجاوز نماید به استثنای مواردی که بندهای (۲)، (۵)، (۶) یا (۷) مقرره (۹) اینضمیمه قابلاعمالاست. بازرسی مجدد باید به گونهایباشد که از مطابقت کامل تجهیزات، سیستمها، قطعات، ترتیبات و مواد با الزامات قابل اعمال این ضمیمه
اطمینان حاصل شود؛
(ج) یک بازرسی میان دوره ای ظرف سه ماه قبل یا بعد از تاریخ دومین سالگرد بازرسی یا طی سهماه قبل یا بعد از سومین تاریخ سالگرد گواهینامه، که جایگزین یکی از بازرسیهای سالانه مشخص شده در جزء (د) بند (۱) این مقرره می شود. بازرسی میان دوره ای باید به گونه ای باشد که این اطمینان را حاصل نماید که تجهیزات و ترتیبات با الزامات قابل اعمال این ضمیمه مطابقت کامل داشته و در شرایط کار کرد خوبی قرار دارند. چنین بازرسیهای میان دورهای باید در گواهینامهصادره بهموجب مقرره(۶)یا
(۷) این ضمیمه با پشت نویسی تأیید شود.
(د) یک بازرسی سالانه ظرف سهماه قبل یا بعد از تاریخ سالگرد گواهینامه، از جمله یک بازدید کلی از تجهیزات، سیستمها، قطعات، ترتیبات و مواد مندرج در جزء(الف) بند (۱) این مقرره، جهت حصول اطمینان از اینکه آنها طبق بند (۴) این مقرره حفظ و نگهداری میشود و برای خدماتی که کشتی برای آن در نظر گرفته شده به نحو رضایت بخش باقی میماند. چنین بازرسیهای سالانه ای باید در گواهینامه صادره به موجب مقرره (۶)یا (۷) این ضمیمه با پشت نویسی تأیید شود؛ و
(ه) یک بازرسی اضافی، به صورت کلی یا جزئی، حسب شرایط، باید پس از یک تعمیر ناشی از بازرسیهای فنی مذکور در بند (۴) این مقرره یا هر وقت که تعمیرات یا نوسازیهای مهمی صورت پذیرفته، انجام شود. این بازرسی باید به گونهای باشد که تضمین نماید تعمیرات یا نوسازیهای ضروری به صورت مؤثر انجام شده است، مواد و کیفیت انجام چنین تعمیرات یا نوسازیهایی، از هر جهت به نحو مؤثر صورت گرفته و کشتی از هر جهت با
الزامات این ضمیمه انطباق دارد.
2- در مورد کشتیهای با ظرفیت ناخالص کمتر از ۴۰۰ تن، دستگاه اجرائی میتواند تمهیدات لازم را به منظور اطمینان از مطابقت آنها با مقررات قابل اعمال این ضمیمه بهعمل آورد.
3- (الف) بازرسیهای کشتی از جنبه اعمال مفاد این ضمیمه، باید توسط مأموریندستگاه اجرائی صورتپذیرد. با اینحال دستگاهاجرائی میتواند بازرسیها را به بازرسینمنتخب برای اینمنظور یا سازمانهای شناختهشده توسط خود واگذارنماید.
چنین سازمانهایی باید دستورالعملهای مصوب سازمان را رعایت کنند.
(ب) بازرسی از موتورها و تجهیزات به منظور انطباق با مقرره (۱۳) این ضمیمه، باید طبق آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن صورت پذیرد.
(ج) هنگامی که یک بازرس منتخب یا سازمان به رسمیت شناخته شده، تشخیص میدهد که شرایط تجهیزات، به نحو اساسی منطبق با مشخصات گواهینامه نیست، باید اطمینان حاصل نمایند که اقدام اصلاحی اتخاذ میشود و مراتب باید به نحو مقتضی به اطلاع دستگاه اجرائی برسد. اگر چنین اقدام اصلاحی اتخاذ نگردد باید گواهینامه توسط دستگاه اجرائی بازپس گرفته شود. اگر کشتی در بندر کشور عضو دیگری باشد باید مراتب به مقامات مجاز کشور صاحب بندر نیز سریعاً اطلاع داده شود. هنگامی که یک مأمور دستگاه اجرائی، یک بازرس منتخب یا دستگاه اجرائی به رسمیت شناخته شده به مقامات مجاز کشور صاحب بندر اطلاع دادند، دولت کشورصاحب بندر ذیربط، باید به چنین مأمور، بازرس یا سازمان به رسمیت شناخته شده ای هر گونه کمک لازم جهت انجام وظایفشان به موجب این مقرره را ارائه نماید.
(د) دستگاه اجرائی مربوط در هر مورد کفایت و کارایی بازرسی را کاملاً تضمین و ترتیبات لازم برای ایفای این تعهد را تقبل خواهد نمود.
(۴) (الف) تجهیزات باید جهت انطباق با مفاد این ضمیمه نگهداری شود و نباید هیچ تغییری در تجهیزات، سیستمها، قطعات، ترتیبات یا موارد مشمول بازرسی، بدون تأیید صریح دستگاه اجرائی صورت پذیرد.
تعویض مستقیم چنین تجهیزات و قطعاتی با تجهیزات و قطعات طبق مفاد این ضمیمه، مجاز است.
(ب) هرگاه سانحهای برای یک کشتی رخ دهد یا نقصی پیدا شود که به طور اساسی بر کارآمدی یا توانایی تجهیزاتی از کشتی که تحت پوشش این ضمیمه است، تأثیر می گذارد، فرمانده یا مالک کشتی باید در اولین فرصت به دستگاه اجرائی، بازرس منتخب یا سازمان به رسمیت شناخته شده مسؤول صدور گواهینامه مربوط گزارش دهد.
مقرره ۶- صدور گواهینامه یا تأیید آن با پشت نویسی
1- یک گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا باید بعد از بازرسی اولیه یا مجدد طبق مفاد مقرره (۵) این ضمیمه، برای موارد زیر صادر شود:
(الف) برای کشتیهای با ظرفیت ناخالص ۴۰۰ تن یا بیشتر، که به سفر به بنادر یا پایانههای فراساحلی تحت صلاحیت اعضای دیگر مشغول هستند؛ و
(ب) برای سکوها یا دکل های حفاری که به سفر به آبهای تحت حاکمیت یا صلاحیتاعضایدیگر پروتکل۱۹۹۷میلادی(۱۳۷۶هجری شمسی)، مشغول هستند.
2- برای کشتیهای ساخته شده قبل از تاریخ لازمالاجراء شدن پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی)، باید گواهینامه بینالمللی جلوگیری از آلودگی هوا طبق بند (۱) این مقرره قبل از اولین مراجعه برنامهریزی شده کشتی به حوضچهخشک پساز لازمالاجراءشدن پروتکل۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) صادر شود، اما در هیچ موردی نباید دیرتر از سهسال پساز تاریخ لازمالاجراء شدن پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) باشد.
3- چنین گواهینامهای باید توسط دستگاه اجرائی یا به وسیله هر شخص یا سازمانیکه از طرف دستگاهاجرائی به طورمقتضی مجاز شناخته شده صادر گردد. در هر مورد، مسؤولیت کامل گواهینامهبر عهده دستگاه اجرائی میباشد.
مقرره ۷- صدور گواهینامه یا تأیید آن با پشت نویسی توسط دولت دیگر (۱) دولت یک عضو پروتکل ۱۹۹۷ میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) میتواند بنا به درخواست دستگاه اجرائی، موجب بازرسی یک کشتی شود و اگر متقاعد گردد که مقررات این ضمیمه رعایت شده است، طبق این ضمیمه گواهینامه بینالمللی جلوگیری از آلودگی هوا را صادر یا اجازه صدور آن را بدهد، و در صورت اقتضاء، طبق این ضمیمه، آن گواهینامه را با پشت نویسی تأیید یا اجازه تأیید آن را بدهد.
(۲) یک نسخه از گواهینامه و یک نسخه از گزارش بازرسی باید هر چه زودتر برای دستگاه اجرائی درخواست کننده ارسال شود.
(۳) گواهینامهای که به این صورت صادر می شود باید حاوی عبارتی به این مضمون باشد که این گواهینامه بنا به درخواست دستگاه اجرائی صادر گردیده و باید از همان قوت و رسمیتی برخوردار باشد که یک گواهینامه صادره به موجب مقرره(۶) این ضمیمه دارا است.
(۴) هیچ گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا، نباید برای کشتی صادر شود که محق به برافراشتن پرچم کشوری است که عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) نمیباشد.
مقرره ۸- شکل گواهینامه
گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا باید طبق نمونه ارائه شده در پیوست(۱) این ضمیمه و لااقل به زبان انگلیسی، فرانسوی یا اسپانیایی، تنظیم گردد. چنانچه زبان رسمی کشور صادر کننده گواهینامه نیز مورد استفاده باشد، این زبان در مورد اختلاف یا مغایرت حاکم می باشد.
مقرره ۹- مدت و اعتبار گواهینامه
(۱) یک گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا باید برای مدتی که توسط دستگاه اجرائی تعیین میشود صادر گردد، که نباید بیشتر از پنجسال باشد.
(۲) (الف) صرف نظر از الزامات بند (۱) این مقرره، وقتی که بازرسی مجدد ظرف سهماه قبل از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود کامل می شود، باید گواهینامه جدید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیشتر از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود نخواهد بود، معتبر باقی بماند.
(ب) وقتی که پس از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود، بازرسی مجدد به اتمام میرسد، گواهینامه جدید باید از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنجسال از تاریخ انقضای گواهینامه موجود نخواهد بود معتبر باقی بماند.
(ج) وقتی که بازرسی مجدد بیش از سهماه قبل از تاریخ انقضای گواهینامه موجود، به اتمام می رسد، باید گواهینامه جدید، از تاریخ اتمام بازرسی مجدد تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ اتمام بازرسی مجدد نخواهد بود، معتبر باقی بماند.
