قانون‌ تصویب‌ مصوبات‌ هفتمین‌ و هشتمین‌ کنگره‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌

تاریخ تصویب: ۱۳۸۳/۰۹/۲۹
تاریخ انتشار: ۱۳۸۳/۱۱/۱۲

ماده‌ واحده‌ – مصوبات‌ هفتمین‌ و هشتمین‌ کنگره‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ که‌ به‌ترتیب‌ در سنگاپور (مورخ‌ ۱۳۷۴ شمسی‌ برابر با ۱۹۹۵ میلادی‌) و تهران‌ (مورخ‌ ۱۳۷۹ شمسی‌ برابر با ۲۰۰۰ میلادی‌) به‌ تأیید و امضای‌ نمایندگان‌ کشورهای‌ عضو رسیده‌ است‌، به‌ شرح‌ زیر و براساس‌ متون‌ پیوست‌ تصویب‌ و اجازه‌ تسلیم‌ اسناد آنها داده‌ می‌شود:

۱ – پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ (مورخ‌ ۱۳۷۴ شمسی‌ برابر با ۱۹۹۵ میلادی‌).

۲ – دومین‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ (مورخ‌ ۱۳۷۹ شمسی‌ برابر ۲۰۰۰ میلادی‌).

۳ – پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ (مورخ‌ ۱۳۷۹ شمسی‌ برابر با ۲۰۰۰ میلادی‌).


بسم‌الله‌ الرحمن‌ الرحیم‌

پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌

نمایندگان‌ تام‌الاختیار دول‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ که‌ در کنگره‌ سنگاپور گرد هم‌ آمده‌اند، به‌ موجب‌ ماده‌ (۲۰) بند (۲) اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ مصوب‌ ۴ دسامبر ۱۹۸۵ در بانکوک‌، تغییرات‌ و اصلاحات‌ زیر درمورد اساسنامه‌ مذکور را مورد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ قرار می‌دهند:

ماده‌ اول‌ – (ماده‌ ۶ تغییر کرده‌ است‌)
۱ – هر کشور مستقلی‌ که‌ عضو اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ باشد و تمامی‌ قلمرو آن‌ در
آسیا، استرالازیا، ملانزیا، میکرونزیا یا پلی‌نزیا قرار گرفته‌ باشد، می‌تواند به‌
اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ ملحق‌ شود. از نظر این‌ ماده‌ واژه‌ آسیا به‌
کشورهای‌ شرق‌ آسیا از جمله‌ ایران‌ اطلاق‌ می‌شود.
۲ – درخواست‌ الحاق‌ به‌ اتحادیه‌ بایستی‌ شامل‌ تقاضای‌ رسمی‌ الحاق‌ به‌ احکام‌
اتحادیه‌ باشد. این‌ تقاضا بایستی‌ ازطریق‌ دولت‌ کشور ذی‌ربط‌ به‌ مدیرکل‌ دفتر
مرکزی‌ تسلیم‌ گردد. نامبرده‌ نیز الحاق‌ را اعلام‌ و یا با کشورهای‌ عضو درمورد
تقاضای‌پذیرش‌ مشاوره‌ می‌نماید.
۳ – الحاق‌ به‌ عنوان‌ عضو، توسط‌ مدیرکل‌ دفتر مرکزی‌ به‌ کشورهای‌ عضو ابلاغ‌
می‌گردد و از تاریخ‌ ابلاغ‌ مزبور، الحاق‌ قابل‌ اجرا می‌باشد.
۴ – هر کشوری‌ که‌ از شرایط‌ لازم‌ برخوردار باشد اما نتواند با هیچیک‌ از مفاد
فصل‌ پنجم‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ انطباق‌ یابد، می‌تواند با حق‌ شرط‌ به‌ عضویت‌
اتحادیه‌ درآید.
۵ – تقاضای‌ عضویت‌، برطبق‌ بند (۴)، می‌بایستی‌ از طریق‌ دولت‌ کشور ذی‌ربط‌ به‌
مدیرکل‌ دفتر مرکزی‌ تسلیم‌ گردد. نامبرده‌ نیز با کشورهای‌ عضو درمورد تقاضای‌
پذیرش‌ مشاوره‌ می‌نماید.
۶ – کشور ذی‌ربط‌ درصورتی‌ که‌ تقاضای‌ وی‌ توسط‌ اکثریت‌ کشورهای‌ عضو تصویب‌
شود، مورد پذیرش‌ قرار خواهد گرفت‌.
۷ – نظر کشورهای‌ عضوی‌ که‌ از دادن‌ پاسخ‌ به‌ مشاوره‌ ظرف‌ مدت‌ چهار ماه‌ از
تاریخ‌ اطلاعیه‌ خودداری‌ نمایند، به‌ عنوان‌ ممتنع‌ تلقی‌ خواهد شد.

ماده‌ دوم‌ – (ماده‌ ۷ تغییر کرده‌ است‌)
طریقه‌ خروج‌ از اتحادیه‌
۱ – هر کشور عضو اتحادیه‌ اختیار دارد که‌ با اعلام‌ صرفنظر کردن‌ از احکام‌
اتحادیه‌، از اتحادیه‌ خارج‌ شود. اعلام‌ خروج‌ می‌بایستی‌ توسط‌ دولت‌ کشور
ذی‌ربط‌ به‌ اطلاع‌ مدیرکل‌ دفتر مرکزی‌ برسد و نامبرده‌ نیز موضوع‌ را به‌
دولتهای‌ دیگر کشورهای‌ عضو ابلاغ‌ خواهد نمود.
۲ – خروج‌ از اتحادیه‌ در پایان‌ یک‌ سال‌ از تاریخ‌ وصول‌ اعلامیه‌ خروج‌ کشور
خارج‌ شده‌ توسط‌ مدیرکل‌ دفتر مرکزی‌ به‌ مورد اجرا گذاشته‌ می‌شود.

ماده‌ سوم‌ – (ماده‌ ۱۳ تغییر کرده‌ است‌)
مرکز آموزش‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌
هدف‌ این‌ مرکز ارائه‌ تسهیلات‌ آموزشی‌ و خدمات‌ مشاوره‌ای‌ جهت‌ بهبود سرویسهای‌
پستی‌ در داخل‌ آسیا و اقیانوسیه‌ است‌. این‌ مرکز توسط‌ یک‌ هیأت‌ مدیره‌ که‌
ترکیب‌، هدف‌ و وظایف‌ آن‌ در آئین‌نامه‌ عمومی‌ درج‌ گردیده‌، اداره‌ می‌شود.

ماده‌ چهارم‌ – (ماده‌ ۱۵ تغییر کرده‌ است‌)
احکام‌ اتحادیه‌
۱ – اساسنامه‌ به‌ منزله‌ سند اساسی‌ اتحادیه‌ تلقی‌ می‌شود و قوانین‌ سازمانی‌
اتحادیه‌ را در بر می‌گیرد.
۲ – آئین‌نامه‌ عمومی‌ شامل‌ مقرراتی‌ است‌ که‌ اجرای‌ اساسنامه‌ و طرز عمل‌
اتحادیه‌ را تضمین‌ می‌نماید و همچنین‌ شامل‌ مقررات‌ مربوط‌ به‌ سرویس‌ پستی‌
بین‌المللی‌ بین‌ کشورهای‌ عضو است‌. رعایت‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ برای‌ کلیه‌
کشورهای‌ عضو اجباری‌ است‌.
۳ – پروتکل‌های‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ و آئین‌نامه‌ عمومی‌، احکام‌اتحادیه‌
می‌باشد.
۴ – پروتکل‌های‌ نهایی‌ که‌ به‌ عنوان‌ بخشهای‌ جدایی‌ناپذیر آئین‌نامه‌ عمومی‌
بدان‌ منضم‌ می‌باشند، شامل‌ حق‌ شرط‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ است‌.

ماده‌ پنجم‌ – (ماده‌ ۱۶ تغییر کرده‌ است‌)
امضاء، تنفیذ و دیگر اشکال‌ تصویب‌ احکام‌ اتحادیه‌
۱ – امضاء احکام‌ اتحادیه‌ توسط‌ نمایندگان‌ تام‌الاختیار در پایان‌ هر کنگره‌
انجام‌ خواهد شد.
۲ – اساسنامه‌ و پروتکل‌های‌ الحاقی‌ آن‌ و اسناد مربوط‌ به‌ دیگر احکام‌ اتحادیه‌
می‌بایستی‌ در اسرع‌ وقت‌ توسط‌ کشورهای‌ امضاء کننده‌ برطبق‌ قوانین‌ اساسی‌ آنها
مورد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ قرار گیرد.
۳ – هرگاه‌ کشوری‌ احکام‌ اتحادیه‌ را که‌ امضاء نموده‌، تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌
ننماید، اساسنامه‌ و سایر احکام‌ برای‌ کشورهائی‌ که‌ آن‌ را تنفیذ، قبول‌ یا
تصویب‌ نموده‌اند، به‌ قوت‌ خود باقی‌ است‌.

ماده‌ ششم‌ – (ماده‌ ۱۷ تغییر کرده‌ است‌)
اعلامیه‌ تنفیذ و دیگر اشکال‌ تصویب‌ احکام‌ اتحادیه‌
اسناد مربوط‌ به‌ تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ اساسنامه‌ و پروتکل‌های‌ الحاقی‌ به‌ آن‌
و اسناد مربوط‌ به‌ دیگر احکام‌ اتحادیه‌ می‌بایستی‌ در اسرع‌ وقت‌ به‌ مدیرکل‌
دفتر مرکزی‌ تسلیم‌ گردند تا توسط‌ نامبرده‌ مراتب‌ به‌ دولتهای‌ کشورهای‌ عضو
اطلاع‌ داده‌ شود.

ماده‌ هفتم‌ – (ماده‌ ۱۸ تغییر کرده‌ است‌)
الحاق‌ به‌ احکام‌ اتحادیه‌
۱ – کشورهای‌ عضوی‌ که‌ اساسنامه‌ و پروتکل‌های‌ الحاقی‌ به‌ آن‌ و نیز دیگر
احکام‌ اتحادیه‌ را امضاء نکرده‌اند، می‌توانند در هر موقع‌ به‌ آنها ملحق‌ شوند.
۲ – اعلامیه‌های‌ رسمی‌ الحاق‌ می‌بایستی‌ برای‌ مدیرکل‌ دفتر مرکزی‌ ارسال‌ شود
تا توسط‌ نامبرده‌ به‌ دولتهای‌ کشورهای‌ عضو اطلاع‌ داده‌ شود.

