ماده واحده – اصلاحات و الحاقات به عمل آمده در اساسنامه و مقاوله نامه اتحادیه بینالمللی مخابرات (I.T.U) و ضمائم آنها و آییننامه اجرائی مربوط به کنفرانسها و سایر جلسات اتحادیه طی کنفرانس سران مختار (مینیاپولیس – ۱۹۹۸) مشتمل بر (۴۲) مورد حذف و اصلاح و الحاق به اساسنامه و ضمیمه آن و (۴۲) مورد حذف و اصلاح و الحاق به مقاولهنامه و ضمیمه و آییننامه اجرائی آن با رعایت حق شرط های زیر به شرح پیوست تصویب و اجازه تسلیم اسناد آن داده میشود؛
الف – دولت جمهوری اسلامی ایران میتواند در موارد زیر انجام هرگونه اقدامی که لازم بداند یا برای محافظت از حقوق و منافعش ضروری باشد را معمول دارد :
۱- سایر اعضاء به هر نحوی از انحاء مفاد اساسنامه و مقاولهنامه فعلی اتحادیه بینالمللی مخابرات (مینیاپولیس – ۱۹۹۸) یا ضمائم یا پروتکلها و مقررات منضم بدان را نادیده بگیرند یا رعایت ننمایند،
۲- در صورتی که برخی از کشورهای عضو در پرداخت هزینههای اتحادیه مشارکت ننمایند یا این که حق شرط های سایر کشورهای عضو، خدمات مخابراتی جمهوری اسلامی ایران را به مخاطره اندازد.
۳- عدم تعهد هر یک از اعضاء به هر یک از بندهای اساسنامه و مقاولهنامه اتحادیه بینالمللی مخابرات (مینیاپولیس – ۱۹۹۸) که ممکن است به طور مستقیم یا غیرمستقیم بر حق حاکمیت جمهوری اسلامی ایران تأثیر بگذارد و مغایر قانون اساسی، قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران باشد.
ب – امضاء و تصویب مصوبات نهائی کنفرانس سران مختار (مینیاپولیس – ۱۹۹۸) توسط دولت جمهوری اسلامی ایران، برای کشور عضو (I.T.U) تحت نام «اسرائیل» معتبر نبوده و به هیچ وجه به منزله به رسمیت شناختن آن به وسیله دولت جمهوری اسلامی ایران نخواهد بود.
ج – همچنین دولت جمهوری اسلامی ایران میتواند تا زمانی که اساسنامه و مقاولهنامه و اتحادیه بینالمللی مخابرات (I.T.U) به تصویب عده لازم نرسیده هر حق شرط یا بیانیهای که برای محافظت از حقوق و منافع خود ضروری تشخیص میدهد یا با توجه به حق شرط دیگر کشورها، اعلام نماید.
بسمالله الرحمن الرحیم
بخش اول – اصلاحات و الحاقات به اساسنامه و ضمیمه آن
۱- مقدمه اساسنامه به شرح زیر اصلاح گردید :
به موجب و در اجرای مقررات مربوطه اساسنامه اتحادیه بینالمللی مخابرات (ژنو – ۱۹۹۲) و تغییرات بهعمل آمده در کنفرانس سران مختار (کیوتو – ۱۹۹۴)، به ویژه مقررات مربوطه در ماده (۵۵)، کنفرانس سران مختار اتحادیه بینالمللی مخابرات (مینیاپولیس – ۱۹۹۸)، اصلاحات زیر را در رابطه بااساسنامه مذکور به تصویب رساند:
۲- در ماده (۱) اساسنامه اصلاحات و الحاقات زیر به عمل آمد:
الف – عبارت «کلیه اعضای اتحادیه» در بند (۳) به عبارت «کلیه کشورهای عضو اتحادیه» اصلاح گردید.
ب – متن زیر به عنوان قسمت (الف مکرر) به بند (۳) اضافه گردید :
۳- الف مکرر – توسعه و افزایش مشارکت مؤسسات و سازمانها در فعالیتهای اتحادیه و تقویت و همکاری مؤثر و تشریک مساعی بین آنها وکشورهای عضو جهت نیل به مقاصد همه جانبه متمرکز در اهداف اتحادیه :
ج – بند (۴) به شرح زیر اصلاح گردید :
۴- ب – توسعه و ارائه کمکهای فنی به کشورهای در حال توسعه در زمینه مخابرات و نیز تجهیز بیشتر منابع مالی و مادی، و نیروهای انسانی موردنیاز در جهت اجرای آن و همچنین دسترسی به اطلاعات :
د – بند (۸) به شرح زیر اصلاح گردید:
۸- و – هماهنگ کردن اقدامات کشورهای عضو و افزایش همکاری مؤثر و سازنده و اشتراک مساعی کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سه گانهI.T.U جهت تحقق اهداف فوق؛
هـ- بند (۱۱) به شرح زیر اصلاح گردید :
۱۱ – الف – تخصیص باندهای طیف فرکانس رادیوئی، و ثبت فرکانسهای رادیوئی واگذارشده
و هرگونه موقعیتهای مداری وابسته برایسرویسهای فضایی در مدار ماهوارهای ثابت
همزمان زمین یا هر نوع دیگر از مشخصات مربوط به ماهوارهها در سایر مدارات به
منظور جلوگیری ازتداخل مضر بین ایستگاههای رادیوئی کشورهای مختلف؛
و – عبارت «و سایر مدارات ماهوارهای» به انتهای بند (۱۲) اضافه گردید.