(۳) اگر گواهینامه برای مدت کمتر از پنجسال صادر شده باشد، دستگاه اجرائی میتواند اعتبار آن گواهینامه را تا پس از تاریخ انقضاء که حداکثر زمان آن در بند (۱) این مقرره مشخص شده، تمدید نماید، مشروط بر آنکه بازرسیهای موضوع جزءهای (ج)و (د) بند (۱) مقرره (۵) این ضمیمه درخصوص گواهینامه صادره برای مدت پنجسال حسب مورد انجام شود.
(۴) اگر یک بازرسی مجدد انجام شده باشد و نتوان قبل از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود گواهینامه جدید را صادر کرد یا در اختیار کشتی گذاشت، شخص یا سازمان مجاز از طرف دستگاه اجرائی میتواند گواهینامه موجود را با پشت نویسی تأیید کند و چنین گواهینامه ای باید برای مدتی که بیش از پنجماه از تاریخ انقضاء تجاوز ننماید، به
عنوان گواهینامه معتبر پذیرفته شود.
(۵) اگر یک کشتی در زمان انقضاء گواهینامهاش، در بندری که باید تحت بازرسی قرار گیرد، نباشد، دستگاه اجرائی میتواند مدت اعتبار گواهینامه را تمدید کند، اما این تمدید باید تنها بدین منظور داده شود که کشتی اجازه ادامه سفر تا بندری که باید تحت بازرسی قرارگیرد را داشته باشد و تنها در مواردی صورت میگیرد که انجام این
تمدید مناسب و معقول باشد. هیچ گواهینامه ای نباید برای مدتی بیش از سهماه تمدید شود و کشتی ای که این تمدید به آن داده میشود، هنگام ورود به بندری که قرار است در آن بازرسی شود نباید با اتکاء به چنین تمدیدی آن بندر را بدون داشتن گواهینامه جدید ترک نماید. هنگامی که بازرسی مجدد کامل می شود، باید گواهینامه جدید تا تاریخی که بیشتر از پنج سال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود، قبل از تمدید اعطاء شده نخواهد بود، معتبر باشد.
(۶) یک گواهینامه صادره برای کشتی که به سفرهای کوتاه اشتغال دارد و بر طبق مفاد پیش گفته در این مقرره تمدید نشده است، می تواند توسط دستگاه اجرائی با اعطاء یک مهلت حداکثر یک ماهه از تاریخ انقضاء مذکور در آن تمدید گردد. پس از اتمام بازرسی مجدد، گواهینامه جدید باید تا تاریخی که بیش از پنجسال از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود قبل از تمدید اعطاء شده نخواهد بود، معتبر باشد.
(۷) در شرایط خاص، حسب نظر دستگاه اجرائی گواهینامه جدید نیازی به درج تاریخ از تاریخ انقضاء گواهینامه موجود طبق جزء (ب) بند (۲) ، بند (۵) یا (۶) این مقرره ندارد. در این شرایط خاص، گواهینامه جدید باید تا تاریخی که بیش از پنج سال از تاریخ اتمام بازرسی مجدد نخواهد بود، معتبر باشد.
(۸) اگر بازرسی سالانه یا میان دوره ای قبل از دوره زمانی مشخص شده در مقرره (۵) این ضمیمه به اتمام رسید، سپس: (الف) تاریخ سالگرد مندرج در گواهینامه باید از طریق پشت نویسی به تاریخی که نباید
بیش از سهماه دیرتر از تاریخ اتمام بازرسی باشد، اصلاح شود؛
(ب) بازرسی سالانه یا میان دوره ای بعدی مورد لزوم طبق مقرره (۵) این ضمیمه باید در فواصل معین شده در آن مقرره با استفاده از تاریخ سالگرد جدید، انجام شود.
(ج) تاریخ انقضاء ممکن است بدون تغییر باقی بماند، مشروط بر آن که یک یا چند بازرسی سالانه یا میان دوره ای، در صورت اقتضاء، به نحوی انجام شده باشد که حداکثر فواصل میان بازرسیها از میزان تعیین شده در مقرره (۵) این ضمیمه تجاوز ننماید.
(۹) یک گواهینامه صادره به موجب مقرره(۶)یا(۷) این ضمیمه در موارد زیر از درجه اعتبار ساقط خواهد شد:
(الف) اگر بازرسیهای مربوط ظرف دوره های زمانی تعیین شده در بند (۱) مقرره(۵) این ضمیمه انجام نشود.
(ب) اگر گواهینامه طبق جزء (ج) یا (د) بند (۱) مقرره (۵) با پشت نویسی تأیید نشود.
(ج) به محض انتقال کشتی به پرچم کشور دیگر، یک گواهینامه جدید تنها زمانی صادر میشود که دولت صادر کننده گواهینامه جدید کاملاً از تطابق کشتی با الزامات جزء(الف) بند(۴) مقرره (۵) این ضمیمه رضایت حاصل نماید. درصورت انتقال میان اعضاء، دولت عضوی که در گذشته کشتی حق برافراشتن پرچم آن را داشته، در صورتی که طی سه ماه پس از انتقال از آن درخواست شود، باید در اسرع وقت نسخه هایی از گواهینامه ای که قبل
از انتقال در کشتی موجود بوده و در صورت وجود، نسخههایی از گزارشهای مربوط بازرسی را به دستگاه اجرائی ارسال کند.
مقرره ۱۰- کنترل کشور صاحب بندر درخصوص الزامات عملیاتی
1- یک کشتی هنگامی در بندر یا پایانه فراساحلی تحت صلاحیت دیگر عضوپروتکل۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) قرار دارد چنانچه قرائن روشنی برای باور این مطلب وجود داشته باشد که فرمانده یا خدمه کشتی مزبور با رویههای ضروری کشتی در مورد جلوگیری از آلودگی هوا توسط کشتیها آشنا نمیباشند، مشمول بازرسی مأمورین به طور مقتضی مجاز شناخته شده آن عضو در رابطه با الزامات عملیاتی این ضمیمه، قرار
میگیرد.
2- در شرایط مذکور در بند (۱) این مقرره، عضو ذیربط باید اقداماتی را به عمل آورد تا اطمینان حاصل نماید که تا زمانیکه وضعیت کشتی طبق الزامات این ضمیمه مرتب نشده است، به دریانوردی مبادرت ننماید.
3- رویههای مربوط به کنترل کشور صاحب بندر که در ماده (۵) این کنوانسیون مقرر شده است، باید در مورد این مقرره اعمال گردد.
4- هیچ چیزی در این مقرره نباید به نحوی تفسیر گردد که حقوق و وظایف عضوی که کنترل الزامات عملیاتی مشخصاً پیشبینی شده در این کنوانسیون را انجام میدهد، محدود نماید.
مقرره ۱۱- کشف موارد نقض و اجراء
1- اعضای این ضمیمه باید در جهت کشف موارد نقض و اجرای مفاد این ضمیمه با بهکارگیری کلیه اقدامات مقتضی و عملی جهت کشف و نظارت زیست محیطی، استفاده از روشهای مناسب گزارشدهی و جمع آوری ادله، با یکدیگر همکاری نمایند.
2- کشتی که این ضمیمه در مورد آن اعمال میشود، میتواند در بندر یا پایانه فراساحلی یک عضو به منظور تعیین اینکه آیا کشتی مزبور هریک از مواد تحت پوشش این ضمیمه را در نقض مفاد آن انتشار داده است یا خیر، مشمول بازرسی مأمورین منتخب یا مجاز شناخته شده توسط آن عضو قرار گیرد. درصورتیکه بازرسی، نقض این ضمیمه را نشان دهد، گزارش این نقض باید برای هرگونه اقدام مقتضی به دستگاه اجرائی ارسال گردد.
3- هر عضو چنانچه ادلهای موجود باشد مبنی بر اینکه کشتی هر یک از مواد مشمول این ضمیمه را در نقض مفاد آن انتشار داده است، باید چنین ادلهای را به دستگاه اجرائی ارائه نماید. در صورتیکه چنین اقدامی عملی باشد، مقام صالح عضو نخست باید نقض ادعاء شده را به فرمانده کشتی اطلاع دهد.
4- به محض دریافت چنین ادلهای، دستگاه اجرائی که به آن اطلاع داده شده باید موضوع را بررسی نماید و میتواند از آن عضو درخواست نماید تا مدارک بیشتر یا بهتری درخصوص نقض ادعاء شده ارائه نماید.
درصورتیکه دستگاه اجرائی مجاب شود که مدارک کافی برای شروع دادرسی علیه نقض ادعاء شده موجود است، باید موجبات انجام چنین دادرسی را در اسرع وقت طبق قوانین خود فراهم نماید. دستگاه اجرائی موظف است سریعاً عضوی که نقض ادعاء شده را گزارش نموده و نیز سازمان را از اقدام بهعملآمده مطلع نماید.
5- یک عضو همچنین میتواندکشتیرا کهاینضمیمه در مورد آناعمال میشود ، در هنگام ورود بهبنادر یا پایانه فراساحلی تحت صلاحیت خود، در صورت دریافت درخواست رسیدگی از سوی هر عضوی همراه با ادله کافی مبنی بر این که کشتی مواد تحت پوشش این ضمیمه را در نقض مفاد آن انتشار داده است، مورد بررسی قرار دهد. گزارش چنین بررسی باید برای عضو درخواست کننده و دستگاه اجرائی ارسال گردد تا اقدام مقتضی، به موجب این کنوانسیون را بتوان انجام داد. حقوق بینالملل مربوط به جلوگیری، کاهش و کنترل آلودگی محیطزیست دریایی توسط کشتیها، از جمله قوانین مربوط به اجراء و حفاظت که در هنگام اعمال یا تفسیر این ضمیمه در حال اجراء میباشد، در مورد قواعد و استانداردهای ارائه شده در این ضمیمه، با ایجاد تغییرات و تعدیلهای لازم، اعمال میشود.