ماده‌ هشتم‌ – (ماده‌ ۱۹ تغییر کرده‌ است‌)
ارائه‌ پیشنهادات‌
۱ – اداره‌ پست‌ هر کشور عضو حق‌ دارد که‌ در ارتباط‌ با احکام‌ اتحادیه‌
پیشنهاداتی‌ را به‌ کنگره‌ ارائه‌ نماید.
۲ – مع‌ذلک‌، پیشنهادات‌ مربوط‌ به‌ مقررات‌ مندرج‌ در فصل‌ پنجم‌ آئین‌نامه‌
عمومی‌ را می‌توان‌ در فاصله‌ بین‌ دو کنگره‌ تسلیم‌ نمود.

ماده‌ نهم‌ – (ماده‌ ۲۰ تغییر کرده‌ است‌)
تغییر اساسنامه‌
۱ – برای‌ این‌ که‌ پیشنهاداتی‌ که‌ به‌ کنگره‌ تسلیم‌ شده‌اند و مربوط‌ به‌
اساسنامه‌ حاضر می‌باشند، مورد قبول‌ قرار گیرند، باید به‌ تصویب‌ حداقل‌ دو سوم‌
کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ برسند.
۲ – تغییرات‌ اساسنامه‌ مورد قبول‌ یک‌ کنگره‌، موضوع‌ یک‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌
اساسنامه‌ را تشکیل‌ می‌دهند و از تاریخ‌ تعیین‌ شده‌ در همان‌ پروتکل‌ به‌ موقع‌
اجرا گذارده‌ می‌شود.
تغییرات‌ مذکور می‌بایستی‌ در اسرع‌ وقت‌ توسط‌ کشورهای‌ عضو مورد تنفیذ، قبول‌ یا
تصویب‌ قرار گیرد. با اسناد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ برطبق‌ روش‌ مندرج‌ در ماده‌
(۱۷) رفتار می‌شود.

ماده‌ دهم‌ – (ماده‌ ۲۱ تغییر کرده‌ است‌)
تغییر آئین‌نامه‌ عمومی‌
۱ – آئین‌نامه‌ عمومی‌ شرایط‌ تصویب‌ پیشنهاداتی‌ که‌ مربوط‌ به‌ آن‌ است‌ را
تعیین‌ می‌نماید.
۲ – تغییرات‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ مورد قبول‌ یک‌ کنگره‌، موضوع‌ یک‌ پروتکل‌
الحاقی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ را تشکیل‌ می‌دهد و از تاریخ‌ تعیین‌ شده‌ در همان‌
پروتکل‌ به‌موقع‌ اجرا گذارده‌ می‌شود.
تغییرات‌ مذکور می‌بایستی‌ در اسرع‌ وقت‌ توسط‌ کشورهای‌ عضو مورد تنفیذ، قبول‌ یا
تصویب‌ قرار گیرد و با اسناد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ طبق‌ روش‌ مندرج‌ در ماده‌
(۱۷) رفتار می‌شود.

ماده‌ یازدهم‌ – به‌ موقع‌ اجرا گذاشتن‌ و مدت‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌
اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌

پروتکل‌ الحاقی‌ حاضر از اول‌ جولای‌ ۱۹۹۷ به‌ مورد اجرا گذارده‌ خواهد شد و برای‌
مدتی‌ نامحدود به‌ قوت‌ خود باقی‌ خواهد ماند.

نمایندگان‌ دولتهای‌ کشورهای‌ عضو، پروتکل‌ الحاقی‌ حاضر را که‌ همان‌ ارزش‌ و
قدرت‌ متن‌ اساسنامه‌ را خواهد داشت‌، تدوین‌ و یک‌ نسخه‌ از آن‌ را که‌ دراختیار
دولت‌ کشور عضوی‌ که‌ دفتر مرکزی‌ در آن‌ مستقر است‌ قرار دارد، امضاء نموده‌اند.
یک‌ رونوشت‌ از آن‌ توسط‌ همان‌ کشور برای‌ کشورهای‌ عضو ارسال‌ می‌شود.
سنگاپور ۱۲ سپتامبر ۱۹۹۵

دومین‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌

نمایندگان‌ تام‌الاختیار دول‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ که‌
در کنگره‌ تهران‌ گرد هم‌ آمده‌اند به‌ موجب‌ ماده‌ (۲۰)، بند (۲) اساسنامه‌
اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ مصوب‌ چهارم‌ دسامبر ۱۹۸۵ در بانکوک‌، تغییرات‌
و اصلاحات‌ زیر درمورد اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ را مورد تنفیذ،
قبول‌ یا تصویب‌ قرار می‌دهند.

ماده‌ اول‌ – (مقدمه‌ تغییر کرده‌ است‌)
امضاءکنندگان‌ ذیل‌ که‌ برحسب‌ وظیفه‌ نمایندگان‌ تام‌الاختیار خود می‌باشند:
– با توجه‌ به‌ اهمیت‌ مسائل‌ مشترک‌ که‌ ادارات‌ پست‌ منطقه‌ آسیا و اقیانوسیه‌
با آن‌ مواجه‌ می‌باشند.
– با اعتقاد به‌ لزوم‌ پیشبرد حداکثر همکاری‌ مشترک‌ بین‌ آنها.
– و در اجرای‌ حقوق‌ اعطاء شده‌ توسط‌ اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌.
متفقاً درمورد اساسنامه‌ زیر، مشروط‌ به‌ تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ آن‌ توسط‌
دولتهای‌ متبوع‌ خود توافق‌ نمودند.

ماده‌ دوم‌ – (ماده‌ ۳ تغییر کرده‌ است‌)
زبان‌ رسمی‌
زبان‌ رسمی‌ اتحادیه‌ باید انگلیسی‌ باشد.

ماده‌ سوم‌ – (ماده‌ ۶ تغییر کرده‌ است‌)
الحاق‌ به‌ اتحادیه‌
۱ – هر کشور مستقلی‌ که‌ عضو اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ باشد و تمامی‌ قلمرو آن‌ در
آسیا، استرالازیا، ملانزیا، میکرونزیا یا پلی‌نزیا قرار گرفته‌ باشد می‌تواند به‌
اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ ملحق‌ شود. در این‌ ماده‌ واژه‌ «آسیا» به‌
کشورهای‌ واقع‌ در شرق‌ آسیا ازجمله‌ ایران‌ اطلاق‌ می‌شود.
۲ – الحاق‌ به‌ اتحادیه‌ مستلزم‌ اعلامیه‌ رسمی‌ به‌ احکام‌ اتحادیه‌ می‌باشد که‌
ازطریق‌ دولت‌ کشور مربوطه‌ به‌ مدیرکل‌ دفتر ارسال‌ می‌گردد که‌ وی‌ نیز باید
درخواست‌ این‌ الحاق‌ را پس‌ از مشورت‌ با کشورهای‌ عضو درمورد تقاضای‌ عضویت‌،
ابلاغ‌ نماید.
۳ – الحاق‌ به‌ اتحادیه‌ بایستی‌ ازطریق‌ مدیرکل‌ دفتر به‌ اطلاع‌ دولتهای‌ سایر
کشورهای‌ عضو برسد. زمان‌ اجرا از تاریخ‌ این‌ اطلاعیه‌ خواهد بود.
۴ – هر کشوری‌ که‌ برای‌ الحاق‌ شرایط‌ لازم‌ را دارد اما نمی‌تواند با هیچ‌یک‌ از
مفاد فصل‌ پنجم‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ موافقت‌ نماید، می‌تواند به‌طور مشروط‌ تقاضای‌
عضویت‌ در اتحادیه‌ را نماید.
۵ – تقاضای‌ عضویت‌ برطبق‌ بند (۴) ازطریق‌ دولت‌ کشور مربوطه‌ به‌ مدیرکل‌ دفتر
ارائه‌ می‌گردد که‌ وی‌ نیز به‌ نوبه‌ خود باید در مورد پذیرش‌ تقاضای‌ عضویت‌ با
کشورهای‌ عضو مشورت‌ نماید.
۶ – عضویت‌ کشور مربوطه‌ درصورت‌ توافق‌ اکثریت‌ کشورهای‌ عضو پذیرفته‌ می‌شود.
۷ – نظر کشورهای‌ عضوی‌ که‌ در مدت‌ چهار ماه‌ از تاریخ‌ ابلاغ‌ اطلاعیه‌ از
ارسال‌ پاسخ‌ خودداری‌ نمایند، ممتنع‌ تلقی‌ می‌شود.

ماده‌ چهارم‌ – (ماده‌ ۷ تغییر کرده‌ است‌)
خروج‌ از اتحادیه‌
۱ – هر کشور عضو حق‌ دارد از اتحادیه‌ خارج‌ شود. این‌ امر بایستی‌ به‌ وسیله‌
اطلاعیه‌ خروج‌ از احکام‌ اتحادیه‌ توسط‌ دولت‌ کشور مربوطه‌ به‌ اطلاع‌ مدیرکل‌
دفتر برسد که‌ وی‌ نیز دولتهای‌ دیگر کشورهای‌ عضو را از کناره‌گیری‌ آن‌ دولت‌
مطلع‌ نماید.
۲ – کناره‌گیری‌ از اتحادیه‌ پس‌ از انقضاء یک‌ سال‌ از تاریخ‌ دریافت‌ اطلاعیه‌
کشور خارج‌ شونده‌ توسط‌ مدیرکل‌ دفتر اجرا می‌گردد.

ماده‌ پنجم‌ – (ماده‌ ۸ تغییر کرده‌ است‌)
ارگانهای‌ اتحادیه‌
ارگانهای‌ اتحادیه‌ عبارتند از: کنگره‌، شورای‌ اجرایی‌ و دفتر ( BUREAU ). اهداف‌
و وظایف‌ این‌ ارگانها در این‌ فصل‌ و آئین‌نامه‌ عمومی‌ شرح‌ داده‌ شده‌ است‌.