ز – عبارت «و ایجاد همبستگی» بعد از عبارت «انجام همکاریهای بینالمللی» در
ابتدای بند (۱۴) اضافه گردید.
ح – بعد از عبارت «کشورهای عضو» در سطر اول بند (۱۶) عبارت «و اعضاء بخشهای سه
گانه I.T.U» اضافه و عبارت «یک اداره مالی» در سطردوم به عبارت «ادارات مالی»
اصلاح گردید.
ط – متن زیر به عنوان بند (۱۹ الف) الحاق گردید:
۱۹ الف – ی – افزایش مشارکت مؤسسات ذیربط در فعالیتهای اتحادیه و همکاری با
سازمانهای منطقهای و دیگر سازمانها جهت تحقق اهدافاتحادیه.
۳- در ماده (۲) اساسنامه اصلاحات زیر به عمل آمد :
الف – صدر ماده (بند ۲۰) به همراه بند (۲۱) به شرح زیر اصلاح شد :
۲۰ – اتحادیه بینالمللی مخابرات یک سازمان بینالدولی است که در آن کشورهای عضو و
اعضاء بخشهای سه گانه I.T.U با حقوق و تعهدات کاملاًتعریف شده جهت تحقق اهداف
اتحادیه همکاری مینمایند. باتوجه به اصل جامعیت و مطلوبیت مشارکت جهانی درآن،
اتحادیه مزبور متشکل استاز :
۲۱ الف – کلیه کشورهای عضو اتحادیه بینالمللی مخابرات و تصویب کننده هر یک از
کنوانسیونهای بینالمللی مخابرات، قبل از به اجراء درآمدن ایناساسنامه و
کنوانسیون؛
ب – کلمه «اعضای» در سطرهای دوم و چهارم بند (۲۳) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه
«عضوی» در سطر پنجم به عبارت «کشور عضوی» اصلاحگردید.
۴- با اصلاح عنوان ماده (۳) به «حقوق و وظایف کشورهای عضو و اعضای بخشهای
سهگانه I.T.U»، بندهای این ماده به شرح زیر اصلاح گردید :
الف – عبارت «اعضای اتحادیه» در بند (۲۴) به عبارت «کشورهای عضو و اعضای بخشهای سه گانه I.T.U» اصلاح گردید.
ب – کلمات «اعضاء» و «اعضائی» در بندهای (۲۵) و (۲۶) و (۲۸) به عبارت «کشورهای
عضو» و عبارت «جلسات ارتباطات رادیوئی» در بند (۲۷) بهعبارت «و مجامع مربوط به
بخشهای اتحادیه» اصلاح گردید.
ج – متن ذیل به عنوان بندهای (۲۸) الف، ب و ج به ماده (۳) افزوده گردید:
۲۸ الف – ۳ – در رابطه با مشارکت اعضای بخشهای سهگانه در فعالیتهای اتحادیه،
طبق مقررات مربوطه در این اساسنامه و کنوانسیون، آنها مجاز بهشرکت در کلیه
فعالیتهای بخش مربوطه میباشند.
۲۸ ب – الف – آنها میتوانند رؤسا و معاونین مجامع و جلسات بخش مربوطه و
کنفرانسهای جهانی توسعه مخابرات را تأمین نمایند.
۲۸ ج – ب – با رعایت مقررات مربوطه در کنوانسیون و تصمیمات متخذه در این خصوص توسط
کنفرانس سران مختار، آنها مجازند در تصویبسؤالات و توصیهها و در اتخاذ تصمیمات
مربوط به شیوههای کاری و دستورالعملهای بخش مربوطه، شرکت نمایند.
۵- کلمه «اعضاء» در بند (۳۷) ماده (۶) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه
«کنفرانسهای» در بند (۴۴) ماده (۷) به کلمه «مجامع» اصلاح گردید.
۶- اصلاحات ذیل در ماده (۸) به عمل آمد :
الف – بند (۴۸) به شرح زیر اصلاح گردید :
۴۸ – ۲ – براساس پیشنهادهای کشورهای عضو و ملحوظ نمودن گزارشهای شورا، وظائف
کنفرانس سران مختار عبارت است از :
ب – عبارت «سقفی برای هزینههای اتحادیه» بند (۵۱) به عبارت «چهارچوب مالی
مربوطه» اصلاح گردید.
ج – متن زیر به عنوان بند (۵۱ الف) الحاق گردید :
۵۱ الف – د – با استفاده از دستورالعملهای مشروحه در بندهای ۱۶۱ د- تا ۱۶۱ ط –
این اساسنامه، تعیین تعداد کل واحدهای حق عضویت تا زمانکنفرانس آتی سران مختار،
بر مبنای تعداد واحدهای حق عضویت اعلام شده توسط کشورهای عضو.
د – کلمه «اعضاء» در بندهای (۵۴) و (۵۷) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
هـ- متن ذیل به عنوان بند (۵۸ الف) اضافه گردید :
۵۸ الف – ی مکرر – تصویب و اصلاح دستورالعملهای کنفرانسها و سایر جلسات اتحادیه.
۷- کلمه «عضو» بعد از عبارت «کشورهای مختلف» در سطر سوم بند (۶۲) ماده (۹) اضافه
گردید.