فصل ۳ ـ الزامات مربوط به کنترل انتشار از کشتیها
مقرره ۱۲- مواد کاهنده لایه اُزن
1- با رعایت مفاد مقرره (۳)، هر گونه انتشار عمدی مواد کاهنده لایه اُزن ممنوع میباشد. انتشار عمدی شامل انتشارهای حادث شده در هنگام نگهداری، سرویس، تعمیرات یا تنظیم سیستمها و تجهیزات میباشد، اما این انتشارات عمدی شامل آزادسازی اندک مواد در هنگام بازیافت یا بازپسگیری یک ماده کاهنده لایه اُزن نمیباشد. انتشارات ناشی از نشت یک ماده کاهنده لایه اُزن اعم از اینکه نشت عمدی باشد یا خیر، میتواند به وسیله اعضای پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) تابع مقرراتی گردد.
2- نصب تأسیسات جدید حاوی مواد کاهنده لایه اُزن در کلیه کشتیها ممنوع میباشد، به جز تأسیسات جدید حاوی هیدروکلروفلوئوروکربن ها (HCFCs) که تا تاریخ اولژانویه سال ۲۰۲۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۹۸هجریشمسی) مجاز میباشد.
3- مواد مورد اشاره در این مقرره و تجهیزات حاوی چنین موادی، پس از خارجسازی از کشتیها باید به تسهیلاتمناسب دریافت مواد زائد تحویلداده شود.
مقرره ۱۳- اکسیدهای نیتروژن (NOx)
(۱) (الف) این مقرره باید در موارد زیر اعمال گردد:
1- هر موتور دیزل با توان خروجی بیش از ۱۳۰ کیلووات که بر روی یک کشتی ساخته شده در اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن نصب شود؛ و
2- هر موتور دیزل با توان خروجی بیش از ۱۳۰ کیلووات که در اول ژانویه سال ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن تحت تغییر عمده قرار گیرد.
(ب) این مقرره در موارد زیر اعمال نمیگردد:
1- در مورد موتورهای دیزل اضطراری، موتورهای نصب شده در قایقهای نجات و هر دستگاه یا تجهیزاتی که صرفاً در موارد اضطراری قرار است مورد استفاده قرار گیرد؛ و
2- موتورهای نصب شده بر روی کشتیهایی که صرفاً در آبهای تحت حاکمیت یا صلاحیت کشوری که کشتی محق به برافراشتن پرچم آن است فعالیت میکند، مشروط براینکه چنین موتورهایی مشمول اقدامات جایگزین برای کنترل اکسیدهای نیتروژن که توسط دستگاه اجرائی مقرر شده،قرار گیرد.
تفسیر ۱. ۱۳ را ملاحظه کنید.
(ج) صرفنظر از مفاد جزء (الف) این بند، دستگاه اجرائی میتواند اعمال این مقرره را برای هر موتور دیزلی نصب شده بر روی یک کشتی که قبل از تاریخ لازمالاجراء شدن این پروتکل ساخته شده یا تحت تغییر عمده قرار می گیرد، مستثنی نماید، مشروط بر اینکه چنین کشتیای صرفاًبه سفر به بنادر یا پایانههای فراساحلی کشوری که کشتی حق برافراشتن پرچم آنرا دارد، مبادرت نماید.
تفسیر ۲. ۱۳ را ملاحظه کنید.
(۲) (الف) از نظر این مقرره، تغییر عمده به معنای تغییر یک موتور است هنگامی که:
(۱) یک موتور جدید که در اول ژانویه سال ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن ساخته شده است، جایگزین موتور فعلی شود؛ یا
(۲) هر گونه تغییر اساسی طبق تعریف مندرج در آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن، بر روی موتور انجام شود؛ یا
(۳) حداکثر بازده پیوسته موتور به مقدار بیشاز دهدرصد(۱۰%) افزایش یابد.
تفسیر ۳. ۱۳ را ملاحظه کنید.
(ب) انتشار اکسیدهای نیتروژن ناشی از تغییرات مورد اشاره در جزء (الف) این بند باید برای تأیید توسط دستگاه اجرائی طبق آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن مستند شود.
(۳) (الف) با رعایت مفاد مقرره (۳) این ضمیمه، بهکارگیری هر موتور دیزل که این مقرره درخصوص آن اعمال میشود ممنوع است، به جز زمانی که انتشار اکسیدهای نیتروژن از موتور (که برحسب کل وزن اکسیدهای نیتروژن منتشره محاسبه گردیده است)، در حدود مقادیر زیر باشد:
1- g / kW.h0/17 زمانیکه دور موتور(n) کمتر از۱۳۰دور در دقیقه باشد.
2- g / kW.h 2/0- n×۰/۴۵ زمانیکه دورموتور(n) برابر با۱۳۰ یا بیشتر، اما کمتر از ۲۰۰۰ دور در دقیقه باشد.
3- g / kW.h 8/9، زمانیکه دور موتور (n) برابر با ۲۰۰۰ دور در دقیقه یا بیشتر باشد.
هنگامی که دور موتور (n) = سرعت اندازه گیری شده موتور(چرخشهای میل لنگ دردقیقه) هنگام استفاده از سوختی که ترکیبی از هیدروکربنهای مشتق شده از تصفیه نفتخام باشد، رویه آزمایش و روشهای اندازه گیری باید طبق آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن بوده، و مراحل آزمایش و ضرائب وزنی تعیین شده در پیوست (۲) این ضمیمه لحاظ گردد.
(ب) بدون در نظر گرفتن مفاد جزء (الف) این بند، بهکارگیری موتورهای دیزلی زمانی مجاز می باشد که:
1- یک سیستم پاکسازی گاز خروجی که طبق آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن به تأیید دستگاه اجرائی رسیده، در رابطه با موتور به منظور کاهش انتشار اکسیدهای نیتروژن روی کشتی، حداقل تا سقف تعیین شده در جزء (الف) بهکار گرفته شود؛ یا
2- هر گونه روش معادل دیگری که به منظور کاهش انتشار اکسیدهای نیتروژن روی کشتی تا سقف تعیین شده در جزء (الف) این بند، با درنظر گرفتن دستورالعملهای مربوط که توسط سازمان تهیه خواهد شد،به تأیید دستگاه اجرائی برسد و بهکارگرفته شود.
مقرره ۱۴- اکسیدهای گوگرد ( SOx)
الزامات کلی
1- میزان گوگرد هر نوع نفت سوخت قابل استفاده در کشتیها نباید از (m/m) چهار و نیم درصد (۵/۴ %) تجاوز نماید.
2- میانگین جهانی میزان گوگرد موجود درنفتسوخت حاصل از تقطیر، تهیه شده برای مصرف در کشتی ها باید براساس دستورالعملهایی که توسط سازمان تهیه خواهد شد، پایش گردد.
الزامات در مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد
3- از نظر این مقرره، مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد شامل موارد زیر میباشد:
(الف) منطقه دریای بالتیک به گونه¬ای که در جزء (ب) بند (۱) مقرره (۱۰) ضمیمه (۱) تعریف شده است؛ منطقه دریای شمال به گونه¬ای که در جزء (و) بند (۱) مقرره (۵) ضمیمه (۵) تعریف شده است؛ و
(ب) هر منطقه دریایی دیگر، شامل محدودههای بندری که توسط سازمان طبق معیارها و رویههای تعیین مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد در رابطه با جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتیها، مندرج در پیوست (۳) این ضمیمه، در نظر گرفته شده است.
4- هنگامیکه کشتیها در داخل مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد هستند، حداقل یکی از شرایط زیر باید تحقق یابد:
(الف) میزان گوگرد نفت سوخت مصرفی در کشتیها در یک منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد بیش از (m/m) یک و نیم درصد (۵/۱%) نباشد.
(ب) یک سیستم پاکسازی گاز خروجی که با درنظر گرفتن دستورالعملهای آتی سازمان به تأیید دستگاه اجرائی رسیده باشد، برای کاهش مجموع انتشار اکسیدهای گوگرد از کشتیها، شامل موتورهای کمکی و رانش اصلی، به مقدار g SOx/kw.h0/6 یا کمتر که به عنوان وزن کل انتشار دیاکسید گوگرد محاسبه شده، مورد استفاده قرار گیرد. مواد زائد ناشی از استفاده از چنین تجهیزاتی نباید در بنادر و لنگرگاهها و خورهای بسته تخلیه گردد، مگر اینکه کشتی با ارائه سند و مدرک بتواند به طور کامل اثبات نماید که بر اساس معیارهای ارسال شده توسط مقامات کشور صاحب بندر به سازمان این مواد زائد بر اکوسیستمهای بنادر، لنگرگاهها و خورهای بسته، تأثیر مخربی ندارد. سازمان باید این معیارها را به کلیه اعضاء این کنوانسیون ابلاغ نماید ؛ یا
(ج) بهکارگیری هرگونه روش فناورانه دیگری که برای محدود نمودن انتشار اکسیدهای گوگرد تا سطح معادل با آنچه در جزء (ب) شرح داده شده، قابل تصدیق و اجراء باشد. این روشها باید توسط دستگاه اجرائی با درنظرگرفتن دستورالعملهایی که توسط سازمان تهیه خواهد شد، تأیید شود.
5- میزان گوگرد نفت سوخت موضوع بند (۱) و جزء(الف) بند (۴) این مقرره باید توسط تأمین کننده سوخت به گونه ای که در مقرره (۱۸) این ضمیمه مقرر شده، مستند گردد.