ماده‌ ششم‌ – (ماده‌ ۱۰ تغییر کرده‌ است‌)
کنگره‌ فوق‌العاده‌
کنگره‌ فوق‌العاده‌ ممکن‌ است‌ بنا به‌درخواست‌ کشورهای‌ عضو و یا حداقل‌ دو سوم‌
این‌ کشورها تشکیل‌ گردد. این‌ اجلاس‌ باید همزمان‌ با شورای‌ اجرایی‌ برگزار شود،
مگر این‌که‌ غیرقابل‌ اجتناب‌ باشد.

ماده‌ هفتم‌ – (ماده‌ ۱۲ تغییر کرده‌ است‌)
دفتر ( BUREAU )
۱ – دفتر به‌ عنوان‌ رابط‌ اطلاعاتی‌، تحقیقاتی‌ و آموزشی‌ برای‌ کشورهای‌ عضو
اتحادیه‌ عمل‌ می‌نماید.
۲ – دفتر ترکیب‌ شده‌ از بخش‌ اداری‌ و بخش‌ آموزشی‌ است‌.
۳ – کشور میزبان‌ دفتر توسط‌ کنگره‌ تعیین‌ می‌شود، یا در شرایط‌ استثنائی‌، این‌
تصمیم‌ با شورای‌ اجرایی‌ خواهد بود. اصولاً کشور مزبور حداقل‌ برای‌ مدت‌ پنج‌
سال‌ محل‌ استقرار دفتر خواهد بود.

ماده‌ هشتم‌ – (ماده‌ ۱۳ تغییر کرده‌ است‌)
مرکز آموزش‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌
حذف‌ شده‌ است‌.

ماده‌ نهم‌ – (ماده‌ ۱۴ تغییر کرده‌ است‌)
هزینه‌ اتحادیه‌
ماده‌ (۱۴) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۳) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.
هزینه‌ سالانه‌ اتحادیه‌ برای‌ دو بخش‌ اداری‌ و آموزشی‌ باید جداگانه‌ باشد. هر
کنگره‌ اتحادیه‌ درمورد حداکثر هزینه‌ها برای‌ هزینه‌ سالیانه‌ بخش‌ اداری‌ و
براساس‌ توصیه‌ مدیرکل‌ دفتر تصمیم‌گیری‌ می‌کند. هزینه‌ بخش‌ اداری‌ ازطریق‌
سهیم‌ شدن‌ کلیه‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ تأمین‌ می‌گردد. واحد حق‌السهم‌ هر کشور
عضو براساس‌ طبقه‌بندی‌ حق‌السهم‌ آن‌ کشور در اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ تعیین‌ خواهد
شد که‌ در آئین‌نامه‌ عمومی‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ تشریح‌ گردیده‌
است‌.
هزینه‌ سالیانه‌ بخش‌ آموزشی‌ اصولاً با مشارکت‌ کشورها برای‌ سهم‌ مستقیم‌ آنها
جهت‌ استفاده‌ از دوره‌های‌ آموزشی‌ و ازطریق‌ پرداخت‌ داوطلبانه‌ حق‌السهم‌ دیگر
کشورها یا سازمانها یا بخش‌ اداری‌ تأمین‌ می‌شود.

ماده‌ دهم‌ – (ماده‌ ۱۵ تغییر کرده‌ است‌)
ماده‌ (۱۵) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۴) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.

ماده‌ یازدهم‌ – (ماده‌ ۱۶ تغییر کرده‌ است‌)
ماده‌ (۱۶) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۵) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.
امضاء، تنفیذ یا دیگر اشکال‌ تصویب‌ احکام‌ اتحادیه‌
۱ – امضاء احکام‌ اتحادیه‌ توسط‌ نمایندگان‌ تام‌الاختیار در پایان‌ کنگره‌ انجام‌
می‌پذیرد. هیأتهای‌ تام‌الاختیار که‌ دارای‌ قدرت‌ حق‌ رأی‌ به‌ نمایندگی‌ از طرف‌
کسانی‌ که‌ در کنگره‌ حضور ندارند هستند، همچنین‌ باید احکام‌ اتحادیه‌ را به‌
نمایندگی‌ از طرف‌ آنان‌ درخصوص‌ تنفیذ، یا تصویب‌ توسط‌ چنین‌ کشورهای‌
نماینده‌ای‌ امضاء کنند. اعتبارنامه‌های‌ دولت‌ نماینده‌ باید توسط‌ دولت‌ متبوع‌
به‌ شکل‌ و گونه‌ای‌ صادر شود که‌ گویی‌ کشورهای‌ عضو به‌ نمایندگی‌ از طرف‌ خود
عمل‌ می‌کنند.
۲ – اساسنامه‌ و پروتکل‌ الحاقی‌ آن‌ و دیگر احکام‌ اتحادیه‌ بایستی‌ هرچه‌ سریعتر
به‌ تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ قانونی‌ کشورهای‌ عضو، طبق‌ مقررات‌ اساسی‌ آن‌ کشورها
برسد.
۳ – اگر کشوری‌ احکام‌ اتحادیه‌ را امضاء، لیکن‌ تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ ننموده‌
است‌، آن‌ اساسنامه‌ و سایر احکام‌ برای‌ دیگر کشورهائی‌ که‌ آنها را تنفیذ، قبول‌
یا تصویب‌ نموده‌اند بی‌اعتبار نخواهد بود.

ماده‌ دوازدهم‌ – (ماده‌ ۱۷ تغییر کرده‌ است‌)
اصلاحیه‌ تصویب‌ و دیگر اشکال‌ تأیید احکام‌ اتحادیه‌
ماده‌ (۱۷) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۶) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.
اسناد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ اساسنامه‌ و پروتکل‌ الحاقی‌ آن‌ و همچنین‌ اسناد
مربوط‌ به‌ سایر احکام‌ اتحادیه‌ بایستی‌ هرچه‌ زودتر به‌ اطلاع‌ مدیرکل‌ دفتر
برسد که‌ وی‌ نیز موضوع‌ را به‌ اطلاع‌ دولتهای‌ دیگر کشورهای‌ عضو برساند.

ماده‌ سیزدهم‌ – (ماده‌ ۱۸ تغییر کرده‌ است‌)
الحاق‌ به‌ احکام‌ اتحادیه‌
ماده‌ (۱۸) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۷) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.
۱ – کشورهای‌ عضوی‌ که‌ اساسنامه‌ و پروتکل‌های‌ الحاقی‌ به‌ آن‌ و دیگر احکام‌
اتحادیه‌ را امضاء نکرده‌اند، هر موقع‌ که‌ بخواهند می‌توانند به‌ آنها ملحق‌
شوند.
۲ – اعلامیه‌ رسمی‌ الحاق‌ می‌بایستی‌ برای‌ مدیرکل‌ دفتر ارسال‌ شود که‌ وی‌ نیز
موضوع‌ را به‌ اطلاع‌ دولتهای‌ کشورهای‌ عضو برساند.

ماده‌ چهاردهم‌ – (ماده‌ ۱۹ تغییر کرده‌ است‌)
ماده‌ (۱۹) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۸) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.

ماده‌ پانزدهم‌ – (ماده‌ ۲۰ تغییر کرده‌ است‌)
اصلاح‌ اساسنامه‌
ماده‌ (۲۰) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۱۹) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.
۱ – برای‌ این‌ که‌ پیشنهادهای‌ ارائه‌ شده‌ به‌ کنگره‌ و پیشنهادهای‌ مربوط‌ به‌
این‌ اساسنامه‌ در کنگره‌ پذیرفته‌ شوند، بایستی‌ این‌ پیشنهادها به‌ تصویب‌
حداقل‌ دو سوم‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ برسد.
۲ – پیشنهادهای‌ اصلاحی‌ به‌ اساسنامه‌، پذیرفته‌ شده‌ توسط‌ کنگره‌، بایستی‌ به‌
شکل‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ ارائه‌ گردد و از همان‌ روز مقرر شده‌ در
چنین‌ پروتکلی‌ به‌ مورد اجرا گذاشته‌ شود. این‌ پیشنهادها می‌بایستی‌ هرچه‌ زودتر
به‌ تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ قانونی‌ کشورهای‌ عضو برسد. با اسناد تنفیذ، قبول‌ یا
تصویب‌ براساس‌ دستورالعمل‌ مقرر در ماده‌ (۱۶) رفتار خواهد شد.

ماده‌ شانزدهم‌ – (ماده‌ ۲۱ تغییر کرده‌ است‌)
اصلاح‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌
ماده‌ (۲۱) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۲۰) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.
۱ – آئین‌نامه‌ عمومی‌ شرایطی‌ را که‌ برای‌ تصویب‌ پیشنهادها می‌بایست‌ انجام‌
شود، تعریف‌ می‌نماید.
۲ – اصلاحات‌ انجام‌ شده‌ در آئین‌نامه‌ عمومی‌، پذیرفته‌ شده‌ توسط‌ کنگره‌،
می‌بایستی‌ به‌ شکل‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ ارائه‌ گردد و از
تاریخ‌ مقرر در چنین‌ پروتکلی‌ به‌ مورد اجرا گذارده‌ شود. اصلاحات‌ توافق‌ شده‌
در کنگره‌ بایستی‌ هرچه‌ زودتر به‌ تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ کشورهای‌ عضو برسد. با
اسناد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ براساس‌ دستورالعمل‌ مقرر در ماده‌ (۱۶) رفتار خواهد
شد.

ماده‌ هفدهم‌ – (ماده‌ ۲۲ تغییر کرده‌ است‌)
ماده‌ (۲۲) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۲۱) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.

ماده‌ هجدهم‌ – (ماده‌ ۲۳ تغییر کرده‌ است‌)
ماده‌ (۲۳) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۲۲) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.

ماده‌ نوزدهم‌ – (ماده‌ ۲۴ تغییر کرده‌ است‌)
ماده‌ (۲۴) به‌ عنوان‌ ماده‌ (۲۳) شماره‌گذاری‌ شده‌ است‌.

ماده‌ بیستم‌
به‌ موقع‌ اجرا گذاشتن‌ و مدت‌ دومین‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌.
دومین‌ پروتکل‌ الحاقی‌ حاضر از اول‌ جولای‌ ۲۰۰۲ به‌ مورد اجرا گذارده‌ خواهد شد و برای‌ مدتی‌ نامحدود به‌ قوت‌ خود باقی‌ خواهد ماند.