۸- کلمه «اعضاء» در بندهای (۶۵) و (۶۹) ماده (۱۰) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح
و متن زیر به قسمت اخیر بند (۷۰) اضافه گردید :
… و گزارشی در مورد طرحهای استراتژیک و خط مشیهای اتحادیه تهیه نماید. شورا
بدین منظور از مطالب تهیه شده توسط دبیر کل تحت بند (۷۴الف) ذیل استفاده خواهد
نمود.
۹- ماده (۱۱) با الحاق بندهای (۷۳ الف)، (۷۴ الف) و (۷۶ الف) و اصلاح بندهای
(۷۴)، (۷۵) و (۷۶)، به شرح زیر اصلاح گردید :
۷۳ الف – ۲ – وظائف دبیر کل در کنوانسیون مشخص شده است، علاوه برآن دبیر کل باید :
۷۴ الف – با کمک کمیته هماهنگی، فعالیتهای اتحادیه را هماهنگ میسازد.
۷۴ الف – ب – با کمک کمیته هماهنگی، وسائل موردنیاز برای تهیه گزارشی در مورد خط
مشیها و برنامه استراتژیک اتحادیه را فراهم نموده واجرای برنامه را هماهنگ سازد.
۷۵ – ج – اقدامات مقتضی مبذول میدارد تا در استفاده از منابع اتحادیه صرفهجوئی
شود و در تمامی فعالیتهای مالی و اداری اتحادیه، در مقابلشورا مسؤول خواهد بود.
۷۶ – د – به عنوان نماینده قانونی اتحادیه عمل مینماید.
۷۶ الف – ۳ – دبیر کل به عنوان امین برنامههای ویژه ایجاد شده طبق ماده (۴۲) این
اساسنامه عمل میکند.
۱۰- اصلاحات زیر در ماده (۱۲) به عمل آمد :
الف – عبارت «با درنظر داشتن مقتضیات خاص کشورهای در حال توسعه،» به بعد از
عبارت «وظایف بخش ارتباطات رادیوئی» در صدر بند (۷۸)اضافه و نیز عبارت «یا سایر
مدارهای ماهوارهای» به بعد از عبارت «مدار ماهوارهای ثابت همزمان زمین» در
انتهای همان بند اضافه گردید.
ب – عبارت «که در ارتباط با کنفرانسهای جهانی رادیوئی میباشند،» از انتهای بند
(۸۳) حذف و عبارت زیر به عنوان بند (۸۴ الف) الحاق گردید :
۸۴ الف – د مکرر – گروه مشورتی ارتباطات رادیوئی.
ج – بند (۸۸) به شرح زیر اصلاح گردید :
۸۸ – ب – هر مؤسسه یا سازمانی که مطابق با مقررات کنوانسیون، به عضویت یک بخش
اتحادیه در میآید.
۱۱- عبارت «هر دو سال یک بار» در صدر بندهای (۹۰) و (۹۱) ماده (۱۳) به عبارت «هر
دو تا سه سال یک بار» اصلاح گردید.
۱۲ – اصلاحات زیر در ماده (۱۴) به عمل آمد :
الف – متن زیر به عنوان بند (۹۳ الف) الحاق گردید :
۹۳ الف – ۲ – هیأت مقررات رادیوئی متشکل است از حداکثر (۱۲) عضو یا شش درصد (۶%)
تعداد کل کشورهای عضو اتحادیه، هر کدام که بیشترباشد.
ب – کلمه «اعضاء» در انتهای سطر سوم بند (۹۵) به عبارت «کشورهای عضو» و عبارت
«اکثریت اعضاء اتحادیه» در سطر سوم بند (۹۷) به عبارت«اکثریت کشورهای عضو» اصلاح
گردید.
ج – عبارت «کشورهای عضو» در سطر سوم بند (۹۹) به عبارت «اعضاء هیأت مقررات
رادیوئی» و عبارت « هرکشور عضو» در ابتدای بند (۱۰۰) بهعبارت «کشورهای عضو و
اعضای بخشهای سهگانه» اصلاح گردید.
۱۳- عبارت «و گروه مشورتی» به انتهای عنوان ماده (۱۵) و نیز بعد از عبارت
«ارتباطات رادیوئی» در متن ماده مذکور اضافه گردید.
۱۴- اصلاحات زیر در ماده (۱۷) به عمل آمد :
الف – عبارت «با درنظرگرفتن علایق کشورهای درحال توسعه» به بعد از عبارت
«استاندارد نمودن مخابرات» در سطر اول بند (۱۰۴) اضافه گردید.
ب – با جایگزینی کلمه «مجامع» به جای کلمه «کنفرانسها» در بند (۱۰۷) عبارت زیر
به عنوان بند (۱۰۸ الف) الحاق گردید :
۱۰۸ الف – ب مکرر- گروه مشورتی استاندارد نمودن مخابرات
ج – عبارت «در یکی از بخشهای اتحادیه» به بعد از عبارت «مجاز به عضویت» در
انتهای بند (۱۱۲) اضافه گردید.
۱۵ – با جایگزینی کلمه «مجمع» به جای کلمه «کنفرانسها» در عنوان ماده (۱۸) و در
ابتدای بندهای (۱۱۳) و (۱۱۴) و (۱۱۵)، عبارت «یک کنفرانس»در سطر دوم بند (۱۱۴)
به عبارت «یک مجمع» و کلمه «کنفرانس» در سطر دوم بند (۱۱۵) به کلمه «مجامع»
اصلاح گردید.
۱۶ – عبارت «و گروه مشورتی» بعد از عبارت «گروههای مطالعاتی» در عنوان و متن ماده (۱۹) اضافه گردید.