6- کشتیهایی که به منظور تطبیق با جزء (الف) بند (۴) این مقرره از نفتهای سوخت جداگانهای استفاده میکنند، باید قبل از ورود به منطقه کنترل انتشار اکسیدهایگوگرد زمان کافی را در نظر بگیرند تا سیستم سوخترسانی بهطور کامل تمام نفتسوختهای بیشاز (m/m) یکونیم درصد(۵/۱%) گوگرد را مصرفکند.
حجم نفت سوخت با گوگرد کم (کمتر یا برابر یک و نیم درصد (۵/۱%) گوگرد) در هر مخزن، همچنین تاریخ، زمان و موقعیت کشتی هنگامی که هر گونه عملیات تغییر سوخت تکمیل میشود باید در دفتری که توسط دستگاه اجرائی مقرر شده است، ثبت گردد.
7- در دوازده ماه اول بلافاصله پس از لازمالاجراء شدن این پروتکل یا اصلاحیهاین پروتکل که بر اساس جزء(ب) بند(۳) این مقرره منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد را تعیین میکند، کشتیهایی که به منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد مندرج در جزء (الف) بند (۳) یا منطقه مشخص شده به موجب جزء (ب) بند (۳) این مقرره وارد میشود، از الزامات بندهای (۴) و (۶) این مقرره و الزامات بند (۵) این مقرره تا حدی که
آنها به جزء (الف) بند (۴) این مقرره مربوط میشود، معاف است.
مقرره ۱۵- ترکیبات آلی فرّار
1- چنانچه قرار باشد انتشار ترکیبات آلی فرّار (VOCs) از نفتکشها در بنادر یا پایانههای تحت صلاحیت یک عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) تابع مقرراتی گردد، این مقررات باید طبق مفاد این مقرره تنظیم گردد.
2- یک عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) که بنادر یا پایانههایی را در حیطه صلاحیت خود اختصاص میدهد تا در آنها انتشار ترکیبات آلی فرّار تابع مقرراتی گردد، باید اعلامیه ای به سازمان تسلیم نماید. این اعلامیه باید شامل اطلاعاتی درمورد اندازه نفتکشهایی که کنترل میشود، محمولههای نیازمند به سیستمهای کنترل انتشار بخار و تاریخ نافذ شدن چنین کنترلی باشد. اعلامیه مزبور باید حداقل شش ماه قبل از تاریخ نافذ شدن آن تسلیم گردد.
3- دولت هر عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) که بنادر یا پایانههایی را تعیین میکند تا در آنها انتشار ترکیبات آلی فرّار از نفتکشها تابع مقرراتی گردد، باید اطمینان حاصل نماید که سیستمهای کنترل انتشار بخار که مطابق استانداردهای ایمنی مصوب سازمان مورد تأیید آن دولت قرار گرفتهاند، در بنادر و پایانههای تعیین شده وجود دارد و به صورت ایمن و به طریقی که از تأخیر ناموجه برای کشتی خودداری شود، مورد بهرهبرداری قرار میگیرد.
4- سازمان باید فهرستی از بنادر یا پایانههای تعیین شده توسط اعضاء پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶ هجری شمسی) را جهت اطلاع، به دیگر اعضاء پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) و کشورهای عضو سازمان ابلاغ نماید.
5- همه نفتکشهایی که برطبق مفاد بند (۲) این مقرره مشمول کنترل انتشار بخار میباشند، باید به یک سیستم جمعآوری بخار مورد تأیید دستگاه اجرائی براساس استانداردهای ایمنی تهیه شده توسط سازمان مجهز شده باشند و باید چنین سیستمی را در طی بارگیری این گونه محموله ها مورد استفاده قرار دهند.
پایانههایی که سیستمهای کنترل انتشار بخار طبق این مقرره را نصب کردهاند، میتوانند تا سه سال پس از تاریخ نافذ شدن مشخص شده در بند (۲)، پذیرای تانکرهای موجودی باشند که مجهز به سیستم جمع آوری بخار نیستند.
6- این مقرره فقط باید هنگامی در مورد کشتیهای حمل گاز اعمال شود که روش بارگیری و سیستمهای جمع آوری آنها اجازه نگهداری ترکیبات آلی فرّار عاری از متان روی کشتی یا بازگرداندن ایمن این مواد به ساحل را بدهد.
مقرره ۱۶- سوزاندن مواد زائد در کشتی
1- به استثناء مورد مذکور در بند (۵)، سوزاندن مواد در کشتی تنها در زبالهسوز کشتی مجاز میباشد.
2- (الف) به استثناء مورد مذکور در جزء (ب) این بند، هر زباله سوز نصب شده در کشتی در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا پس از آن، باید با الزامات ارائه شده در پیوست (۴) این ضمیمه مطابقت داشته باشد. هر زباله سوز باید با توجه به مشخصات استانداردی که توسط سازمان برای زباله سوزهای روی کشتی تهیه شده است، به وسیله دستگاه اجرائی تأیید شود.
تفسیر ۱. ۱۶ را ملاحظه کنید.
(ب) دستگاه اجرائی میتواند زباله سوزهایی را که در کشتی پیش از تاریخ لازمالاجراء شدن پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجری شمسی) نصب شدهاند، از شمول جزء (الف) این بند مستثنی نماید، مشروط بر اینکه کشتی موردنظر صرفاً به سفر در آبهای تحت حاکمیت یا صلاحیت کشور صاحب پرچمی مبادرت نماید که کشتی محق به برافراشتن پرچم آن است.
3- هیچ موردی در این مقرره، بر ممنوعیت یا دیگر الزامات کنوانسیون جلوگیری از آلودگی دریایی ناشی از دفع مواد زائد و سایر مواد، ۱۹۷۲میلادی (۱۳۵۱هجریشمسی)، (اصلاحی) و همچنین پروتکل ۱۹۹۶میلادی (۱۳۷۵هجریشمسی) مربوط به آن تأثیر نخواهد گذاشت.
4- سوزاندن مواد زیر در کشتی ممنوع می باشد:
(الف) پسماندهایمحمولههایضمائم (۱)،(۲)و(۳) این کنوانسیونو مواد بستهبندی آلوده شده به آنها،
(ب) بی فنیلهای پلی کلرینه (PCBs)،
(ج) زباله، طبق تعریف ارائه شده درضمیمه (۵) این کنوانسیون حاوی مقدار قابل توجهی از فلزات سنگین، و
(د) فرآوردههای پالایش یافته نفتی حاوی ترکیبات هالوژن.
5- سوزاندن لجن فاضلاب و لجن نفتی تولید شده در حین عملیات عادی کشتی، در بخش اصلی یا کمکی موتورخانه یا دیگهای بخار قابل انجام میباشد، ولی این موارد نباید داخل بنادر، لنگرگاهها و خورها انجام پذیرد.
6- سوزاندن پلی وینیل کلرایدها (PVCs) در کشتی ممنوع می باشد، به جز در آن دسته از زباله سوزهایی که گواهینامه های تأیید سازمان بین المللی دریانوردی برای آنها صادر شده است.
تفسیر ۲. ۱۶ را ملاحظه کنید.
7- همه کشتیهای دارای زباله سوز که مشمول این مقرره میگردند باید دارای دفترچه راهنمای نحوه کار تهیه شده توسط سازنده زباله سوز باشند، که در آن چگونگیاستفاده از زبالهسوز در محدودههای معین شده در بند(۲) پیوست(۴) این ضمیمه شرح داده شده است.
تفسیر ۳. ۱۶ را ملاحظه کنید.
8- کارکنان مسؤول استفاده از زباله سوز باید آموزش دیده باشند و قادر به اجرای دستورالعملهای مندرج در دفترچه راهنمای زباله سوز تهیه شده توسط سازنده باشند.
تفسیر ۴. ۱۶ را ملاحظه کنید.
9- پایش درجه حرارت گاز خروجی دودکش احتراق باید در تمام زمانها انجام پذیرد و وقتی دما کمتر از حداقل مقدار مجاز ۸۵۰ درجه سانتیگراد باشد، مواد زائد نباید به یک زبالهسوز تغذیه پیوسته در کشتی خورانده شود. در مورد زبالهسوزهای کشتی که مواد زائد بهصورت یکجا وارد آن میشود، طراحی واحد باید به گونهای باشد که دمای محفظه احتراق طی پنج دقیقه پس از شروع کار آن به ۶۰۰ درجه سانتیگراد برسد.
تفسیر ۵. ۱۶ را ملاحظه کنید.
10- هیچ موردی در این مقرره مانع ساخت، نصب و بهره برداری از دستگاههایحرارتیجایگزین جهت دفع مواد زائد در کشتی که الزامات اینمقرره را تأمین یا درحد بالاتر از آن عمل کند، نمیگردد.
مقرره ۱۷- تسهیلات دریافت
(۱) دولت هر عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) متعهد میشود که از فراهم بودن تسهیلات کافی برای تأمین نیازهای زیر اطمینان حاصل نماید:
(الف) نیازهای کشتیهای استفاده کننده از بنادر تعمیراتی آن عضو برای دریافت مواد کاهنده لایه اُزن و تجهیزات حاوی چنین موادی به هنگام خارج سازی آنها از کشتیها؛
(ب) نیازهای کشتیهای استفاده کننده از بنادر، پایانهها یا بنادر تعمیراتی آن عضو برای دریافت باقیمانده پاکسازی گاز خروجی ناشی از یک سیستم تأیید شده پاکسازی گاز خروجی، هنگامیکه تخلیه این باقیماندهها به محیط زیست دریایی به موجب مقرره (۱۴) این ضمیمه مجاز نباشد؛ بدون ایجاد تأخیر ناموجه برای کشتیها؛ و
(ج) نیازهای موجود در تسهیلات اوراق کشتی برای دریافت مواد کاهنده لایه اُزن و تجهیزات حاوی چنین موادی به هنگام خارج سازی آنها از کشتی.