نمایندگان‌ تام‌الاختیار دولتهای‌ کشورهای‌ عضو، دومین‌ پروتکل‌ الحاقی‌ را که‌ همان‌ ارزش‌ و قدرت‌ متن‌ اساسنامه‌ را خواهد داشت‌، تدوین‌ و اصل‌ آن‌ را که‌ دراختیار دولت‌ کشور عضوی‌ که‌ توسط‌ کنگره‌ انتخاب‌ شده‌ است‌، در یک‌ نسخه‌ امضاء نموده‌اند. یک‌ رونوشت‌ از آن‌ توسط‌ همان‌ کشور برای‌ کشورهای‌ عضو ارسال‌ می‌شود.

تهران‌، ۱۸ سپتامبر ۲۰۰۰

پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌

نمایندگان‌ تام‌الاختیار دول‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ که‌ در کنگره‌ تهران‌ گردهم‌ آمده‌اند به‌ موجب‌ ماده‌ (۲۱)، بند (۲) اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ مصوب‌ چهارم‌ دسامبر ۱۹۸۵ در بانکوک‌، تغییرات‌ و اصلاحات‌ زیر درمورد آئین‌نامه‌ عمومی‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ را مورد تنفیذ، قبول‌ یا تصویب‌ قرار می‌دهند.

ماده‌ اول‌ – (مقدمه‌ تغییر کرده‌ است‌)
امضاء کنندگان‌ ذیل‌ که‌ برحسب‌ وظیفه‌ نمایندگان‌ تام‌الاختیار دول‌ متبوع‌ خود
می‌باشند، نظر به‌ ماده‌ (۱۴)، بند (۲) اساسنامه‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و
اقیانوسیه‌، ضمن‌ یک‌ موافقتنامه‌ مشترک‌ و با توجه‌ به‌ ماده‌ (۱۵) بند (۲)
اساسنامه‌ فوق‌الذکر، در آئین‌نامه‌ عمومی‌ حاضر مقررات‌ ذیل‌ را که‌ ضامن‌ اجرای‌
اساسنامه‌ و طرز کار اتحادیه‌ می‌باشد و همچنین‌ مقررات‌ مربوط‌ به‌ سرویس‌ پستی‌
بین‌المللی‌ بین‌ کشورهای‌ عضو را تدوین‌ نموده‌اند.

ماده‌ دوم‌ – (ماده‌ ۱۰۱ تغییر کرده‌ است‌)
زمان‌ مورد استفاده‌ برای‌ انتشار مدارک‌، مکاتبات‌ اداری‌ و مذاکرات‌ اجلاسها
۱ – برای‌ انتشار مدارک‌ و اسناد دفتر و همچنین‌ برای‌ انجام‌ مکاتبات‌ اداری‌
بین‌ دفتر مذکور و کشورهای‌ عضو زبان‌ انگلیسی‌ مورد استفاده‌ قرار می‌گیرد.
۲ – در مذاکرات‌ اجلاسهای‌ ارگانهای‌ اتحادیه‌، زبان‌ انگلیسی‌ مورد استفاده‌ قرار
می‌گیرد، لیکن‌ به‌ شرط‌ اتخاذ تدابیری‌ جهت‌ ترجمه‌ به‌ زبان‌ انگلیسی‌، دیگر
زبانها نیز مجاز می‌باشند.
۳ – هزینه‌ ترجمه‌ ذکر شده‌ در بند (۲) بایستی‌ به‌ وسیله‌ هیأتهای‌ نمایندگی‌ که‌
سایر زبانها را مورد استفاده‌ قرار می‌دهند، تأمین‌ گردد. با این‌ وجود درمورد
زبان‌ فرانسه‌، کشور میزبان‌ اجلاس‌ می‌بایستی‌ تا حدامکان‌ هرگونه‌ تسهیلات‌
لازم‌ جهت‌ ترجمه‌ را برای‌ هیأتهای‌ نمایندگی‌ که‌ این‌ زبان‌ را مورد استفاده‌
قرار می‌دهند، فراهم‌ نماید.

ماده‌ سوم‌ – (ماده‌ ۱۰۲ تغییر کرده‌ است‌)
زبانهای‌ دیگر غیر از زبان‌ انگلیسی‌
کشورهای‌ عضو که‌ زبان‌ آنان‌ انگلیسی‌ نیست‌ می‌توانند ترجمه‌ متون‌ را به‌
هزینه‌ خود، مشروط‌ به‌ موارد مذکور در ماده‌ (۱۰۱) بند (۳)، تأمین‌ نمایند.

ماده‌ چهارم‌ – (ماده‌ ۱۰۳ تغییر کرده‌ است‌)
موافقتنامه‌های‌ ویژه‌
انعقاد موافقتنامه‌های‌ ویژه‌ طبق‌ ماده‌ (۴) اساسنامه‌ می‌بایستی‌ حسب‌ مورد
ازطریق‌ دفتر به‌ اطلاع‌ کشورهای‌ عضو و یا ادارات‌ پستی‌ آنان‌، برسد.

ماده‌ پنجم‌ – (ماده‌ ۱۰۴ تغییر کرده‌ است‌)
قطعنامه‌های‌ کنگره‌
۱ – کشورهای‌ عضو باید اقدامات‌ لازم‌ را برای‌ اجرای‌ قطعنامه‌های‌ کنگره‌ اتخاذ
نمایند و متعهد شوند که‌ هرچند وقت‌ یکبار دفتر را از زمان‌ انجام‌ و پیشرفت‌
اقدامات‌ اتخاذ شده‌ مطلع‌ نمایند.
۲ – دفتر باید گزارش‌ وضعیتی‌ از اقدامات‌ اتخاذ شده‌ توسط‌ کشورهای‌ عضو درمورد
اجرای‌ قطعنامه‌های‌ کنگره‌ تهیه‌ کرده‌ و گزارش‌ آن‌ را به‌ منظور بررسی‌ در
شورای‌ اداری‌ ارائه‌ نماید.

ماده‌ ششم‌ – (ماده‌ ۱۰۵ تغییر کرده‌ است‌)
سازمان‌ و جلسه‌ کنگره‌ها و کنگره‌های‌ فوق‌العاده‌
۱ – نمایندگان‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ حداکثر دو سال‌ بعد از برگزاری‌ هر کنگره‌
توسط‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌، به‌ منظور بازبینی‌ احکام‌ اتحادیه‌، درصورت‌ لزوم‌
و مورد توجه‌ قرار دادن‌ دیگر مسائل‌ پستی‌ مشترک‌ بین‌ کشورهای‌ عضو بنا بر
لزوم‌، در کنگره‌ جدید جمع‌ می‌شوند.
۲ – هر کشور توسط‌ یک‌ یا چند نماینده‌ که‌ برحسب‌ مورد نمایندگان‌ تام‌الاختیار
دول‌ متبوع‌ خود می‌باشند، در کنگره‌ حضور می‌یابد. یک‌ کشور می‌تواند نمایندگی‌
خود در کنگره‌ را توسط‌ یک‌ کشور دیگر انجام‌ دهد به‌ شرطی‌ که‌ یک‌ هیأت‌
نمایندگی‌ به‌ غیر از خودش‌ تنها برای‌ یک‌ کشور رأی‌ داده‌ و نمایندگی‌ آن‌ را
برعهده‌ گیرد.
۳ – هر کشور تنها حق‌ یک‌ رأی‌ دارد.
۴ – هر کنگره‌ اصولاً کشوری‌ را که‌ کنگره‌ بعدی‌ قرار است‌ در آنجا برگزار گردد،
تعیین‌ می‌نماید. چنانچه‌ این‌ تعیین‌، قطعیت‌ پیدا نکرد و یا غیر عملی‌ بود،
شورای‌ اجرایی‌ می‌بایستی‌ کشوری‌ که‌ کنگره‌ می‌باید جلسات‌ خود را در آن‌ تشکیل‌
دهد پس‌ از مشورت‌ با آن‌ کشور، تعیین‌ نماید. در شرایطی‌ که‌ درمورد مکان‌ کنگره‌
بعدی‌ تصمیم‌گیری‌ نشده‌ باشد و یا کشور میزبان‌ نشان‌ دهد که‌ قادر به‌ برگزاری‌
آن‌ کنگره‌ نمی‌باشد، اجلاس‌ آن‌ در کشوری‌ که‌ مقر دفتر است‌ برگزار می‌شود.
۵ – پس‌ از توافق‌ با دفتر، دولت‌ میزبان‌ تاریخ‌ و محل‌ کنگره‌ را معین‌ می‌کند.
اصولاً شش‌ ماه‌ قبل‌ از این‌ تاریخ‌، دفتر از طرف‌ دولت‌ کشور میزبان‌ برای‌ دولت‌
هر کشور عضو دعوتنامه‌ صادر می‌نماید. با این‌ وجود درصورت‌ تمایل‌، کشور میزبان‌
می‌تواند رأساً نسبت‌ به‌ ارسال‌ دعوتنامه‌ اقدام‌ نماید.
۶ – از ناظرین‌ به‌ شرطی‌ که‌ نماینده‌ سازمان‌ ملل‌ یا یکی‌ از آژانسهای‌ تخصصی‌
آن‌ و یا نماینده‌ هر یک‌ از سازمانهای‌ بین‌المللی‌ علاقه‌مند به‌ کار اتحادیه‌
باشند، می‌توان‌ جهت‌ شرکت‌ در اجلاسهای‌ اتحادیه‌، بدون‌ داشتن‌ حق‌ رأی‌، بنا
به‌ ظرفیت‌ اعلام‌ شده‌، دعوت‌ به‌عمل‌ آورد. از دیگر ناظران‌ نیز می‌توان‌،
درصورتی‌ که‌ نماینده‌ دیگر اتحادیه‌های‌ محدود یا ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو
اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ و یا ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ غیرعضو اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ و
یا قلمروهای‌ وابسته‌ و دیگر مناطق‌ موجود در آسیا و اقیانوسیه‌ باشند نیز دعوت‌
به‌ عمل‌ آورد. بنا به‌ درخواست‌ کنگره‌ و یا شورای‌ اجرایی‌، دعوت‌ از ناظرین‌ از
سوی‌ دفتر انجام‌ خواهد شد. با این‌ وجود درصورت‌ تمایل‌، دولت‌ کشور میزبان‌
می‌تواند رأساً نسبت‌ به‌ ارسال‌ دعوتنامه‌ اقدام‌ نماید.
۷ – برای‌ سازماندهی‌ کار و انجام‌ مذاکرات‌، کنگره‌، مقررات‌ داخلی‌ کنگره‌ها را
اعمال‌ می‌نماید.
۸ – مکان‌ و زمان‌ گردهمایی‌ یک‌ کنگره‌ فوق‌العاده‌ توسط‌ شورای‌ اجرایی‌ و با
موافقت‌ کشورهای‌ عضو آغاز کننده‌ کنگره‌ تعیین‌ می‌شود.
۹ – مقررات‌ مندرج‌ در بندهای‌ (۲)، (۳)، (۶) و (۷) این‌ ماده‌ درمورد کنگره‌های‌ فوق‌العاده‌ نیز به‌ کار می‌رود.