۱۷ – اصلاحات زیر در ماده (۲۱) به عمل آمد :
الف – عبارت «به ویژه با مشارکت،» بعد از کلمه «توسعه» در ابتدای بند (۱۲۲) اضافه گردید.
ب – عبارت زیر به عنوان بند (۱۳۲ الف) الحاق گردید:
۱۳۲ الف – ب مکرر – گروه مشورتی توسعه مخابرات.
ج – عبارت «در یکی از بخشهای اتحادیه» به بعد از عبارت «مجاز به عضویت» در انتهای بند (۱۳۶) اضافه گردید.
۱۸ – عبارت «و گروه مشورتی،» بعد از عبارت «گروههای مطالعاتی» در عنوان و متن ماده (۲۳) الحاق گردید.
۱۹ – کلمه «حدود» جایگزین کلمه «صدور» در انتهای بند (۱۴۷) ماده (۲۵) گردید.
۲۰ – عبارت «و اعضاء بخشهای سه گانه I.T.U» به بعد از عبارت «هر یک از کشورهای
عضو» در ابتدای بند (۱۵۱) ماده (۲۷) اضافه گردید.
۲۱ – بندهای (۱۵۹) الی (۱۶۳) و (۱۶۵) و (۱۶۸) الی (۱۷۰) ماده (۲۸) با الحاقاتی
به شرح زیر اصلاح و بندهای (۱۶۴)، (۱۶۶) و (۱۶۷) آن نیز حذف گردید:
۱۵۹ – ۲ – هزینههای اتحادیه از منابع ذیل تأمین میگردد:
۱۵۰ الف – الف – حق عضویتهای کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سهگانه اتحادیه.
۱۵۹ – ب – ب – سایر درآمدهای مشخص شده در کنوانسیون یا در مقررات مالی اتحادیه.
۱۵۹ ج – ۲ مکرر – هر یک از کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سه گانه بایستی مبلغی
معادل تعداد واحدهای حق عضویت خود که طبق مفادبندهای (۱۶۰) تا
(۱۶۱ ط) ذیل انتخاب کردهاند، بپردازند.
۱۵۹ د – ۲ – هزینههای ایجاد شده توسط کنفرانسهای منطقهای مورد اشاره در بند
(۴۳) این اساسنامه بایستی بر مبنای تعداد واحدهای حق عضویت،به وسیله کشورهای عضو
منطقه مربوطه و عنداللزوم بر همان مبنا به وسیله هر کشور عضو دیگری از سایر مناطق
که در چنین کنفرانسهایی شرکتکرده است، تأمین شود.
۱۶۰ – ۳ – ۱ – کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سه گانه در انتخاب تعداد واحد حق عضویت
خود برای تقبل هزینههای اتحادیه آزادند.
۱۶۱ – ۲ – انتخاب واحد حق عضویت توسط کشورهای عضو براساس میزان حق عضویت و شرایط
مندرج در کنوانسیون، در کنفرانس سران مختار بادستورالعمل مشروحه ذیل صورت
میگیرد.
۱۶۱ الف – ۲ مکرر – انتخاب تعداد واحدهای حق عضویت توسط کشورهای عضو، بایستی
براساس میزان حق عضویت و شرایط مندرج درکنوانسیون و با دستورالعمل مشروحه ذیل
صورت گیرد.
۱۶۱ ب – ۳ مکرر – ۱ – شورا بایستی در جلسه قبل از کنفرانس سران مختار خود مبلغ
موقت هر واحد حق عضویت را برمبنای پیش نویس طرح مالیبرای مدت موردنظر و تعداد کل
واحدهای حق عضویت تعیین نماید.
۱۶۱ ج – ۲ – دبیر کل بایستی میزان مبلغ موقت هر واحد حق عضویت را که طبق بند ۱۶۱ ب
– فوق تعیین شده است به اطلاع کشورهای عضو واعضاء بخشهای سهگانه اتحادیه برساند
و از کشورهای عضو درخواست نماید حداقل یک هفته قبل از تاریخ تعیین شده برای شروع
کنفرانس سرانمختار، تعداد واحدهای حق عضویت خود را که به صورت موقت انتخاب
کردهاند، اعلام نمایند.
۱۶۱ د – ۳ – کنفرانس سران مختار بایستی طی هفته اول کار خود، حد نهائی حق عضویت را
در نتیجه اقدامات دبیر کل طبق مفاد بندهای ۱۶۱ ب – و۱۶۱ ج – فوق به صورت موقت
تعیین کند و هرنوع تغییری را در مورد تعداد واحدهای حق عضویت که توسط کشورهای عضو
به دبیر کل اعلاممیگردد و نیز واحدهای حق عضویت تغییر نیافته را مد نظر قرار
دهد.
۱۶۱ هـ – ۴ – کنفرانس سران مختار بایستی با در نظر گرفتن پیشنویس طرح مالی
تجدیدنظر شده، حدنهائی قطعی حق عضویت را تعیین نماید. سپسدبیر کل باید از کشورهای
عضو درخواست نماید که قبل از پایان هفته ماقبل آخر کار کنفرانس سران مختار، تعداد
واحدهای حق عضویت انتخابی قطعیخود را اعلام نمایند.
۱۶۱ و – ۵ – کشورهای عضوی که نتوانند تا تاریخ تعیین شده توسط کنفرانس سران مختار
تصمیم خود را به دبیر کل اعلام نمایند، بایستی همان میزانحق عضویت قبلی را حفظ
کنند.