(۲) هر عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی)، باید کلیه مواردی که تسهیلات ایجاد شده طبق این مقرره در دسترس نبوده یا ناکافی شناخته شده است، را به منظور ابلاغ به اعضاء به اطلاع سازمان برساند.
مقرره ۱۸- کیفیت نفت سوخت
1- نفت سوخت تحویلی بهمنظور احتراق و استفاده در کشتیهای مشمول این ضمیمه، باید الزامات زیر را برآورده نماید:
تفسیر ۱. ۱۸ را ملاحظه کنید.
(الف) به غیر از آنچه در جزء (ب) ذکر شده :
1- نفت سوخت باید مخلوطی از هیدروکربنهای مشتق شده از پالایش نفت باشد. این به مفهوم ممانعت از اضافه کردن مقادیر اندکی از مواد افزودنی به منظور بهبود پارهای از جنبههای عملکرد سوخت نمی باشد؛
2- نفت سوخت باید عاری از اسیدهای غیرآلی باشد؛
3- نفت سوخت نباید حاوی هیچگونه ماده اضافه شده یا ماده زائد شیمیایی باشد که یا:
3-۱- ایمنی کشتیها را به مخاطره اندازد یا باعث ایجاد اثرات سوء در عملکرد ماشین آلات گردد؛ یا
3-۲- برای کارکنان زیان آور باشد؛ یا
3-۳- روی هم رفته به افزایش آلودگی هوا کمک نماید؛ و
(ب) نفتسوختاحتراقی مشتق شده بهوسیله روشهایی غیر از پالایشنفت نباید:
1- حاوی مقدار گوگردی بیش از مقدار مندرج در مقرره (۱۴) این ضمیمه باشد؛
2- باعث شود میزان انتشار اکسیدهای نیتروژن از یک موتور از سقف تعیین شده در جزء (الف) بند (۳) مقرره (۱۳) این ضمیمه افزایش یابد؛
3- حاوی اسیدهای غیرآلی باشد؛ و
4-۱- ایمنی کشتیها را به مخاطره اندازد یا باعث ایجاد اثرات سوء در عملکرد ماشین آلات گردد، یا
4-۲- برای کارکنان زیان آور باشد، یا
4-۳- روی هم رفته به افزایش آلودگی هوا کمک نماید.
2- این مقرره در مورد ذغالسنگ در شکل سخت آن یا سوختهای هستهای اعمال نمیشود.
3- برای هر کشتی مشمول مقررههای (۵) و(۶) این ضمیمه، مشخصات نفت سوختی که تحویل گرفته و روی کشتی جهت احتراق استفاده می شود، باید با استفاده از یک یادداشت تحویل سوخت ثبت گردد. این یادداشت باید حداقل حاوی اطلاعات مندرج در پیوست (۵) این ضمیمه باشد.
4- یادداشت تحویل سوخت باید در کشتی در محلی نگهداری شود که در کلیه زمانهای موجه، جهت بازرسی به سهولت در دسترس باشد. این یادداشت باید به مدت سه سال پس از زمان تحویل نفت سوخت، در کشتی نگهداری شود.
5- (الف) مقام صالح دولت هر عضو پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی)، میتواند یادداشتهای تحویل سوخت هر کشتی که این ضمیمه در مورد آن اجراء میگردد، را در زمانی که کشتی مورد نظر در بندر یا پایانه فراساحلی آن دولت قرار دارد مورد بازدید قرار دهد، می تواند یک رونوشت از هر یادداشت تحویل سوخت تهیه کند و فرمانده یا فرد مسؤول در کشتی را ملزم نماید که موثق بودن هر رونوشت از چنین یادداشت تحویل سوخت
را تصدیق نماید . همچنین مقام صلاحیتدار میتواند از طریق رایزنیهایی با بندر صادر کننده یادداشت، صحت مفاد آن را تصدیق نماید.
(ب) بازدید یادداشتهای تحویل سوخت و گرفتن رونوشتهای موثق توسط مقام صلاحیتدار به موجب این بند باید حتیالامکان به سرعت و بدون ایجاد تأخیر نا موجه برای کشتی انجام گردد.
6- یادداشت تحویل سوخت باید با درنظر گرفتن دستورالعملهایی که سازمان آنها را تهیه خواهد کرد، با نمونه ای معرف از نفت سوخت تحویلی همراه باشد. نمونه مزبور باید توسط نماینده ای از طرف تأمین کننده سوخت و فرمانده یا افسر مسؤول سوختگیری پس از تکمیل عملیات سوختگیری، مهر وموم و امضاء و تا زمان مصرف بخش عمده نفت سوخت، تحت کنترل کشتی نگهداری شود ، اما در هر صورت این دوره از زمان تحویل سوخت نباید کمتر از دوازده ماه باشد.
7- اعضای پروتکل۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) متعهد میشوند که اطمینان حاصل نمایند مراجع مربوط منتخب از جانب آنها:
(الف) فهرستاسامیتأمینکنندگان محلی نفتسوخت را نگهداریمینمایند؛
(ب) تأمین کنندگان محلی را به ارائه یادداشت تحویل سوخت و نمونه مورد لزوم توسط این مقرره، و تصدیق آن توسط تأمین کننده نفت سوخت مبنی بر اینکه نفت سوخت با الزامات مقرره های (۱۴) و (۱۸) این ضمیمه مطابقت دارد، ملزم مینمایند؛
(ج) تأمین کنندگان محلی را به نگهداری رونوشتی از یادداشت تحویل سوخت به مدت حداقل سه سال به منظور بازرسی و تصدیق توسط کشور صاحب بندر، حسب لزوم، ملزم می نمایند؛
(د) اقامه دعوی علیه تأمین کنندگان نفت سوختی که سوخت تحویلی توسط آنها با آنچه در یادداشت تحویل سوخت ذکر گردیده، مطابقت ندارد، اتخاذ می نمایند؛
(هـ) دستگاه اجرائی هر کشتی که نفت سوختی را دریافت کرده است که با الزامات مقرره های (۱۴) یا (۱۸) این ضمیمه مطابقت ندارد، را آگاه می نمایند؛ و
(و) سازمان را از همه مواردی که تأمین کنندگان نفت سوخت الزامات تعیین شده در مقرره های (۱۴) یا (۱۸) این ضمیمه را رعایت ننمودهاند، به منظور ابلاغ به کلیه اعضای پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) آگاه مینمایند.
8- در ارتباط با بازرسیهاییکه توسط کشورهایصاحببندر عضو پروتکل ۱۹۹۷ میلادی (۱۳۷۶ هجری شمسی) انجام میشود، اعضاء همچنین متعهد میشوند که:
(الف) عضو یا غیر عضوی که یادداشت تحویل سوخت در حوزه صلاحیت آن صادر شده را با ذکر تمامی اطلاعات مرتبط از موارد تحویل نفت سوخت غیر منطبق آگاه سازند.
(ب) اطمینان حاصل نمایند که اقدام اصلاحی حسب مورد برای تبدیل نفت سوخت غیر منطبق به نفت سوخت منطبق انجام می شود.
مقرره ۱۹- الزامات سکوهای نفتی و دکلهای حفاری
1- با رعایت مفاد بندهای (۲) و (۳) این مقرره، سکوهای ثابت و شناور و دکلهای حفاری باید با الزامات این ضمیمه مطابقت داشته باشند.
2- انتشارهای مستقیم ناشی از اکتشاف، استخراج و فرآوری فراساحلی منابع معدنی بستر دریا طبق ردیف (۲) جزء (۳) بند (ب) ماده (۲) این کنوانسیون، از مقررات این ضمیمه معاف هستند. چنین انتشارهایی شامل موارد زیر می باشد:
(الف) انتشارهای ناشی از سوزاندن موادی که صرفاً و مستقیماً در نتیجه اکتشاف، استخراج و فرآوری فراساحلی مربوط به منابع معدنی بستر دریا بوجود می آیند که شامل اشتعال هیدروکربنها و سوزاندن گل های برشخورده، لجنها و/ یا تحریک مواد ناشی از تکمیل چاه و عملیات آزمایش آن و سوختن به دلیل شرایط نامساعد میشود، اما محدود به این موارد نمیشود؛
(ب) آزاد سازی گازها و ترکیبات فرار موجود در مواد حفاری و گلهای برشخورده؛ (ج) انتشارهاییکه منحصراً و مستقیماً با عملآوری، جابهجایی یا ذخیرهسازی مواد معدنی بستر دریا در ارتباط میباشد؛ و
(د) انتشارهای ناشی از موتورهای دیزلی که تنها به اکتشاف، استخراج و فعالیتهای فرآوری فراساحلی مربوط به منابع معدنی بستر دریا اختصاص دارد.
(۳) در صورت تأیید دستگاه اجرائی، الزامات مقرره (۱۸) این ضمیمه در مورد استفاده از هیدروکربنهایی که در محل تولید و متعاقباً به عنوان سوخت مصرف میگردد، اعمال نمیشود.
پیوستهای ضمیمه (۶)
پیوست یک
فرم گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا (مقرره ۸) گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا صادره به موجب مقررات پروتکل ۱۹۹۷میلادی (۱۳۷۶هجریشمسی) به منظور اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲هجریشمسی)، به گونه¬ای که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) مربوط به آن اصلاح شده و آن طور که بوسیله قطعنامه (۵۳)۱۳۲.MEPC اصلاح شده (که از این پس “کنوانسیون” نامیده میشود)، تحت صلاحیت دولت:
……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
(مشخصات کامل کشور)
توسط:
………………………………………………………………………………………………..
(عنوانکاملشخص یا سازمان ذیصلاح مجاز بهموجب مقررات کنوانسیون) مشخصات کشتی
نام کشتی
…………………………………………………………………………………………….
شماره یا حروف مشخصه
…………………………………………………………………….
بندر ثبت
……………………………………………………………………………………………..