ماده‌ هفتم‌ – (ماده‌ ۱۰۶ تغییر کرده‌ است‌)
ترکیب‌، طرز کار و اجلاسهای‌ شورای‌ اجرایی‌
۱ – شورای‌ اجرایی‌ متشکل‌ از کلیه‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ با حد نصاب‌ اکثریت‌
می‌باشد.
۲ – رئیس‌ هر کنگره‌، اولین‌ اجلاس‌ شورا را بلافاصله‌ بعد از همان‌ کنگره‌ و در
همان‌ مکان‌ برگزار می‌نماید. در این‌ اجلاس‌، شورا از میان‌ اعضای‌ خود یک‌ رئیس‌
و یک‌ نایب‌رئیس‌ را انتخاب‌ می‌نماید که‌ تا پایان‌ کنگره‌ بعدی‌ در سمت‌ خود
باقی‌ می‌مانند. در شرایط‌ عادی‌ ریاست‌ شورا به‌ کشور میزبان‌ کنگره‌ محول‌
می‌شود، لیکن‌ آن‌ کشور می‌تواند درصورت‌ تمایل‌ از این‌ حق‌ خود صرفنظر نماید.
۳ – اجلاس‌ سالیانه‌ شورای‌ اجرایی‌ توسط‌ رئیس‌ شورا و به‌ دنبال‌ اولین‌ اجلاس‌
برگزار می‌شود.
۴ – هر اجلاس‌ شورای‌ اجرایی‌ می‌بایستی‌ کشوری‌ را که‌ شورای‌ اجرایی‌ بعدی‌ در
آنجا برگزار می‌شود، تعیین‌ نماید. چنانچه‌ برای‌ برگزاری‌ اجلاس‌ شورای‌ اجرایی‌
کشوری‌ داوطلب‌ میزبانی‌ نباشد، این‌ اجلاس‌ باید در کشور مقر دفتر برگزار گردد.
در شرایطی‌ که‌ میزبان‌ خود دفتر باشد، نه‌ اداره‌ پست‌ کشوری‌ که‌ دفتر در آن‌
قرار دارد، هزینه‌ چنین‌ اجلاسهایی‌ برعهده‌ دفتر و از محل‌ بودجه‌ آن‌ براساس‌
افزایش‌ حق‌السهم‌ سالانه‌ هر کشور خواهد بود.
۵ – به‌ عنوان‌ یک‌ قانون‌ کلی‌، شورا می‌تواند در فواصل‌ بین‌ جلسات‌ در محلی‌
که‌ دفتر در آنجا مستقر شده‌ توسط‌ رئیس‌ شورا و بنا درخواست‌ حداکثر دو سوم‌
کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ برگزار گردد.
۶ – بعد از مشورت‌ با رئیس‌ شورای‌ اجرایی‌، کشور میزبان‌ تاریخ‌ و محل‌ برگزاری‌
اجلاس‌ شورای‌ اجرایی‌ را تعیین‌ می‌نماید. دعوتنامه‌های‌ مربوط‌ به‌ این‌ اجلاس‌
توسط‌ رئیس‌ شورای‌ اجرایی‌ و یا درصورت‌ تمایل‌ رئیس‌، توسط‌ دفتر برای‌ هر یک‌
از کشورهای‌ عضو فرستاده‌ می‌شود. با این‌ وجود، کشور میزبان‌ می‌تواند درصورت‌
تمایل‌ رأساً نسبت‌ به‌ ارسال‌ دعوتنامه‌ به‌ ادارات‌ عضو و همچنین‌ انتشار آن‌
ازطریق‌ کانالهای‌ دیپلماتیک‌ اقدام‌ کند.
۷ – هزینه‌های‌ کاری‌ شورا توسط‌ اتحادیه‌ تأمین‌ می‌شود. خدمات‌ یک‌ عضو شورا رایگان‌ است‌.
۸ – نمایندگان‌ کشورهای‌ عضو در اجلاسهای‌ شورا می‌بایستی‌ کارمندان‌ پستی‌ با صلاحیت‌ باشند.
۹ – وظایف‌ شورا عبارتند از:
الف‌ – انجام‌ کلیه‌ وظایفی‌ که‌ ازطریق‌ قطعنامه‌ کنگره‌ به‌ آن‌ محول‌ می‌شود.
ب‌ – تدوین‌ قوانین‌ خدمات‌ پستی‌ بین‌المللی‌ که‌ جزئیات‌ لازم‌ برای‌ کار خدمات‌ پستی‌ بین‌المللی‌ بین‌ کشورهای‌ عضو را فراهم‌ نماید.
ج‌ – حفظ‌ تماس‌ با ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو به‌ منظور بهبود سرویس‌ پستی‌.
د – تعیین‌ قوانین‌ مربوط‌ به‌ اداره‌ دفتر و نظارت‌ بر فعالیتهای‌ این‌ دفتر.
هـ – بازبینی‌ و تصویب‌ بودجه‌ و حسابهای‌ سالانه‌ بخش‌ اداری‌ که‌ توسط‌ دفتر در فاصله‌ بین‌ دو کنگره‌ تهیه‌ شده‌ است‌.
و – برقراری‌ تماسهای‌ مؤثر با سازمانهای‌ مختلف‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌، اتحادیه‌های‌ محدود یا دیگر آژانسهای‌ تخصصی‌ سازمان‌ ملل‌، علاقه‌مند در این‌ زمینه‌ و درصورت‌ لزوم‌ انتخاب‌ نمایندگانی‌ جهت‌ شرکت‌ در کنفرانسهای‌ این‌ سازمان‌.
ز – انعقاد موافقتنامه‌هائی‌ از طرف‌ اتحادیه‌ با اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ و دیگر
اتحادیه‌های‌ محدود و سازمانهای‌ بین‌المللی‌ درارتباط‌ با موضوعاتی‌ نظیر
همکاریهای‌ فنی‌، با موافقت‌ حداقل‌ دو سوم‌ اعضای‌ اتحادیه‌، شورا می‌تواند
مدیرکل‌ دفتر را مجاز به‌ اجرای‌ این‌ موافقتنامه‌ها نماید.
ح‌ – تشکیل‌ گردهمایی‌، قبل‌ از کنگره‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌، برطبق‌ مقررات‌
مندرج‌ در ماده‌ (۱۱۵) بند (۲).
ط‌ – اتخاذ تدابیر لازم‌ با موافقت‌ اکثریت‌ اعضای‌ اتحادیه‌، به‌ طور موقت‌ برای‌
اجرای‌ دیگر احکام‌ اداری‌ که‌ تحت‌ پوشش‌ احکام‌ اتحادیه‌ قرار نگرفته‌اند و
نمی‌توان‌ تا کنگره‌ بعدی‌ برای‌ انجام‌ آنها صبر کرد.
۱۰ – شورا، آئین‌نامه‌ داخلی‌ لازم‌ برای‌ کار خود را تهیه‌ می‌نماید.
۱۱ – درصورت‌ لزوم‌، مشاوره‌ها و تصمیمات‌ شورا می‌تواند ازطریق‌ مکاتبه‌ انجام‌ شود.
۱۲ – مدیرکل‌ دفتر، وظیفه‌ دبیرکل‌ شورا را قبول‌ می‌نماید.
۱۳ – شورا، در پایان‌ هر اجلاس‌ خود، یک‌ خلاصه‌ گزارش‌ به‌ ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌، جهت‌ اطلاع‌ ارسال‌ می‌نماید.
۱۴ – شورا یک‌ گزارش‌ از تمامی‌ فعالیتهای‌ خود را به‌ هر کنگره‌ تسلیم‌ می‌نماید.
۱۵ – نماینده‌ هر یک‌ از اعضای‌ شورا محق‌ به‌ دریافت‌ بهای‌ بلیط‌ رفت‌ و برگشت‌ درجه‌ ۲ ( ECONOMY CLASS ) برای‌ مسافرت‌ هوایی‌، دریایی‌ یا زمینی‌ ازطریق‌ کسر از حق‌السهم‌ آن‌ کشور به‌ هزینه‌های‌ سالانه‌ اتحادیه‌ می‌باشد.

ماده‌ هشتم‌ – (ماده‌ ۱۰۷ تغییر کرده‌ است‌)
دفتر ( BUREAU )
۱ – دفتر متشکل‌ از یک‌ مدیر و دیگر پرسنل‌ مورد نیاز اتحادیه‌ است‌.
۲ – مدیر دفتر در کلیه‌ اجلاسهای‌ اتحادیه‌ و در مذاکرات‌ آن‌ بدون‌ داشتن‌ حق‌
رأی‌ شرکت‌ می‌نماید.
۳ – دفتر به‌ همراه‌ اداره‌ پست‌ کشور برگزار کننده‌ هر اجلاس‌، تأمین‌ دبیرخانه‌
برای‌ کلیه‌ اجلاسهای‌ اتحادیه‌ را برعهده‌ دارد.
۴ – مدیر دفتر توسط‌ کنگره‌ یا توسط‌ شورای‌ اجرایی‌ و یا در سال‌ برگزاری‌
کنگره‌، توسط‌ کنگره‌ از میان‌ کارمندان‌ پستی‌ صلاحیتدار انتخاب‌ می‌شود. دوره‌
تصدی‌ وی‌ توسط‌ ارگان‌ انتخاب‌ کننده‌ مدیرکل‌ تعیین‌ می‌شود.
۵ – دفتر تحت‌ نظارت‌ کلی‌ شورای‌ اجرایی‌ است‌ و حسابهای‌ مالی‌ آن‌ توسط‌ مقام‌
صلاحیتدار کشوری‌ که‌ دفتر در آن‌ واقع‌ گردیده‌، رسیدگی‌ می‌شود.