۱۶۱ ز – ۶ – کنفرانس سران مختار بایستی سپس طرح مالی و قطعی را برمبنای تعداد کل
واحدهای حق عضویت، منطبق با میزان قطعی حق عضویتکه به وسیله کشورهای عضو انتخاب
شده و تعداد واحدهای حق عضویت اعضاء بخشهای سهگانه اتحادیه در تاریخی که طرح مالی
تأیید میشود،مورد تصویب قرار دهد.
۱۶۱ ح – ۳ مکرر – ۱ – دبیر کل بایستی حد نهائی قطعی حق عضویت را به اعضاء بخشهای
سهگانه اتحادیه اعلام نماید و از آنها بخواهد ظرف مدتسه ماه پس از اختتام
کنفرانس سران مختار، تعداد واحدهای حق عضویت انتخابی خود را اعلام نمایند.
۱۶۱ – ط – ۲ – آن تعداد از اعضاء بخشهای سهگانه اتحادیه که ظرف این مدت سه ماه
نتوانند تصمیم خود را به دبیر کل اعلام نمایند، بایستی همانمیزان حق عضویت قبلی
را حفظ کنند.
۱۶۲ – ۳ – چنانچه هر یک از کنفرانسهای سران مختار، اصلاحیهای بر معیار حق عضویتها
تصویب نماید، این اصلاحیه در کنفرانس بعدی سران مختاربرای انتخاب تعداد واحدهای
حق عضویت به اجراء درخواهد آمد.
۱۶۳ – ۴ – تعداد واحدهای حق عضویت انتخابی به وسیله هر کشور عضو یا هر یک از اعضاء
بخشهای سهگانه I.T.U از تاریخ اولین بودجه دوسالانه بعد از یک کنفرانس سران
مختار، قابل اجراء است.
۱۶۵ – ۵ – یک کشور عضو به هنگام انتخاب تعداد واحدهای حق عضویت خود نبایستی آن را
بیش از دو واحد تقلیل دهد و شورا بایستی روشی را بهآن کشور نشان دهد که طی آن
کاهش میزان حق عضویت بایستی به تدریج و در مدت بین دو کنفرانس سران مختار انجام
شود. با این حال تحت شرایطاستثنائی همچون فاجعه و مصائب طبیعی که ارائه برنامه
کمکهای بینالمللی را ایجاب میکند، کنفرانس سران مختار ممکن است در صورت
تقاضاییک کشور عضو که عدم توانائی خود را در پرداخت مبلغ حق عضویت براساس تعداد
واحدهای انتخاب قبلی خود به اثبات رسانده است، در تعدادواحدهای حق عضویت آن کشور
تقلیل بیشتری قائل شود.
۱۶۵ مکرر – ۵ مکرر – در شرایط استثنائی همچون مصائب طبیعی که ارائه برنامههای
کمکهای بینالمللی را ایجاب میکند، شورا ممکن استدر صورت تقاضای یک کشور عضو که
عدم توانائی خود را در پرداخت تعداد واحدهای حق عضویتی که قبلاً انتخاب نموده به
اثبات رسانده است،تقلیل در تعداد واحدهای حق عضویت آن کشور را مجاز بداند.
۱۶۵ الف – ۵ مکرر – کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سهگانه هر زمان میتوانند تعداد
واحدهای حق عضویت بیشتری انتخاب کنند.
۱۶۸ – ۸ – کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سه گانه I.T.U باید حق عضویت سالانه خود را
که براساس بودجه دوسالانه مصوبه و همچنین هرنوع شرایط مدون بهوسیله شورا محاسبه
شده است از قبل بپردازند.
۱۶۹ – ۹ – چنانچه پرداخت حق عضویت هر یک از کشورهای عضو به اتحادیه دو سال یا
بیشتر به تأخیر بیفتد، مطابق با مفاد بندهای (۲۷) و (۲۸)این اساسنامه آن کشور از
حق رأی محروم میگردد و این محرومیت تا زمانی که این وضع ادامه دارد، به قوت خود
باقی است.
۱۷۰ – ۱۰ – مقررات ویژه مربوط به کمکهای مالی کشورهای عضو و سایر سازمانهای
بینالمللی در کنوانسیون مندرج است.
۲۲ – ماده (۳۲) به شرح زیر اصلاح گردید:
ماده ۳۲ – روشهای اجرائی کنفرانسها و سایر جلسات
۱۷۷ – ۱ – کنفرانسها و سایر جلسات اتحادیه به منظور سازماندهی کارها و انجام
مذاکرات خود، از روشهای اجرائی کنفرانسها و سایر جلسات اتحادیهمصوب کنفرانس سران
مختار استفاده خواهند کرد.
۱۷۸ – ۲ – کنفرانسها، مجامع و شورا ممکن است روشهای دیگری را نیز که علاوه بر
روشهای اجرائی ضروری بدانند، تدوین نمایند. این روشهابایستی به هرحال متناسب با
این اساسنامه، کنوانسیون و روشهای مورد اشاره در بند (۱۷۷) فوق باشد موارد مصوب
کنفرانسها یا مجامع به عنوان اسنادکنفرانس یا مجمع ذیربط منتشر خواهد شد.
۲۳ – عبارت «اعضاء اتحادیه» در ابتدای ماده (۳۳) به عبارت «کشورهای عضو»
اصلاح گردید.