ظرفیت ناخالص
…………………………………………………………………………………..
شماره سازمان بین¬المللی
دریانوردی…………………………………………………..
نوع کشتی :
? کشتی غیر از تانکر ? تانکر
بدینوسیله گواهی میشود که :
1- کشتی طبق مقرره (۵) ضمیمه (۶) کنوانسیون بازرسی شده است؛ و
2- این بازرسی نشان می دهد که تجهیزات، سیستمها، قطعات، ترتیبات و مواد کاملاً با الزامات قابل اعمال ضمیمه ۶ کنوانسیون مطابقت دارد.
تاریخ پایان بازرسی که بر مبنای آن، این گواهینامه صادر شده است ……………………………….. (روز/ماه/سال)
این گواهینامه تا تاریخ ???????????????????????? منوط به بازرسیهای طبق مقرره (۵) ضمیمه (۶)
کنوانسیون، معتبر می باشد.
صادره در:
……………………………………………………………………………………………
(محل صدور گواهینامه)
(روز/ماه/سال)
……………………………………………………………………………………
(تاریخ صدور) (امضای مقام مجاز صادرکننده گواهینامه)
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی جهت تأیید برای بازرسی های سالانه و میان دورهای گواهی میشود که در بازرسی مقرر شده توسط مقرره (۵) ضمیمه (۶) کنوانسیون، تشخیص داده شد که کشتی با مفاد مربوط کنوانسیون مطابقت دارد.
بازرسی سالانه: امضاء :
……………………………………………………..
(امضای مقام مجاز)
مکان : ……………………………………………………….
تاریخ : (روز/ماه/سال) ……………………………….
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
بازرسیسالانه/ میاندورهای : امضاء:
…………………………………………………….
(امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ………………………………..
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
بازرسیسالانه / میاندورهای : امضاء:
…………………………………………………
( امضای مقام مجاز)
مکان : ……………………………………………………….
تاریخ : (روز/ماه/سال) ……………………………….
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
بازرسی سالانه: امضاء :
……………………………………………………..
(امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ………………………………..
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
بازرسی سالانه/میان دوره ای طبق جزء (ج) بند (۸) مقرره (۹)بدینوسیله گواهی میشود که در بازرسی سالانه/میان دورهای طبق جزء(ج) بند(۸) مقرره (۹) از ضمیمه (۶) کنوانسیون، کشتی منطبق با مقررات مرتبط درکنوانسیون میباشد.
امضاء : ……………………………………………………..
(امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ………………………………..
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی جهت تمدید گواهینامه، اگر برای کمتر از پنج سال معتبر باشد، در صورت اعمال بند (۳) مقرره (۹) کشتی با مقررات مرتبط کنوانسیون مطابقت دارد و این گواهینامه باید، طبق بند (۳) مقرره (۹) ضمیمه (۶) کنوانسیون، به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ (روز/ماه/سال) پذیرفته شود.
امضاء : ………………………………………………………
(امضای مقام مجاز)
مکان : ……………………………………………………….
تاریخ : (روز/ماه/سال) ………………………………..
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی در صورت اتمام بازرسی مجدد و اعمال بند (۴) مقرره (۹) کشتی با مقررات مرتبط کنوانسیون مطابقت دارد و این گواهینامه باید طبق بند (۴) مقرره (۹) ضمیمه (۶) کنوانسیون، به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ (روز/ماه/سال) پذیرفته شود.
امضاء : ……………………………………………………..
(امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ……………………………….
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی به منظور تمدید اعتبار گواهینامه تا رسیدن به بندر بازرسی یا برای اعطاء مهلت در صورت اعمال بند (۵) یا (۶) مقرره (۹)این گواهینامه طبق بند (۵) یا (۶) مقرره ۹ ضمیمه (۶) کنوانسیون، به عنوان گواهینامه معتبر تا تاریخ (روز/ماه/ سال) پذیرفته می شود.
امضاء : ………………………………………………………
(امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ………………………………
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پشت نویسی برای جلو انداختن تاریخ سالگرد در صورت اعمال بند (۸) مقرره (۹)طبق بند (۸) مقرره (۹) ضمیمه (۶) کنوانسیون، تاریخ جدید سالگرد ……………… (روز/ ماه/سال) است.
امضاء : ……………………………………………………..
( امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ……………………………….
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
طبق بند (۸) مقرره (۹) ضمیمه (۶) کنوانسیون، تاریخ جدید سالگرد …………….(روز/ماه/سال) است.
امضاء : ……………………………………………………..
(امضای مقام مجاز)
مکان : ………………………………………………………
تاریخ : (روز/ماه/سال) ……………………………….
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
مکمل گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا
(گواهینامه (IAPP
برگه سازه و تجهیزات در رابطه با مفاد ضمیمه ۶ کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳میلادی (۱۳۵۲هجریشمسی)، به گونه ای که توسط پروتکل ۱۹۷۸میلادی (۱۳۵۶هجریشمسی) مربوط به آن (که از این پس “کنوانسیون ” نامیده میشود) اصلاح شده است.
تذکرات :
1. این برگه باید همواره به گواهینامه IAPP پیوست گردد. گواهینامه IAPP باید همیشه روی کشتی موردنظر در دسترس باشد.
2. برگه باید لااقل به زبان انگلیسی، فرانسوی یا اسپانیایی باشد. اگر زبان رسمی کشور صادر کننده هم مورد استفاده باشد این زبان در صورت اختلاف یا مغایرت، حاکم خواهد بود.
3. جهت پرکردن خانه های خالی باید حسب مورد از علامت ضربدر (×) برای جواب های “مثبت” و “قابل اعمال” یا علامت (-) برای جواب های “منفی” و “غیرقابل اعمال” استفاده شود.
4. جز درمواردی که به گونه دیگری بیان شده، مقررات ذکر شده در این برگه به مقررات ضمیمه (۶) کنوانسیون اشاره دارد و منظور از قطعنامهها یا بخشنامهها اشاره به آنهایی است که توسط سازمان بین المللی دریانوردی تصویب شدهاند.
۱- مشخصات کشتی
1. ۱- نام کشتی
…………………………………………………………………………………….
2. ۱- شماره یا حروف مشخصه
………………………………………………………….
3. ۱- شماره سازمان بین¬المللی دریانوردی
……………………………………………
4. ۱- بندر ثبت
…………………………………………………………………………………..
5. ۱- ظرفیت ناخالص
…………………………………………………………………………
6. ۱- تاریخی که در آن تیرحمال کشتی گذاشته شده یا در مرحله مشابهی از ساخت قراردارد
…………………………………………………………………………………………
7. ۱- تاریخ آغاز تغییر عمده موتور (اگر قابل اعمال باشد) (مقرره ۱۳) ……
۲- کنترل انتشارهای ناشی از کشتیها
1. ۲- مواد کاهنده لایه اُزن (مقرره ۱۲)
1. ۱. ۲- تجهیزات و سیستمهای اطفاء حریق زیر که حاوی هالونها هستند، میتوانند به کار خود ادامه دهند:
………………………………………………………………… ?
تجهیزات سیستم محل تجهیزات روی کشتی
۲. ۱. ۲- تجهیزات و سیستمهایزیر که حاوی کلروفلوئورکربنها (CFCs) هستند، میتوانند به کار خود ادامه دهند:
……………………………………………………. ?
تجهیزات سیستم محل تجهیزات روی کشتی
۳. ۱. ۲- سیستمهای زیر حاوی هیدروکلروفلوئوروکربنها (HCFCs) که قبل از اول ژانویه ۲۰۲۰ میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۹۸هجریشمسی) نصب شده اند، میتوانند به کار خود ادامه دهند:
………………………………………………………………………..
?
تجهیزات سیستم محل تجهیزات روی کشتی
۲. ۲- اکسیدهای نیتروژن (NOx) (مقرره ۱۳)
1. ۲. ۲- موتورهای دیزل زیر با توان خروجی بیش از kW 130، و نصب شده درکشتی که در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸)، یا بعد از آن ساخته میشود، بر اساس آییننامه فنی اکسیدهای نیتروژن با استانداردهای انتشار جزء(الف) بند(۳) مقرره(۱۳) مطابقت دارند: ……………………………………………… ?
سازنده و مدل شماره سریال کاربرد توان خروجی (kW) سرعت برآورد شده (rpm)
۲. ۲. ۲- موتورهای دیزل زیر با توان خروجی بیشتر از kW130 و آنهایی که طبق بند (۲) مقرره (۱۳) در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰ (۱۱/۱۰/۱۳۷۸) یا بعد از آن تغییر عمدهای در آن صورت گرفته، بر اساس آییننامه فنی اکسیدهای نیتروژن با استانداردهای انتشار جزء(الف) بند(۳) مقرره(۱۳) مطابقت دارند: ……………….. ?
سازنده و مدل شماره سریال کاربرد توان خروجی (Kw) سرعت برآورد شده (rpm) 3. 2. 2- موتورهای دیزل زیر با توان خروجی بیشتر از kW130 و نصب شده در یککشتیکه درتاریخ اولژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا پس از آن ساخته میشود، یا با توان خروجی بیش از kW130 که طبق بند (۲) مقرره (۱۳) در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا پس از آن تغییر عمدهای در آن
صورت گرفته، به یک سیستم پاکسازی گاز خروجی یا روشهای معادل دیگری طبق بند (۳) مقرره (۱۳) و آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن مجهز شدهاند: …………………………. ?
سازنده و مدل شماره سریال کاربرد توان خروجی (kW) سرعت برآورد شده (rpm)
۴. ۲. ۲- موتورهای دیزل زیر مندرج در بندهای ۱. ۲. ۲، ۲. ۲. ۲ و ۳. ۲. ۲ بالا به ابزارهای پایش و ثبت انتشار اکسیدهای نیتروژن طبق آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن مجهز شده اند:
……………………………………………………………. ?
