ماده واحده – موافقتنامه همکاری در زمینه مبارزه با جرایم سازمانیافته و تروریسم بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان مشتمل بر یک مقدمه و نه ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.
بسماللهالرحمنالرحیم
موافقتنامه همکاری درزمینه مبارزه با جرایم سازمانیافته و تروریسم بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان
مقدمه:
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان که از این پس «طرفهای متعاهد»
نامیده میشوند، با عنایت به روابط مودتآمیز موجود بین دو کشور، با اعتقاد به
اهمیت بنیادی توسعه همکاریهای بینالمللی در زمینه مبارزه با جرایم سازمانیافته و
تروریسم، باتوجه به اصول حاکمیت و منافع مشترک، با درک متقابل اهمیت ایجاد همکاری
بین کشورها در این زمینه، با احترام به حقوق حاکمیت، تمامیت ارضی و قوانین ملی
طرفهای متعاهد با درنظر گرفتن مقررات بینالمللی حاکم مرتبط با مفاد این
موافقتنامه و براساس منافع مشترک و تمایل به همکاریهای بین طرفهای متعاهد، درصورتی
که با قوانین و مقررات داخلی هر یک از طرفهای متعاهد منافاتی نداشته باشد، درموارد
زیر توافق نمودند:
ماده ۱- طرفهای متعاهد اطلاعات راجع به مقابله و پیشگیری از جرایم سازمانیافته و
تروریسم را در راستای مقابله و پیشگیری از اینگونه جرایم مبادله نموده و درزمینه
موضوعات زیر همکاری خواهند نمود:
الف- انجام اقدامات پیشگیری، شناسایی و رسیدگی به جرایم درجهت مبارزه با جرایم
سازمانیافته و تروریسم.
ب- مبارزه با مجرمین و جاعلین اسناد، پول، اوراق بهادار و فروش غیرقانونی آنها،
جرایم اقتصادی و تطهیر پول.
پ – مبارزه با قاچاق اسلحه، مهمات و مواد منفجره.
ت – مبارزه با قاچاق کالا و اشیاء فرهنگی.
ماده ۲- طرفهای متعاهد به منظور پیشگیری از تروریسم، براساس قوانین داخلی خود
تبادل اطلاعات را درزمینههای اعمال تروریستی و اشکال و انواع آن و گروههایی که
علیه هر یک از طرفهای متعاهد اقدامات تروریستی میکنند، انجام خواهند داد.
ماده ۳- تبادل اطلاعات در پرتو همکاری برای اقداماتی که باید درمورد جرایم
سازمانیافته و تروریسم و اشخاص یا گروههای مسؤول اینگونه جرایم و سازمانهای
آنها، بهعمل آید، تحقق خواهد پذیرفت و طرفهای متعاهد درموارد زیر همکاری خواهند
نمود:
الف – مشخص کردن افراد و گروههای مربوط به جرایم سازمانیافته و تروریسم.
ب – تبادل اطلاعات و تجربیات درمورد زمان، مکان، موقعیت، نوع و روش جرایم و
تروریسم و نیز اقدامات قانونی لازم جهت پیشگیری از آنها.
پ – تبادل کارشناس و متخصص جهت توسعه همکاریهای دوجانبه برای پیشگیری از جرایم
سازمانیافته و تروریسم.
ت – تشکیل و مبادله گروههای مشترک کاری در زمینه کشف جرایم و پژوهشهای علمی در
رشته جرمشناسی.
ماده ۴- طرفهای متعاهد دررابطه با آن دسته از اتباع خود که به اتهام ارتکاب جرایم
موضوع این موافقتنامه در قلمرو طرف متعاهد دیگر تحت تعقیب قرار دارند یا دستگیر،
محکوم و یا زندانی شدهاند و یا پس از ارتکاب این جرمها به قلمرو طرف دیگر متواری
شدهاند، تبادل اطلاعات خواهند نمود.
ماده ۵- برای تحقق همکاریهای دوجانبه در زمینه مبارزه با جرایم سازمانیافته و
تروریسم، نظارت بر حسن اجرای مفاد این موافقتنامه، تنظیم برنامه کاری و
عندالاقتضاء ارائه پیشنهاد اصلاح این موافقتنامه، کمیسیون مشترکی متشکل از تعداد
مساوی از مقامهای وزارت کشور و دیگر مقامهای ذیصلاح هر یک از طرفهای متعاهد تشکیل
خواهد شد و جلسات آن بهصورت سالانه و متناوب در قلمرو هر یک از طرفهای متعاهد
برگزار خواهدشد.
ماده ۶- اطلاعات و اسناد مبادله شده براساس این موافقتنامه محرمانه خواهد بود و در
جهت اهداف مورد نظر طرف ارائه کننده، مورد استفاده قرار خواهد گرفت.
اینگونه اطلاعات و اسناد بدون کسب مجوز قبلی و کتبی طرف ارائهکننده، به طرف ثالث
ارائه نخواهد شد.
ماده ۷- درصورت بروز اختلاف در تفسیر این موافقتنامه، طرفهای متعاهد ازطریق گفت
وگو، رایزنی و دیگر راههای مسالمتآمیز حل اختلافات، آنها را حل و فصل خواهندکرد.
ماده ۸- مراجع ذیصلاح مسؤول اجرای این موافقتنامه عبارتند از:
– برای جمهوری اسلامی ایران: وزارت کشور.
– برای جمهوری قزاقستان: وزارت کشور.
ماده ۹- این موافقتنامه برای مدت پنج سال منعقد گردیده است و از تاریخ آخرین
اطلاعیه هر طرف متعاهد به طرف متعاهد دیگر، مبنی بر این که اقدامات لازم را طبق
قوانین و مقررات خود برای لازمالاجراء شدن این موافقتنامه به عمل آورده است
بهمورد اجراء گذاشته خواهد شد.
اعتبار این موافقتنامه بهصورت خود به خود برای دورههای مشابه پنج ساله تمدید
میشود، مگر آن که یکی از طرفهای متعاهد ازطریق یک پیشآگهی کتبی شش ماهه قبل از
پایان هرکدام از دورههای یادشده، انقضاء آن را خواستار گردد.
مفاد این موافقتنامه درصورت رضایت طرفهای متعاهد قابل اصلاح و الحاق خواهد بود.
اینگونه اصلاحات و الحاقات براساس تشریفات پیشبینی شده برای لازمالاجراءشدن این
موافقتنامه، به اجراء در خواهد آمد.
این موافقتنامه در تهران به تاریخ ۱۴/۷/۱۳۷۸ هجری شمسی برابر با ۶/۱۰/۱۹۹۹ میلادی،
مشتمل بر یک مقدمه و نه ماده در دو نسخه اصلی هرکدام به زبانهای فارسی، قزاقی،
روسی و انگلیسی به امضاء رسید که هر دو نسخه دارای اعتبار برابر میباشند. درصورت
بروز هرگونه اختلاف در متون، متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
از طرف – از طرف
دولت جمهوری اسلامی ایران – دولت جمهوری قزاقستان
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده ،منضم به متن موافقتنامه، شامل مقدمه و نه ماده در جلسه علنی روز سهشنبه مورخ دوم مردادماه یکهزار و سیصد و هشتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۱۷/۵/۱۳۸۶ به تأیید شورای نگهبان رسید.
غلامعلی حدادعادل
رئیس مجلس شورای اسلامی