قانون پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ ۱۴ مهرماه ۱۳۷۸ هجری شمسی برابر با ۶ اکتبر ۱۹۹۹ میلادی بین دولت جمهوری‌ اسلامی‌ ایران و دولت جمهوری قزاقستان

تاریخ تصویب: ۱۳۸۶/۰۱/۲۹
تاریخ انتشار: ۱۳۸۶/۰۲/۱۵

ماده واحده ـ پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ ۱۴ مهرماه ۱۳۷۸ هجری شمسی برابر با ۶ اکتبر ۱۹۹۹ میلادی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می‌شود.

[قانون موافقتنامه همکاری‌های اقتصادی و بازرگانی بلندمدت‌ بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان]


بسم الله الرحمن الرحیم

پروتکل اصلاحات و تغییرات در موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ ۱۴ مهرماه ۱۳۷۸ هجری شمسی برابر با ۶ اکتبر ۱۹۹۹ میلادی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان

دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان که از این پس «طرفهای متعاهد» نامیده می‌شوند براساس ماده (۱۴) موافقتنامه همکاریهای اقتصادی و بازرگانی بلندمدت مورخ ۱۴ مهرماه ۱۳۷۸ هجری شمسی برابر با ۶ اکتبر ۱۹۹۹ میلادی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری قزاقستان به شرح زیر توافق نمودند:

۱ ـ متن زیر تحت عنوان بند (۱ـ۱) به ماده (۱) موافقتنامه اضافه می‌گردد:
مفاد فوق‌الذکر شامل موارد زیر نخواهد بود:
الف ـ امتیازات، منافع و معافیتهایی که هر یک از طرفها به هر یک از کشورهای همجوار بر پایه همکاری برای تسهیل تجارت مرزی اعطاء کرده یا در آینده اعطاء خواهد نمود.
ب ـ امتیازات، منافع و معافیتهایی که هریک از طرفها به کشور ثالثی بر پایه همکاری در چهارچوب اتحادیه گمرکی و مناطق آزاد تجاری اعطاء کرده یا در آینده اعطاء خواهد نمود.
ج ـ امتیازات، منافع و معافیتهایی از حقوق گمرکی، سود بازرگانی و مالیاتها که هر‌یک از طرفهای متعاهد براساس قوانین ملی خود به کشورهای کمتر توسعه یافته اعطاء می‌کند یا در آینده اعطاء خواهد نمود.

۲ ـ پاراگراف دوم بند (۱) ماده (۳) موافقتنامه به شرح زیر اصلاح می‌گردد:
طرفهای متعاهد موافقت نمودند واردات مواد تبلیغاتی، نمونه‌های رایگان از مبدأ قلمرو طرف متعاهد دیگر و همچنین کالاها و تجهیزات برای نمایشگاه و بازار مکاره که با هدف فروش نباشد براساس قوانین ملی هریک از طرفهای متعاهد از حقوق گمرکی، سود بازرگانی و مالیاتها معاف گردد.

این پروتکل جزء لاینفک موافقتنامه بوده و از تاریخ دریافت آخرین اطلاعیه کتبی مبنی بر این که طرفهای متعاهد تمامی تشریفات داخلی ضروری را برای لازم‌الاجراء شدن پروتکل به عمل آورده‌اند، به موقع اجراء گذارده خواهد شد.
این پروتکل در شهر آستانه در تاریخ ۱۳ مهرماه ۱۳۸۳ هجری شمسی برابر با ۴‌اکتبر ۲۰۰۴ میلادی در دو نسخه اصلی هریک به زبانهای قزاقی، فارسی، انگلیسی و روسی تنظیم گردیده که تمامی متون از اعتبار یکسان برخوردار می‌باشد.
در صورت بروز هرگونه اختلاف در تفسیر مفاد این پروتکل، متن انگلیسی ملاک عمل قرار خواهد گرفت.

ازطرف – ازطرف
دولت جمهوری اسلامی ایران – دولت جمهوری قزاقستان


قانون فوق مشتمل بر ماده واحده ، در جلسه علنی روز چهار‌شنبه مورخ بیست و نهم فروردین‌ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۵/۲/۱۳۸۶ به تأیید شورای محترم نگهبان رسید.

غلامعلی حداد عادل
رئیس مجلس شورای اسلامی