سازنده و مدل شماره سریال کاربرد توان خروجی (kW) سرعت برآورد شده (rpm) 3. 2- اکسیدهای گوگرد (SOx) (مقرره ۱۴) ۱. ۳. ۲- هنگامیکه کشتی در منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد که در بند (۳)
مقرره(۱۴) معین شدهاند فعالیت میکند،کشتی از موارد زیر استفاده میکند :
1- نفتسوختی که به استناد یادداشتهای تحویل سوخت، مقدار گوگرد آن از m/m یکونیم
درصد (۵/۱%) افزایش نمییابد؛ یا …………………………………. ?
2- یک سیستم تأیید شده پاکسازی گاز خروجی، به منظور کاهش انتشار اکسیدهای گوگرد به
کمتر ازg SOx/ kW.h 0/6، یا …………………………………. ?
3- سایر فنآوریهای تأیید شده به منظور کاهش انتشارات اکسیدهای گوگرد به کمتر از g
SOx/kW.h 0/6
………………………………………………………………. ?
4. ۲- ترکیبات آلی فرار VOCs (مقرره ۱۵)
1. ۴. ۲- نفتکش دارای یک سیستم جمع آوری بخار میباشد که طبق MSC/Circ.585 نصب شده
و به تأیید رسیده است ……………………………….. ?
5. ۲- کشتی یک زباله سوز دارد:
1- که با قطعنامه MEPC.76(40) به گونه¬ای که اصلاح شده مطابقت دارد
………………………………………………………………………………………………………………..?
2- که قبل از اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) نصب شده و با قطعنامه
MEPC.76(40) به گونه ای که
اصلاح شده مطابقت ندارد. ……………………….?
گواهی میشود که این برگه از کلیه جهات صحیح میباشد.
صادره در :
…………………………………………………………………………………………..
(محل صدور برگه)
(روز/ماه/سال) ……………………….
(تاریخ صدور) (امضاء مقام مجاز صادرکننده برگه)
(مهر یا علامت مقام مجاز، حسب مورد)
پیوست (۲)
چرخه های آزمایش و ضرایب وزنی (مقرره ۱۳)
مراحل آزمایش و ضرائب وزنی زیر باید به منظور تصدیق مطابقت موتورهای دیزل دریایی با سقف اکسیدهای نیتروژن مطابق مقرره (۱۳) این ضمیمه که از روش آزمایش و محاسبه مشخص شده در آئیننامه فنی اکسیدهای نیتروژن استفاده می کند، اعمال گردد.
1- برای موتورهای دریایی سرعت یکنواخت برای رانش اصلی کشتی، شامل رانش دیزل ـ الکتریک باید چرخه آزمایش E2 اعمال گردد.
2- برای پروانه های زاویه متغیر باید چرخه آزمایش E2 اعمال شود.
3- برای پروانههای ثابت موتورهای اصلی و پروانه های ثابت موتورهای فرعی (کمکی) چرخه آزمایش E3 باید اعمال شود.
4- برای موتورهای فرعی سرعت یکنواخت، باید چرخه آزمایش D2 اعمال شود.
5- برای موتورهای فرعی سرعت متغیر، موتورهای فرعی توان متغیر که شامل موارد فوق نیستند، باید چرخه آزمایش C1 اعمال گردد. چرخه آزمایش برای بهکارگیری رانش اصلی سرعت یکنواخت (شامل رانش دیزل ـ الکتریک یا تأسیسات پروانه زاویه متغیر) چرخه آزمایش نوع E2 سرعت ۱۰۰% ۱۰۰% ۱۰۰% ۱۰۰%
توان ۱۰۰% ۷۵% ۵۰% ۲۵%
ضریب وزنی ۲/۰ ۵/۰ ۱۵/۰ ۱۵/۰
چرخه آزمایش برای بهکارگیری پروانه ثابت موتور اصلی و پروانه ثابت موتور فرعی
(کمکی)
چرخه آزمایش نوع E3 سرعت ۱۰۰% ۹۱% ۸۰% ۶۳%
توان ۱۰۰% ۷۵% ۵۰% ۲۵%
ضریب وزنی ۲/۰ ۵/۰ ۱۵/۰ ۱۵/۰
چرخه آزمایش برای بهکارگیری موتور فرعی با سرعت یکنواخت
چرخه آزمایش نوع D2 سرعت ۱۰۰% ۱۰۰% ۱۰۰% ۱۰۰% ۱۰۰%
توان ۱۰۰% ۷۵% ۵۰% ۲۵% ۱۰%
ضریب وزنی ۰۵/۰ ۲۵/۰ ۳/۰ ۳/۰ ۱/۰
چرخهآزمایش برای بهکارگیری موتورهایفرعی باسرعتمتغیر و با توانمتغیر
چرخه آزمایش نوع C1 سرعت برآورد شده بینابینی هرز گرد (کار در جا)
گشتاور (درصد) ۱۰۰% ۷۵% ۵۰% ۱۰% ۱۰۰% ۷۵%
۵۰% ۰%
ضریب وزنی ۱۵/۰ ۱۵/۰ ۱۵/۰ ۱/۰ ۱/۰ ۱/۰
۱/۰ ۱۵/۰
پیوست (۳)
معیارها و روش های اجرائی برای تعیین مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد (مقرره ۱۴)
1- اهداف
1. ۱- منظور از این پیوست، تهیه معیارها و روشهای اجرائی برای تعیین مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد می باشد. هدف از ایجاد مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد جلوگیری، کاهش و کنترل آلودگی هوا ناشی از انتشارات اکسیدهای گوگرد از کشتیها و تأثیرات سوء آنها بر روی مناطق دریایی و خشکی میباشد.
2. ۱- یک منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد باید در صورت وجود دلایل کافی برای ضرورت جلوگیری، کاهش و کنترل آلودگی هوا ناشی از انتشارات اکسیدهای گوگرد از کشتیها جهت تصویب توسط سازمان در نظر گرفته شود.
۲- معیار پیشنهاد تعیین یک منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد
1. ۲- پیشنهاد به سازمان جهت تعیین منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد، میتواند تنها به وسیله کشورهای عضو پروتکل ۱۹۹۷ (۱۳۷۶) ارائه شود. هنگامیکه دو عضو و یا بیشتر دارای منافع مشترک در یک منطقه بخصوص باشند، آنها باید یک پیشنهاد هماهنگ شده را تنظیم نمایند.
2. ۲- پیشنهاد باید شامل موارد زیر باشد:
1- توصیف واضحی از منطقه پیشنهادی که در آن کنترل انتشارات اکسیدهای گوگرد از کشتیها کاربرد دارد، به همراه نقشه مرجع که در آنها منطقه مورد نظر علامتگذاری شده باشد.
2- توصیفی از مناطق دریایی و خشکی که در معرض خطر ناشی از تأثیرات انتشارات اکسیدهای گوگرد کشتیها میباشد.
3- یک ارزیابی مبنی بر اینکه انتشارات اکسیدهای گوگرد کشتیهای فعال در منطقه پیشنهادی جهت اعمال کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد به آلودگی هوا، شامل رسوب اکسیدهای گوگرد و اثرات ناخوشایند آن بر نواحی خشکی و دریایی مورد نظر کمک مینماید. چنین ارزیابی باید، حسب مورد، شامل تشریح تأثیرات ناشی از انتشار
اکسیدهای گوگرد، بر روی اکوسیستمهای خشکی و آبی، مناطق حاصلخیز طبیعی، زیستگاههای مهم، کیفیت آب، سلامتی انسان و نواحی دارای اهمیت فرهنگی و علمی باشد. منابع داده های مربوط شامل روشهای پژوهشی مورد استفاده باید مشخص گردد.
4- اطلاعات مرتبط درباره شرایط جوی در منطقه پیشنهادی برای اجرای کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد و مناطق خشکی و دریایی در معرض خطر به ویژه الگوهای بادهای غالب، یا اطلاعات مربوط به عوارض زمین، زمین شناسی، اقیانوس نگاری، ریخت شناسی، یا سایر شرایطی که ممکن است منجر به افزایش احتمال بروز آلودگی هوای منطقه یا میزان اسیدیته آن گردد.
5- چگونگی رفتوآمد کشتیها در منطقه پیشنهادی کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد شامل الگوها و تراکم چنین ترافیکی؛ و
6- تشریح اقدامات کنترلی اتخاذ شده و در حال اجراء توسط کشور یا کشورهای عضو پیشنهاد کننده که در آن به منابع انتشار روی خشکی اکسیدهای گوگرد که منطقه در معرض خطر را تحت تأثیر قرار می دهد اشاره شده باشد به همراه اقداماتی که در رابطه با مفاد مقرره (۱۴) ضمیمه (۶) این کنوانسیون می باید تصویب شود.
3. ۲- محدودههای جغرافیایی منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد باید براساس معیارهای مربوط که در بالا شرح داده شده، شامل انتشار و رسوب اکسیدهای گوگرد ناشی از عملیات کشتیها در منطقه پیشنهادی، الگوها و تراکم رفت و آمد و شرایط باد، تعیین شده باشد.
4. ۲- پیشنهاد به منظور تعیین منطقه مورد بحث بهعنوان منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد باید براساس قواعد و روشهای وضع شده توسط سازمان، به سازمان ارائه شود.
۳- روشهایاجرائی برایارزیابیوتصویبمناطقکنترلانتشار اکسیدهایگوگرد توسط سازمان
1. ۳- سازمان باید هر پیشنهاد ارائه شده به وسیله یک کشور یا کشورهای عضو را مورد بررسی قرار دهد.
2. ۳- منطقه کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد باید به وسیله یک اصلاحیه این ضمیمه تعیین و طبق ماده (۱۶) این کنوانسیون بررسی، تصویب و لازمالاجراء گردد.