ماده‌ نهم‌ – (ماده‌ ۱۰۸ تغییر کرده‌ است‌)
سازمان‌ و پرسنل‌ دفتر
۱ – مدیریت‌ دفتر به‌ یک‌ مدیر واگذار می‌شود که‌ درصورت‌ لزوم‌ در این‌ کار
تعدادی‌ کارمند صلاحیتدار با حداقل‌ پنج‌ سال‌ سابقه‌ کار در سرویس‌ پستی‌ که‌
علاوه‌ بر زبان‌ انگلیسی‌ به‌ زبان‌ فرانسه‌ و یا دیگر زبانها در منطقه‌ آسیا
آشنایی‌ دارند، به‌ وی‌ کمک‌ نمایند. این‌ سمتها علاوه‌ بر پرسنل‌ بخش‌ اداری‌ و
آموزشی‌ دفتر می‌باشد. در انتخاب‌ این‌ افراد، هیأت‌ نمایندگی‌ کشورهای‌ عضو
اتحادیه‌ مدنظر قرار می‌گیرد. این‌ کارکنان‌ به‌ شرط‌ این‌که‌ از لحاظ‌ فنی‌
پاسخگوی‌ نیازهای‌ دفتر باشند، توسط‌ مدیر و مشروط‌ به‌ تأیید توسط‌ شورای‌
اجرایی‌، از میان‌ افرادی‌ که‌ توسط‌ ادارات‌ پست‌ متبوع‌ خود معرفی‌ شده‌اند منصوب‌ می‌شوند.
۲ – مدیر دفتر بر طبق‌ احکام‌ اتحادیه‌ و تصمیمات‌ متخذه‌ در کنگره‌های‌ اتحادیه‌،
نماینده‌ قانونی‌ آن‌ در کلیه‌ کارهای‌ انجام‌ شده‌ توسط‌ دفتر یاد شده‌ می‌باشد.
۳ – چنانچه‌ تصمیم‌ مغایر دیگری‌ توسط‌ شورای‌ اجرایی‌ اتخاذ نگردد، مدیر دفتر
نماینده‌ اتحادیه‌ در کنفرانسهای‌ بین‌المللی‌ مربوط‌ به‌ سرویسهای‌ پستی‌ که‌
حضور اتحادیه‌ در آنها لازم‌ است‌، خواهد بود.

ماده‌ دهم‌ – (ماده‌ ۱۰۹ تغییر کرده‌ است‌)
وظایف‌ دفتر
۱ – دفتر دستور کار موقتی‌ را تدوین‌ نموده‌ و دیگر مقدمات‌ لازم‌ برای‌ اجلاسهای‌ اتحادیه‌ را فراهم‌ می‌آورد.
۲ – دفتر با ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ در منطقه‌ آسیا و
اقیانوسیه‌ که‌ به‌ اتحادیه‌ ملحق‌ نشده‌اند، درمورد امکان‌ ارائه‌ توصیه‌ آنان‌
به‌ دولتهای‌ متبوعشان‌، به‌ عنوان‌ اعضای‌ اتحادیه‌، جهت‌ الحاق‌ به‌ اتحادیه‌
ازطریق‌ کانالهای‌ دیپلماتیک‌، تماس‌ حاصل‌ می‌نماید.
۳ – دفتر می‌بایستی‌ در تمام‌ اوقات‌ آماده‌ ارائه‌ اطلاعات‌ ضروری‌ درباره‌
موضوعات‌ مربوط‌ به‌ سرویس‌ پستی‌ به‌ شورای‌ اجرایی‌ و ادارات‌ پست‌ عضو اتحادیه‌ باشد.
۴ – دفتر یک‌ گزارش‌ سالانه‌ درخصوص‌ فعالیتهای‌ اتحادیه‌ تهیه‌ می‌نماید که‌
برای‌ هر یک‌ از ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو ارسال‌ می‌شود. این‌ گزارش‌ توسط‌
کنگره‌ یا درصورت‌ برگزار نشدن‌ کنگره‌، توسط‌ شورای‌ اجرایی‌ مورد تصویب‌ قرار
خواهد گرفت‌. چنانچه‌ کنگره‌ یا شورای‌ اجرایی‌ ظرف‌ مدت‌ پنج‌ ماه‌ از سال‌ بعد
از سال‌ گزارش‌ برگزار نشود، می‌بایستی‌ موافقت‌ هریک‌ از کشورهای‌ عضو به‌ صورت‌
کتبی‌ اخذ گردد. ادارات‌ پستی‌ که‌ ظرف‌ مدت‌ چهل‌ روز پاسخ‌ خود را ارائه‌
ننمایند به‌ عنوان‌ تصویب‌ کننده‌ گزارش‌ تلقی‌ خواهند شد.
۵ – دفتر کلکسیونی‌ از آخرین‌ تمبرهای‌ پستی‌ منتشره‌ توسط‌ کشورهای‌ عضو را نگهداری‌ می‌نماید.
۶ – دفتر به‌ منظور بهبود خدمات‌ پستی‌ در منطقه‌ آسیا و اقیانوسیه‌، امکانات‌ آموزشی‌ و خدمات‌ مشاوره‌ای‌ در بخش‌ آموزشی‌ را فراهم‌ می‌آورد. این‌ بخش‌ آموزشی‌ باید توسط‌ یک‌ هیأت‌ مدیره‌ که‌ ترکیب‌، هدف‌ و وظایف‌ آن‌ در ماده‌ (۱۱۱) توضیح‌ داده‌ شده‌ است‌ اداره‌ می‌شود.

ماده‌ یازدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۰ تغییر کرده‌ است‌)
انتشارات‌ دفتر
۱ – دفتر اسناد منتشره‌ خود را به‌ طور رایگان‌ بنا بر طبقه‌ حق‌السهم‌ هر کشور
دراختیار ادارات‌ پست‌ هر یک‌ از کشورهای‌ عضو و دفتر بین‌المللی‌ اتحادیه‌ پستی‌
جهانی‌ در برن‌ سوئیس‌ قرار می‌دهد، ادارات‌ پست‌ برای‌ نسخ‌ اضافی‌ درخواستی‌،
وجه‌ آن‌ را پرداخت‌ می‌نمایند.
۲ – دفتر جدولی‌ از کلیه‌ پیشنهاداتی‌ که‌ دریافت‌ نموده‌ است‌ را برطبق‌ ماده‌
(۱۱۵) بند (۱) آئین‌نامه‌ عمومی‌ تهیه‌ و در بین‌ ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو
توزیع‌ می‌نماید تا این‌ پیشنهادات‌ را مورد مطالعه‌ قرار دهند.

ماده‌ دوازدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۱ تغییر کرده‌ است‌)
هیأت‌ مدیره‌ بخش‌ آموزشی‌ دفتر
۱ – مسؤولیت‌ اداره‌ بخش‌ آموزشی‌ می‌بایستی‌ به‌ یک‌ هیأت‌ مدیره‌ که‌ حداقل‌ یک‌
بار در سال‌ تشکیل‌ جلسه‌ می‌دهد، واگذار شود. این‌ جلسات‌ می‌بایستی‌ در کشوری‌
که‌ اجلاسهای‌ شورای‌ اجرایی‌ در آن‌ برگزار خواهد شد و قبل‌ از این‌ اجلاسها،
برگزار شده‌ است‌ برگزار شود مگر این‌که‌ تصمیم‌ دیگری‌ اتخاذ گردد.
۲ – چنانچه‌ مسؤولیتهای‌ این‌ مرکز به‌ کنگره‌ محول‌ شود، وظایف‌ هیأت‌ مدیره‌
عبارت‌ خواهند بود از:
الف‌ – تدوین‌ قوانین‌ برای‌ اداره‌ بخش‌ آموزشی‌.
ب‌ – تعیین‌ خط‌ مشی‌ کلی‌ بخش‌ آموزشی‌.
ج‌ – تصویب‌ و نظارت‌ بر بودجة‌ بخش‌ آموزشی‌.
د – انتصاب‌ مربیان‌ بخش‌ آموزشی‌ و
هـ – تدوین‌ اشل‌های‌ حقوقی‌ و شرایط‌ خدمت‌ برای‌ کارکنان‌ بخشهای‌ اداری‌ و
آموزشی‌.
۳ – هیأت‌ مدیره‌ از یک‌ رئیس‌، که‌ سرپرست‌ اداره‌ پست‌ میزبان‌ دفتر می‌باشد،
رئیس‌ شورای‌ اجرایی‌ و یک‌ نماینده‌ از هر یک‌ از ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو که‌
با پرداخت‌ حق‌السهم‌ نقدی‌ یا غیرنقدی‌ و یا ازطریق‌ اعطای‌ بورسیه‌، پرداخت‌
داوطلبانه‌
( Self Funding ) یا تأمین‌ نیروهای‌ متخصص‌ حداقل‌ به‌ میزان‌ ده‌ هزار دلار
آمریکا در هر سال‌ در فعالیتهای‌ بخش‌ آموزشی‌ مشارکت‌ می‌نمایند، به‌ عنوان‌
اعضای‌ کامل‌ که‌ حق‌ رأی‌ دارند، تشکیل‌ می‌شود. مدیر دفتر اتحادیه‌، مدیرکل‌
دفتر بین‌المللی‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ یا نماینده‌ وی‌، یک‌ نفر نماینده‌ از
کمیسیون‌ اقتصادی‌ و اجتماعی‌ آسیا و اقیانوسیه‌ و یک‌ نفر نماینده‌ از برنامه‌
توسعه‌ سازمان‌ ملل‌، می‌توانند در اجلاسهای‌ هیأت‌ مدیره‌ به‌ عنوان‌ ناظر شرکت‌
نمایند. هیأت‌ مدیره‌ می‌تواند درمورد دعوت‌ از دیگر ناظران‌ که‌ مناسب‌ بداند
تصمیم‌گیری‌ نماید.
۴ – دیگر کشورهای‌ عضو غیر از کشورهای‌ شرکت‌ کننده‌ که‌ در بند (۳) فوق‌الذکر به‌
آنان‌ اشاره‌ گردید، چنانچه‌ هیچ‌ کمکی‌ به‌ میزان‌ مشخص‌ شده‌ برای‌ دو سال‌
متوالی‌ ارائه‌ ننمایند از حضور در هیأت‌ مدیره‌ محروم‌ خواهند شد.
۵ – جلسات‌ هیأت‌ مدیره‌ توسط‌ رئیس‌ آن‌ برگزار می‌گردد.
۶ – درصورت‌ دریافت‌ تقاضا از سوی‌ دو سوم‌ اعضای‌ هیأت‌ مدیره‌، رئیس‌ هیأت‌
می‌بایستی‌ یک‌ اجلاس‌ فوق‌العاده‌ هیأت‌ مدیره‌ را در کشوری‌ که‌ میزبان‌ دفتر
است‌ برگزار نماید.
۷ – درصورت‌ لزوم‌، مشاوره‌ها و تصمیمات‌ هیأت‌ مدیره‌ می‌تواند به‌ صورت‌ کتبی‌ انجام‌ شود.
۸ – مدیر دفتر وظایف‌ دبیر هیأت‌ مدیره‌ را نیز برعهده‌ می‌گیرد.
۹ – هیأت‌ مدیره‌ می‌بایستی‌ گزارشی‌ از فعالیتهای‌ خود را از زمان‌ پایان‌ هر
کنگره‌ به‌ همراه‌ فعالیتهای‌ پروژه‌ای‌ خود به‌ کنگره‌ بعدی‌ تسلیم‌ نماید. این‌
گزارش‌ می‌بایستی‌ شامل‌ جزئیات‌ موافقتنامه‌ مالی‌ قبلی‌ و پیشنهاد شده‌، جهت‌ اطلاع‌ نیز باشد.
۱۰ – به‌ منظور تضمین‌ ادامه‌ کار بخش‌ آموزشی‌، هیأت‌ مدیره‌ می‌تواند در فاصله‌ دو اجلاس‌ خود، یک‌ کمیته‌ اجرایی‌ محلی‌ ایجاد و هرگونه‌ کاری‌ که‌ لازم‌ می‌داند را به‌ آن‌ واگذار نماید.