۲۴ – عبارت «اعضاء اتحادیه این حق را دارند که » در ابتدای بند (۱۸۰) ماده (۳۴)
به عبارت «کشورهای عضو این حق را دارند که مطابق با قوانین ملیخود» و عبارت
«اعضاء اتحادیه همچنین این حق را برای خود محفوظ نگه میدارند که » در ابتدای بند
(۱۸۱) آن ماده به عبارت «کشورهای عضوهمچنین این حق را برای خود محفوظ نگه
میدارند که مطابق با قوانین ملی خود» اصلاح گردید.
۲۵ – عبارت «هر عضو» در ابتدای ماده (۳۵) به عبارت «هر کشور عضو» و کلمه «اعضاء» در انتهای ماده مذکور به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۲۶ – عبارت «اعضاء اتحادیه» در ابتدای ماده (۳۶) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح شد.
۲۷ – عبارت «کشورهای عضو اتحادیه» جایگزین عبارت «اعضای اتحادیه» در بند (۱۸۴) ماده (۳۷) گردید.
۲۸ – عبارت «کشورهای عضو» جایگزین عبارت «اعضاء اتحادیه» در ابتدای بندهای (۱۸۸)
و (۱۸۹) ماده (۳۸) گردید و عبارت زیر به ذیل بند (۱۸۹)الحاق گردید:
۱۸۹ الف – کلیه کشورهای عضو به لزوم انجام اقدامات عملی برای جلوگیری از فعالیت هر
نوع وسائل الکتریکی و تأسیسات که موجب ایجاد اختلالدر بهرهبرداری از تأسیسات
مخابراتی در قلمرو سایر کشورهای عضو میگردد، اذعان دارند.
۲۹ – کلمه «اعضاء» در مواد (۳۹)، (۴۲) و (۴۳) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۳۰ – با افزودن عبارت «و سایر مدارات ماهوارهای» به انتهای عنوان ماده (۴۴) بند
(۱۹۶) آن به شرح زیر اصلاح گردید:
۱۹۶ – ۲ – موقع استفاده از باندهای فرکانس به منظور ا رائه خدمات رادیوئی، کشورهای
عضو باید در نظر داشته باشند که فرکانسها و هر نوع مداروابسته، از جمله مدار
ماهوارهای ثابت همزمان از منابع طبیعی محدود به شمار میآیند بنابراین باید به
گونهای منطقی، مؤثر و مقرون به صرفه منطبق بامفاد مقررات رادیوئی مورد استفاده
قرار گیرند، تا باتوجه به نیازهای خاص کشورهای در حال توسعه و موقعیت جغرافیائی
برخی کشورها، امکاندسترسی متعادل کلیه کشورها به صورت مستقل و یا گروهی به آن
منابع و فرکانسها میسر گردد.
۳۱ – کلمه «اعضاء» در بندهای (۱۹۷) و(۱۹۹) ماده(۴۵) به عبارت «کشورهای عضو»
و عبارت «هر عضو اتحادیه» در بند (۱۹۸) آن ماده به عبارت «هریک از
کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۳۲ – کلمه «اعضاء» در ماده (۴۷) و بند (۲۰۲) ماده (۴۸) به عبارت «کشورهای عضو»
اصلاح گردید.
۳۳ – عبارت «هر عضو» در ابتدای ماده (۵۱) به عبارت «هر کشور عضو» اصلاح گردید.
۳۴ – عبارت «اعضاء اتحادیه» در سطر سوم بند (۲۰۸) ماده (۵۲) به عبارت
«کشورهای عضو» و عبارت «هر عضو» در سطرهای اول بندهای (۲۰۹) و
(۲۱۰) آن ماده به عبارت «هر کشور» اصلاح گردید.
۳۵ – عبارت «هر عضوی که» در بند (۲۱۲) و عبارت «اعضاء اتحادیه» در بند (۲۱۳)
ماده (۵۳) به ترتیب به عبارت « هر کشور عضوی که» و «کشورهایعضو» اصلاح گردید.
۳۶ – ماده (۵۴) به شرح زیر اصلاح گردید:
الف – متن ذیل به عنوان بند (۲۱۶ الف) الحاق گردید:
۲۱۶ الف – مقررات اداری مورد اشاره در بند ۲۱۶ فوق بایستی به قوت خود باقی بماند،
تا اینکه چنین تجدیدنظرهائی که ممکن است در اجرایبندهای (۸۹) و (۴۶) این
اساسنامه تصویب شده و به اجرا درآید. هر نوع تجدیدنظر در مقررات اداری، اعم از
جزئی یا کلی، بایستی در تاریخ یاتاریخهای تعیین شده، فقط در مورد کشورهای عضوی که
قبل از آن تاریخ یا تاریخها، رضایت خود را در مورد متعهد بودن به آن تجدیدنظر به
دبیر کلاعلام داشتهاند، اجرا شود.
ب – با حذف بند (۲۱۷) متنهای زیر به عنوان بندهای (۲۱۷) (الف)، (ب)، (ج) و (د)
جایگزین گردید:
۲۱۷ الف – یک کشور عضو بایستی با ارسال سند دال بر تصویب، پذیرش یا تأیید اصلاحیه
یا الحاقیه مقررات اداری برای دبیر کل و یا با اطلاع وی،موافقت خود را با اجرای
تجدیدنظرهای جزئی و یا کلی به عمل آمده در مقررات اداری اعلام نماید.