3. ۳- در ارزیابی طرح پیشنهادی، سازمان باید معیارهایی که در هر طرح گنجانده شدهاند را به منظور تصویب طبق موارد مندرج در بخش (۲) بالا مورد بررسی قرار دهد و همچنین هزینههای مربوط به کاهش رسوبات گوگرد ناشی از کشتیها را در مقایسه با کنترل های روی خشکی مدنظر قرار دهد. تأثیرات اقتصادی بر روی کشتیهایی که به تجارت بین المللی میپردازند نیز باید مدنظر قرار گیرد.
۴- عملیاتی شدن مناطق کنترل انتشار اکسیدهای گوگرد اعضائی که دارای کشتیهای فعال در منطقه می باشند، ترغیب میگردند تا هرگونه دغدغههای مربوط به فعالیت درمنطقه را به سازمان منعکس نمایند.
پیوست (۴)
تأیید نوع و محدوده فعالیت زباله سوزهای کشتی (مقرره ۱۶)
۱- زباله سوزهای کشتی که در بند (۲) مقرره (۱۶) شرح داده شد، باید دارای گواهینامه تأیید نوع سازمان بین¬المللی دریانوردی برای هر زباله سوز باشد. به منظور اخذ چنین گواهینامهای، زباله سوز باید بر اساس استاندارد مورد تأیید مشروح در بند (۲) مقرره (۱۶) طراحی و ساخته شود. هر مدل باید تحت آزمایش خاص تأیید نوع در یک کارخانه یا تسهیلات تأیید شده آزمایش و تحت مسؤولیت دستگاه اجرائی با استفاده از
مشخصات سوخت/ مواد زائد استانداردی که در زیر آمده مورد آزمایش تأیید نوع قرار گیرد تا تعیین شود که آیا زباله سوز در محدوده مشخص شده در بند (۲) این ضمیمه فعالیت میکند یا خیر:
لجن نفتی حاوی:
(۷۵%) لجن نفتی ناشی از سوخت سنگین، (۵%) روغنهای روانساز زائد،
و (۲۰%) آب امولسیونه
مواد زائد جامد حاوی:
(۵۰%) ضایعات غذایی، (۵۰%) آشغال حاوی:
تقریباً (۳۰%) کاغذ، تقریباً (۴۰%) مقوا، تقریباً (۱۰%) کهنه تنظیف، تقریباً (۲۰%) پلاستیک
مخلوط فوق حداکثر حاوی(۵۰%) رطوبت و (۷%) جامدات غیرقابل احتراق خواهد بود.
2- زباله سوزهایی که در مقرره (۲)۱۶ شرح داده شد، باید در محدودههای زیر فعالیت نمایند:
O2 در محفظه احتراق: ۱۲ـ ۶ درصد
حداکثر میانگین منواکسیدکربن
موجود درگاز دودکش: ۲۰۰ MJ/mg
حداکثر میانگین عدد دوده: (۳) با چاراچ یا (۱) رینگلمن (تیرگی ۲۰%)
(عدد دوده بیشتر تنها در دوره های خیلی کوتاه نظیر گرم شدن (شروع کار) قابل پذیرش است)
اجزای نسوخته در خاکستر باقیمانده: حداکثر۱۰ درصد (۱۰%) وزنی دامنه درجه حرارت گاز خروجی دودکش محفظه احتراق: ۱۲۰۰-۸۵۰ درجه سانتیگراد
پیوست (۵)
اطلاعاتی که باید در یادداشت تحویل سوخت ذکر شود (بند ۳ مقرره ۱۸) نام و شماره (سازمان بین¬المللی دریانوردی) کشتی دریافت کننده بندر تاریخ شروع تحویل نام، نشانی و شماره تلفن تأمین کننده نفت سوخت دریایی
نام (نامهای) فرآورده مقدار (برحسب تن متریک)
چگالی در۱۵ درجه سانتیگراد (Kg/m3)
مقدار گوگرد (% m/m)
یک اظهارنامه امضاء شده و گواهی شده به وسیله نماینده تأمین کننده نفت سوخت مبنی بر اینکه نفت سوخت تأمین شده طبق بند (۱) یا جزء (الف) بند (۴) مقرره (۱۴) و بند (۱) مقرره (۱۸) این ضمیمه میباشد.
تفاسیر یکنواخت ضمیمه (۶)
مقرره ۱
1. ۱- برای اعمال این مقرره، اصطلاح «کلیه کشتی¬ها» باید به نحوی تفسیر شود که برای کلیه کشتی ها (به نحوی که در بند (۴) ماده (۲) مارپل (۷۳) تعریف شده) قابل اعمال باشد.
بند ۴ مقرره ۲
1-۲- برای اعمال این مقرره، اصطلاح «تأسیسات جدید» باید به ترتیب زیر تفسیر شود:
الف) برای کشتی های جدید، تاسیسات روی کشتیهایی که در تاریخ ۱۹ می ۲۰۰۵میلادی (۲۹/ ۲/۱۳۸۴ هجری شمسی) ، یا بعد از آن تیرحمال آنها گذاشته شده یا در مراحل مشابهی از ساخت قرار دارند.
ب) برای کشتی های موجود، تأسیسات جدید با تاریخ تحویل قراردادی به کشتی در تاریخ ۱۹ می ۲۰۰۵میلادی (۲۹/۲/۱۳۸۴هجریشمسی) یا بعد از آن یا در صورت نبودن تاریخ تحویل قراردادی، تحویل واقعی تجهیزات به کشتی در تاریخ ۱۹ می ۲۰۰۵میلادی (۲۹/۲/۱۳۸۴هجریشمسی) یا بعد از آن تفاسیر مشابه باید در مورد تجهیزات حاوی هیدروکلروفلوئوروکربن (HCFC)جدید با جایگزینی اول ژانویه۲۰۲۰میلادی (۱۱/۱۰/
1398هجریشمسی) به جای ۱۹ می ۲۰۰۵میلادی (۲۹/۲/۱۳۸۴هجریشمسی) اعمال شود.
ردیف (۱) جزء (ب) بند (۱) مقرره ۱۳
1-۱۳- در مورد موتوری که تنها برای شرایط اضطراری در کشتی هایی که موتور در آن نصب شده، کاربرد دارد، مقرره (۱۳) اعمال نمی شود.
جزء (ج) بند (۱) مقرره ۱۳
2-۱۳- برای اعمال این مقرره اصطلاح «بر روی کشتی که تحت تغییر عمده قرار میگیرد» باید به عنوان اشتباهی تفسیر شود که در مفهوم «کشتی» به جای «موتور» رخ داده است. تغییر در کشتی در جای دیگری در این ضمیمه ذکر نشده است. به منظور هماهنگی با ردیفهای (۱) و (۲) جزء (الف) بند (۱) مقرره (۱۳) به عنوان «یا موتوری که تحت تغییر عمده قرار گرفته است» خوانده شود.
ردیف (۳) جزء (الف) بند (۲) مقرره ۱۳
3-۱۳- برای اعمال این مقرره در مورد کشتیهاییکه قبل از ۱ ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸ هجری شمسی) ساخته شدهاند اصطلاح «بیش از ۱۰ درصد» باید به نحوی تفسیر شود که قابل اعمال به «حداکثر بازده پیوسته موتور» قبل از اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) باشد.
جزء (الف) بند (۲) مقرره ۱۶
1-۱۶- برای اعمال این مقرره، اصطلاح «نصب شده روی کشتی در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن» (۱۱/۱۰/۱۳۷۸) باید به ترتیب زیر تفسیر شود:
الف) برای کشتی های جدید، تأسیسات روی کشتیهایی که در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن تیرحمال آنها گذاشته شده یا در مراحل مشابهی از ساخت قرار دارد.
ب) برای کشتیهای موجود، تأسیسات جدید با تاریخ تحویل قراردادی به کشتی در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن، یا در صورت نبودن تاریخ تحویل قراردادی، تاریخ واقعی تحویل تجهیزات به کشتی در اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن.
بند (۶) مقرره ۱۶
2-۱۶- برای اعمال این مقرره، مراتب باید به نحوی تفسیر شود که درخصوص زباله سوزهایی که با مشخصات مندرج در قطعنامه (۳۳)۵۹. MEPC یا به قطعنامه (۴۰)۷۹ MEPC با مشخصات مندرج در قطعنامه ها مطابقت دارد، قابل اعمال باشد.
بند (۷) مقرره ۱۶
3-۱۶- برای اعمال این مقرره مراتب باید به نحوی تفسیر شود که داشتن راهنمای عملیاتی تنها در خصوص زباله سوزهای نصب شده در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰ /۱۳۷۸هجریشمسی) یا پس از آن که در قطعنامه درج شده، قابل اعمال باشد.
بند (۸) مقرره ۱۶
4-۱۶- برای اعمال این مقرره، مراتب باید به نحوی تفسیر شود که اصطلاح «هر زباله سوز» به مواردی که در بند (۲) مقرره (۱۶) آمده است، اشاره نماید.
بند (۹) مقرره ۱۶
5-۱۶- برای اعمال این مقرره مراتب باید به نحوی تفسیر شود که محدودیتهای حرارتی مطرح شده تنها در خصوص زباله سوزهای نصب شده در تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰میلادی (۱۱/۱۰/۱۳۷۸هجریشمسی) یا بعد از آن که در قطعنامه (۴۰)276MEPC آمده است، قابل اعمال باشد.
بند (۱) مقرره ۱۸
1-۱۸- «نفت سوخت» به معنی هر سوخت به کار رفته در ارتباط با رانش و عملیات کشتی می باشد.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن الحاقیه در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ ششم مردادماه یکهزار و سیصد و هشتاد و هفت مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۲۳/۵/۱۳۸۷ به تأیید شورای نگهبان رسید.
علی لاریجانی – رئیس مجلس شورای اسلامی