ماده‌ سیزدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۲ تغییر کرده‌ است‌)
ارائه‌ پیشنهادات‌ به‌ کنگره‌ها
۱ – پیشنهاداتی‌ که‌ قرار است‌ به‌ کنگره‌ ارائه‌ شود می‌بایست‌ حداقل‌ سه‌ ماه‌
قبل‌ از شروع‌ کنگره‌ به‌ دفتر ارسال‌ شود. با این‌ وجود پیشنهاداتی‌ که‌ خلال‌
سه‌ ماه‌ قبل‌ از شروع‌ کنگره‌ به‌ دفتر واصل‌ شود نیز می‌تواند با صلاحدید کنگره‌
مورد ملاحظه‌ قرار گیرد.
۲ – روش‌ ارائه‌ شده‌ در بند (۱) درمورد اصلاحات‌ انجام‌ شده‌ روی‌ پیشنهادات‌
قبلی‌ به‌کار نمی‌رود.
۳ – دفتر پیشنهادات‌ را منتشر کرده‌ و در اسرع‌ وقت‌ آنها را بین‌ ادارات‌ پست‌
کشورهای‌ عضو توزیع‌ می‌نماید.

ماده‌ چهاردهم‌ – (ماده‌ ۱۱۳ تغییر کرده‌ است‌)
حق‌ شرطها
۱ – حق‌ شرط‌ به‌ مقررات‌ مندرج‌ در فصل‌ پنجم‌ ( V ) آئین‌نامه‌ عمومی‌
می‌بایستی‌ در پروتکل‌های‌ نهایی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ براساس‌ پیشنهاد مصوب‌
کنگره‌ درج‌ گردد.
۲ – ماده‌ (۱۱۲) در ارتباط‌ با ارائه‌ پیشنهادات‌ به‌ کنگره‌ نبایستی‌ درمورد
پیشنهادات‌ مربوط‌ به‌ حق‌ شرطها به‌ کار رود.
۳ – حق‌ شرطهای‌ تسلیم‌ شده‌ به‌ کنگره‌ برای‌ این‌ که‌ مورد تصویب‌ قرار گیرد
می‌بایستی‌ توسط‌ اکثریت‌ کشورهای‌ عضو حاضر و کشورهای‌ رأی‌ دهنده‌ مورد تصویب‌ قرار گیرد.
۴ – هر کشور عضوی‌ که‌ از حق‌ شرط‌ برخوردار است‌ می‌تواند در هر زمانی‌ از اعمال‌
آن‌ حق‌ شرط‌ صرفنظر نماید. این‌ انصراف‌ می‌بایستی‌ توسط‌ دفتر به‌ اطلاع‌ کشورهای‌ عضو برسد.

ماده‌ پانزدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۴ تغییر کرده‌ است‌)
پیشنهادات‌ مربوط‌ به‌ اصلاح‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ که‌ در فاصله‌ بین‌ دو کنگره‌ تسلیم‌ می‌شوند
۱ – هر پیشنهاد مربوط‌ به‌ اصلاح‌ مقررات‌ فصل‌ پنجم‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ و پروتکل‌ نهایی‌ که‌ توسط‌ یک‌ اداره‌ پست‌ در فاصله‌ بین‌ دو کنگره‌ تسلیم‌ می‌شود می‌بایستی‌ ازطریق‌ دفتر به‌ دیگر ادارات‌ پست‌ نیز ارسال‌ شود.
۲ – هر پیشنهاد می‌بایستی‌ به‌ روش‌ زیر باشد:
یک‌ مهلت‌ دو ماهه‌ به‌ ادارات‌ پست‌ کشورهای‌ عضو داده‌ می‌شود تا پیشنهاداتی‌
که‌ به‌وسیله‌ بخشنامه‌ دفتر به‌ آنها اطلاع‌ داده‌ شده‌ است‌ را مورد بررسی‌ قرار
دهند و درصورت‌ اقتضاء، نظریات‌ خود را، اگر وجود داشته‌ باشد، به‌ دفتر مذکور
ارسال‌ دارند. ارائه‌ اصلاحیه‌ درمورد پیشنهادات‌ مجاز نیست‌. جوابهای‌ رسیده‌
توسط‌ دفتر جمع‌آوری‌ و همراه‌ با یک‌ دعوتنامه‌ مبنی‌ بر ارائه‌ رأی‌ موافق‌ یا
مخالف‌، به‌ ادارات‌ پست‌ فرستاده‌ می‌شود، ادارات‌ پستی‌ که‌ رأی‌ خود را در
مهلت‌ دو ماهه‌ ارسال‌ ندارند، به‌ عنوان‌ ممتنع‌ تلقی‌ می‌شوند. مدت‌ دو ماهه‌
مذکور در فوق‌ از تاریخ‌ بخشنامه‌ دفتر محسوب‌ می‌گردد.
۳ – اصلاحات‌ انجام‌ شده‌ در مقررات‌ مندرج‌ در فصل‌ پنجم‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ و
پروتکل‌های‌ نهایی‌ آن‌ می‌بایستی‌ طی‌ یادداشت‌ مدیر دفتر به‌ دولتهای‌ کشورهای‌
عضو ابلاغ‌ شود.

ماده‌ شانزدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۵ تغییر کرده‌ است‌)
پیشنهادات‌ تسلیم‌ شده‌ به‌ کنگره‌های‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌
۱ – ادارات‌ پست‌ کلیه‌ کشورهای‌ عضو می‌بایستی‌ پیشنهاداتی‌ را که‌ می‌خواهند به‌
کنگره‌های‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ تسلیم‌ نمایند، همزمان‌ با ارائه‌ آنها به‌ دفتر
بین‌الملل‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌، به‌ اطلاع‌ دیگر کشورهای‌ عضو و همچنین‌ دفتر
نیز برسانند. برخلاف‌ مقررات‌ مندرج‌ در ماده‌ (۳) اساسنامه‌ این‌ پیشنهادات‌ را
می‌توان‌ به‌ زبان‌ فرانسه‌ تهیه‌ نمود.
۲ – کشورهای‌ عضو می‌توانند به‌ منظور مبادله‌ و هماهنگ‌ نمودن‌ نظرات‌ خود
پیرامون‌ این‌ پیشنهادات‌ و دیگر موضوعات‌ مهمی‌ که‌ قرار است‌ در کنگره‌ مورد
بحث‌ قرار گیرد، قبل‌ و در خلال‌ هر کنگره‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌، اجلاسی‌ را برگزار نمایند.

ماده‌ هفدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۶ تغییر کرده‌ است‌)
طبقات‌ حق‌السهم‌
۱ – به‌ منظور تقسیم‌ هزینه‌های‌ بخش‌ اداری‌، کشورهای‌ عضو به‌ چهار گروه‌ تقسیم‌
می‌شوند. کشورهای‌ عضوی‌ که‌ در هزینه‌های‌ اتحادیه‌ پستی‌ جهانی‌ دارای‌ طبقات‌
حق‌السهم‌ بالای‌ ۵۰، ۵۰، ۴۰، ۳۵، ۲۵ و ۲۰ واحدی‌ باشند در طبقه‌ حق‌السهم‌ پنج‌
واحدی‌، کشورهای‌ عضوی‌ که‌ دارای‌ طبقات‌ حق‌السهم‌ ۱۵، ۱۰، ۵ واحدی‌ می‌باشند،
در طبقه‌ حق‌السهم‌ دو واحدی‌ و کشورهای‌ عضوی‌ که‌ دارای‌ طبقه‌ حق‌السهم‌ ۵/۰
واحدی‌ می‌باشند در طبقه‌ حق‌السهم‌ یک‌ واحدی‌ قرار می‌گیرند. با این‌ وجود، هر
کشور عضو می‌تواند در طبقات‌ بالاتر حق‌السهم‌ قرار گیرد.
۲ – کشورهائی‌ که‌ به‌ اتحادیه‌ ملحق‌ شده‌اند، همچنین‌ کشورهائی‌ که‌ از اتحادیه‌
خارج‌ شده‌اند، در هزینه‌های‌ بخش‌ اداری‌ برای‌ تمام‌ سالی‌ که‌ در آن‌ سال‌
الحاق‌ یا خروج‌ به‌ مورد اجرا گذاشته‌ می‌شود، سهیم‌ می‌باشند.