۲۱۷ ب – هر کشور عضو ممکن است همچنان به دبیر کل اعلام نماید که تصویب، پذیرش،
تأیید و یا الحاق به اصلاحات این اساسنامه یا کنوانسیون کهطبق ماده (۵۵) اساسنامه
و یا ماده (۴۲) کنوانسیون انجام شده است به منزله اعلام موافقت با انجام هرگونه
تجدیدنظر جزئی و یا کلی مقررات اداری،مصوب یک کنفرانس ذیصلاح قبل از امضای
اصلاحات فوقالذکر این اساسنامه یا کنوانسیون میباشد.
۲۱۷ ج – اطلاعیه مورد اشاره در بند (۲۱۷ ب) فوق، بایستی در زمان تسلیم سند تصویب،
پذیرش، تأیید و یا الحاق به اصلاحات این اساسنامه یاکنوانسیون توسط یک کشور عضو
ارائه شود.
۲۱۷ د – هرگونه تجدیدنظر در مقررات اداری در مورد هر کشور عضوی که تجدیدنظر را
امضاء کرده ولی رضایت خود را به متعهد بودن بدان، طبقبندهای شماره (۲۱۷ الف) و
(۲۱۷ ب) به دبیر کل اعلام ننموده است، بایستی به صورت موقت از تاریخ اجراء اعمال
شود. این اعمال موقت تنها درصورتی انجام میشود که کشور عضو مورد نظر در زمان
امضای تجدیدنظر، با آن مخالفت نکرده باشد.
ج – بند (۲۱۸) به شرح زیر اصلاح گردید :
۲۱۸ – ۴ – این کاربرد موقت برای هر کشور عضو تا زمانی که دبیر کل را از تصمیم خود
دایر بر اعلام رضایت به متعهدبودن به چنین تجدیدنظری مطلعننموده، ادامه خواهد
یافت.
د – متون زیر به عنوان بندهای (۲۲۱ الف و ب) الحاق گردید:
۲۲۱ الف – چنانچه یک کشور عضو رضایت خود را به متعهد بودن به مقررات مورد اشاره در
بند (۲۱۸) فوق ظرف مدت (۳۶) ماه پس از تاریخ و یاتاریخهای اجراء تجدیدنظر به
دبیر کل اعلام ننماید بایستی به عنوان کشور متعهد به اجرای آن اصلاحات شناخته شود.
۲۲۱ ب – هر نوع کاربرد موقت به مفهوم موردنظر در بند (۲۱۷ د) یا اعلام هرگونه
رضایت به متعهدبودن که از بند (۲۲۱ الف) مستفاد میگردد بایستیتابع و منوط به
هرگونه حق تحفظی باشد که ممکن است به وسیله یک کشور عضو در زمان امضای اصلاحات
ارائه شود. اعلام رضایت به متعهدبودنبه اصلاحات موردنظر در بندهای (۲۱۶ الف)،
(۲۱۷ الف) و (۲۱۸) فوق، منوط به هرگونه حق تحفظی خواهد بود که ممکن است به وسیله
یک کشورعضو در زمان امضای مقررات اداری یا تجدیدنظر آن داده شود، مشروط بر این که
آن کشور موقع اعلام رضایت خود به دبیر کل، حق تحفظ را محفوظبدارد.
هـ- کلمه «اعضاء» در بند (۲۲۳) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۳۷ – اصلاحات زیر در ماده (۵۵) به عمل آمد :
الف – عبارت «هر عضو اتحادیه» در صدر بند (۲۲۴) به عبارت «هرکشور عضو اتحادیه» و عبارت «کلیه اعضاء اتحادیه» در قسمت اخیر آن بند بهعبارت «کلیه کشورهای عضو» اصلاح گردید.
ب – عبارت «به همان نحو که در کنوانسیون آمده» از بند (۲۲۸) حذف گردید.
ج – کلمه «اعضائی» در بند (۲۲۹) به عبارت «کشورهای عضوی» اصلاح گردید.
د – کلمه «اعضاء» در بند (۲۳۰) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۳۸ – عبارت «کشورهای عضو» جایگزین کلمه «اعضاء» در بندهای ماده (۵۶) گردید.
۳۹ – عبارت «هر عضوی که» در صدر بند (۲۳۶) ماده (۵۷) به عبارت «هر کشور
عضوی که» اصلاح گردید.
۴۰ – عبارت «هریک از اعضاء» در بند (۲۴۱) ماده (۵۸) به عبارت «هر یک از
کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۴۱ – بخش دوم اساسنامه به شرح زیر اصلاح گردید :
بخش دوم : تاریخ اجراء
اصلاحات بهعمل آمده در سند فعلی، بهطور کامل و به عنوان یک سند واحد، از تاریخ
اول ژانویه سال ۲۰۰۰ میلادی (۱۳۷۸.۱۰.۱۱ هجریشمسی)بین کشورهای عضوی که تا آن
تاریخ به عضویت اساسنامه و کنوانسیون اتحادیه بینالمللی مخابرات
(ژنو – ۱۹۹۲) درآمده و قبل از تاریخ مذکور سند دال بر تصویب، پذیرش، تأیید یا
الحاق به سند فعلی را تسلیم نموده باشند، قابل اجراء خواهد بود.
در تأیید مندرجات، نمایندگان شرکت کننده در کنفرانس سران مختار مربوطه نسخه اصلی
سند فعلی اصلاحکننده اساسنامه اتحادیه بینالمللی مخابرات(ژنو – ۱۹۹۲) اصلاح شده
در کنفرانس سران مختار (کیوتو – ۱۹۹۴) را امضاء نمودهاند.