ماده‌ هجدهم‌ – (ماده‌ ۱۱۷ تغییر کرده‌ است‌)
بودجه‌ و حسابهای‌ اتحادیه‌
۱ – مخارج‌ بخش‌ اداری‌ نبایستی‌ از مبلغ‌ هشتاد هزار دلار آمریکا در هر سال‌
بیشتر شود.
۲ – دفتر می‌بایستی‌ حداقل‌ دو ماه‌ قبل‌ از پایان‌ هر سال‌ تقویمی‌، بودجه‌
تقریبی‌ بخش‌ اداری‌ برای‌ سال‌ بعد که‌ از اول‌ ژانویه‌ تا سی‌ و یکم‌ دسامبر را
تحت‌ پوشش‌ قرار می‌دهد تهیه‌ نماید. این‌ بودجه‌ می‌بایستی‌ شامل‌ جزئیات‌ مربوط‌
به‌ هزینه‌های‌ تقریبی‌ و دریافتی‌ها در مقایسه‌ با ارقام‌ بودجه‌ سال‌ گذشته‌ و
درصورتحساب‌ نهایی‌ سال‌ قبل‌ باشد. دفتر می‌بایستی‌ این‌ بودجه‌ تقریبی‌ را جهت‌
تصویب‌ به‌ شورای‌ اجرایی‌ یا به‌ کنگره‌، در زمان‌ برگزاری‌ آن‌، تسلیم‌ نماید.
تا زمان‌ انجام‌ رسیدن‌ این‌ تصویب‌، دفتر می‌بایستی‌ در محدوده‌ بودجه‌ سال‌
گذشته‌ فعالیت‌ نماید.
۳ – دفتر می‌بایستی‌ در خلال‌ سه‌ ماهه‌ اول‌ هر سال‌ گزارشی‌ از عملکرد بخش‌
اداری‌ منضم‌ به‌ صورتحساب‌ تفصیلی‌ نهایی‌ سال‌ گذشته‌ و کلیه‌ اسناد مربوط‌ به‌
دریافتی‌ها و پرداختی‌ها را تهیه‌ نماید. این‌ گزارش‌ جهت‌ تصویب‌ و توزیع‌ بین‌
ادارات‌ عضو، به‌ شورای‌ اجرایی‌ یا کنگره‌ تسلیم‌ می‌گردد.
۴ – مخارج‌ بخش‌ اداری‌ می‌بایستی‌ مطابق‌ با بودجه‌ مصوب‌ شورای‌ اجرایی‌ یا
کنگره‌ باشد. مخارج‌ بخش‌ آموزشی‌ باید مطابق‌ با بودجه‌ تصویب‌ شده‌ توسط‌ هیأت‌
مدیره‌ باشد.
۵ – از محدودیت‌های‌ تعیین‌ شده‌ در بند (۱) درصورتی‌ که‌ اکثریت‌ کشورهای‌ عضو
اتحادیه‌ با آن‌ موافق‌ باشند، می‌توان‌ جهت‌ استخدام‌ پرسنل‌ و یا انجام‌ دیگر
اموری‌ که‌ موجب‌ کارایی‌ عملیات‌ بخش‌ اداری‌ می‌شود، تجاوز نمود.
۶ – کشورهای‌ عضو می‌بایستی‌ حق‌السهم‌ خود برای‌ هزینه‌های‌ سالانه‌ اتحادیه‌ را
برای‌ بخش‌ اداری‌ از قبل‌ براساس‌ بودجه‌ تعیین‌ شده‌ توسط‌ کنگره‌ یا شورای‌
اجرایی‌ پرداخت‌ نمایند. این‌ حق‌السهم‌ها می‌بایستی‌ حداکثر تا اولین‌ روز سال‌
مالی‌ که‌ بودجه‌ مربوط‌ به‌ آن‌ می‌شود، پرداخت‌ شود. حق‌السهم‌ها برای‌ بخش‌
آموزشی‌ باید تا تاریخ‌ سی‌و یکم‌ ژانویه‌ هر سال‌ برای‌ سال‌ بعد پرداخت‌ گردد.
بعد از این‌ تاریخ‌، مبلغ‌ بدهی‌ با احتساب‌ بهره‌ای‌ به‌ نفع‌ اتحادیه‌ با نرخ‌
سه‌ درصد (۳%) در سال‌ برای‌ شش‌ ماه‌ اول‌ و شش‌ درصد (۶%) در سال‌ برای‌ ماه‌
هفتم‌ به‌ بعد قابل‌ دریافت‌ خواهد بود.
۷ – برای‌ جبران‌ کسری‌های‌ مالی‌، می‌بایستی‌ صندوقهای‌ ذخیره‌ پولی‌ به‌ صورت‌
جداگانه‌ برای‌ بودجه‌ بخش‌ اداری‌ و بخش‌ آموزشی‌ ایجاد گردد. میزان‌ این‌ صندوق‌
توسط‌ شورای‌ اجرایی‌ تعیین‌ می‌شود. این‌ صندوقها می‌بایستی‌ از محل‌ مازاد
بودجه‌ حفظ‌ شوند. از این‌ صندوق‌ ذخیره‌ همچنین‌ می‌توان‌ برای‌ برقراری‌ تعادل‌
بودجه‌های‌ مربوطه‌ و یا کاهش‌ مبلغ‌ حق‌السهم‌ کشورهای‌ عضو استفاده‌ نمود.
۸ – با توجه‌ به‌ کسری‌های‌ موقت‌ مالی‌ در بخش‌ آموزشی‌، کشوری‌ که‌ مقر دفتر
است‌ به‌منظور تضمین‌ ادامه‌ فعالیت‌ آموزشی‌ دفتر بودجه‌های‌ ضروری‌ خود را،
مشروط‌ به‌ این‌که‌ توسط‌ کشورهای‌ عضو جبران‌ گردد، از هیأت‌ مدیره‌ تأمین‌ خواهد
کرد. این‌ بودجه‌ها نباید بیش‌ از بودجه‌ تعیین‌ شده‌ برای‌ بخش‌ آموزشی‌ باشد.
۹ – هنگامی‌ که‌ بودجه‌ها توسط‌ کشور میزبان‌ دفتر تعیین‌ شد، اداره‌ پست‌ هر کشور
عضو می‌بایستی‌ مبلغ‌ مذکور را که‌ ازطریق‌ هیأت‌ مدیره‌ و از طرف‌ کشور میزبان‌ و
تحت‌ شرایط‌ مذکور در بند فوق‌ پرداخت‌ شده‌ است‌، به‌ کشور میزبان‌ بازپرداخت‌
نماید. این‌ بازپرداختها می‌بایستی‌ در اسرع‌ وقت‌ و تا قبل‌ از پایان‌ یک‌ سال‌
تقویمی‌ و پس‌ از برآوردهای‌ موافقت‌ شده‌ توسط‌ هیأت‌ مدیره‌ انجام‌ گیرد.

ماده‌ نوزدهم‌ – (ماده‌ ۱۲۳ تغییر کرده‌ است‌)
شرایط‌ تصویب‌ پیشنهادات‌ مربوط‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌
۱ – پیشنهاداتی‌ که‌ به‌ کنگره‌ تسلیم‌ می‌شوند و مربوط‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌
حاضر می‌باشند، برای‌ این‌ که‌ قابلیت‌ اجرا پیدا کنند، می‌بایستی‌ توسط‌ اکثریت‌
کشورهای‌ عضو حاضر در کنگره‌ تصویب‌ شوند.
۲ – کشورهای‌ عضو می‌توانند برای‌ اصلاح‌ مقررات‌ مندرج‌ در فصل‌ پنجم‌ آئین‌نامه‌
عمومی‌ حاضر، پیشنهاداتی‌ را بین‌ دو کنگره‌ تسلیم‌ نمایند. این‌ پیشنهادات‌ برای‌
این‌که‌ قابلیت‌ اجرا پیدا کنند می‌بایستی‌ به‌ اتفاق‌ آراء تصویب‌ شوند. با این‌
وجود، در جائی‌ که‌ تفسیری‌ برای‌ مقررات‌ مندرج‌ در این‌ فصل‌ لازم‌ دانسته‌ شود،
می‌بایستی‌ توسط‌ اکثریت‌ آراء مورد تصویب‌ قرار گیرد به‌ شرطی‌ که‌ این‌ تفسیر
مشمول‌ حکمیت‌ ارائه‌ شده‌ در ماده‌ (۲۲) اساسنامه‌ نباشد.

ماده‌ بیستم‌ – تاریخ‌ اجرا و مدت‌ زمان‌ پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ اتحادیه‌ پستی‌ آسیا و اقیانوسیه‌
این‌ پروتکل‌ الحاقی‌ از اول‌ جولای‌ ۲۰۰۲ به‌ مورد اجرا گذارده‌ می‌شود و تا مدت‌ زمان‌ نامحدودی‌ به‌ قوت‌ خود باقی‌ خواهد ماند.

امضاء کنندگان‌ ذیل‌ که‌ برحسب‌ وظیفه‌ نمایندگان‌ تام‌الاختیار دول‌ متبوع‌ خود می‌باشند، پروتکل‌ الحاقی‌ به‌ آئین‌نامه‌ عمومی‌ حاضر که‌ همان‌ ارزش‌ و قدرت‌ متن‌ آئین‌نامه‌ را خواهد داشت‌، تدوین‌ و اصل‌ آن‌ را که‌ دراختیار دولت‌ کشور عضوی‌ که‌ توسط‌ کنگره‌ انتخاب‌ شده‌ است‌، در یک‌ نسخه‌ امضاء نموده‌اند که‌ در بایگانی‌ اسناد کشور مقر دفتر اتحادیه‌ نگهداری‌ می‌گردد و یک‌ نسخه‌ رونوشت‌ آن‌ توسط‌ دولت‌ مذکور برای‌ هر یک‌ از کشورهای‌ عضو ارسال‌ می‌گردد.
تهران‌، ۱۸ سپتامبر ۲۰۰۰


قانون‌ فوق‌ مشتمل‌ بر ماده‌ واحده‌ منضم‌ به‌ سه‌ پروتکل‌ الحاقی‌ در جلسه‌ علنی‌ روز یکشنبه‌ مورخ‌ بیست‌ و نهم‌ آذر ماه‌ یکهزار و سیصد و هشتاد و سه‌ مجلس‌ شورای‌ اسلامی‌ تصویب‌ و در تاریخ‌ ۲۳/۱۰/۱۳۸۳ به‌ تأیید شورای‌ نگهبان‌ رسید.

غلامعلی‌ حدادعادل‌
رئیس‌ مجلس‌ شورای‌ اسلامی‌