امضاء شده در مینیاپولیس ، ۶ نوامبر ۱۹۹۸
۴۲ – نظر به شیوه ترجمه متن قبلی اساسنامه، اصلاحات مربوط به بندهای (۲۷) ماده
(۲) ، (۳۱) ماده (۴) ، (۳۸) ماده (۶)، (۴۷) ، (۵۰) ، (۵۹) ماده (۸)،
(۶۳) ماده (۹)، (۷۸) ماده (۱۲)،(۹۲) ماده (۱۳)، (۱۱۱) ماده (۱۷)،
(۱۳۵) ماده (۲۱)، (۱۴۲) ماده (۲۲)، (۱۵۳) ماده (۲۷) ، ماده (۳۱)،
(۱۸۶) ماده (۳۸) و (۲۲۵) ماده (۵۵) در سند نهائی اصلاحات کنفرانس
مینیاپولیس – ۱۹۹۸ نیازی به تجدیدنظر و اصلاح در متن ترجمه فارسی
ندارد.
۴۳ – اصلاحات زیر در ضمیمه اساسنامه به عمل آمد :
الف – بندهای (الف) و (ب)به شرح زیر به انتهای بند (۱۰۰۱) الحاق گردید:
۱۰۰۱ الف – کشور عضو : کشوری که در اجرای ماده (۲) این اساسنامه به عنوان عضو
اتحادیه بینالمللی مخابرات تلقی میشود.
۱۰۰۱ ب – عضو بخش : هر موسسه یا سازمان که بر طبق مفاد ماده (۱۹) کنوانسیون مجاز
به شرکت در فعالیتهای یک بخش اتحادیه میباشد.
ب – عبارت «کشوری که» در بند (۱۰۰۸) به عبارت «کشور عضوی که» اصلاح گردید.
ج – نظر به شیوه ترجمه متن قبلی ضمیمه، اصلاحات مربوط به بندهای (۱۰۰۵) و (۱۰۰۶)
در سند نهائی اصلاحات کنفرانس مینیاپولیس ۱۹۹۸ نیازیبه تجدیدنظر و اصلاح در متن
ترجمه فارسی ندارد.
بخش دوم – اصلاحات و الحاقات به کنوانسیون و
ضمیمه و آییننامه اجرائی آن
۱- مقدمه کنوانسیون به شرح زیر اصلاح گردید :
بخش ۱ – مقدمه
به موجب و در اجرای مقررات مربوطه کنوانسیون اتحادیه بینالمللی مخابرات (ژنو-
۱۹۹۲) و تغییرات بهعمل آمده در کنفرانس سران مختار (کیوتو -۱۹۹۴)، به ویژه موارد
مندرج در ماده (۴۲) آن، کنفرانس سران مختار اتحادیه بینالمللی مخابرات
(مینیاپولیس – ۱۹۹۸) اصلاحات زیر را در متنکنوانسیون مزبور مورد تصویب قرارداد.
۲- عبارت «اعضای اتحادیه» در بندهای (۲)، (۴) و (۶) ماده (۱) و بند (۷) ماده (۲)
به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه «عضوی» در بند (۸) ماده (۲) به عبارت
«کشور عضوی» و عبارات «اعضاء» و «اعضای اتحادیه» در بند (۹) آن ماده به
عبارت «کشورهای عضو» و عبارت «یک عضو اتحادیه» در بند (۱۲) ماده
مذکور به عبارت «یک کشور عضو» اصلاح گردیدند.
۳- با اصلاح عنوان ماده (۳) به «سایر کنفرانسها و مجامع» اصلاحات زیر در آن به
عمل آمد:
الف – بندهای (۲۳)، (۲۴)، (۲۵) و (۲۷) آن به شرح زیر اصلاح گردید :
۲۳ – ۱ – برطبق مقررات مربوطه در اساسنامه، کنفرانسها و مجامع جهانی اتحادیه به
شرح زیر، بین دو کنفرانس سران مختار تشکیل خواهد شد:
۲۴ – الف – یک یا دو کنفرانس جهانی ارتباطات رادیویی.
۲۵ – ب – یک مجمع جهانی استاندارد کردن مخابرات.
۲۷ – د – یک یا دو مجمع ارتباطات رادیوئی.
ب – عبارت مندرج در بند (۲۹) حذف و عبارت مندرج در بند (۳۰) به شرح زیر اصلاح گردید :
۳۰ – یک اجلاس فوقالعاده مجمع جهانی استاندارد کردن مخابرات ممکن است تشکیل شود.
ج – بند (۳۳) به شرح زیر اصلاح و عبارت «اعضای اتحادیه» در بند (۳۴) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید:
۳۳ – ب – طبق توصیه کنفرانس جهانی قبلی یا مجمع بخش مربوطه، در صورت تصویب شورا،
در مورد یک مجمع ارتباطات رادیویی، توصیه مجمعبه کنفرانس جهانی ارتباطات رادیویی
ذیل جهت اعلام نظر برای توجه شورا، منعکس خواهد شد.
د – کلمه «اعضاء» در بند (۳۹) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
هـ- با جایگزینی عبارت «یک مجمع اتحادیه» به جای عبارت «مجمع ارتباطات رادیویی»
در بند (۴۱)، متن بند (۴۲) به شرح زیر اصلاح گردید :
۴۲- ۲ – در صورتی که تصمیمی در این باره گرفته نشده باشد، شورا بایستی محل و تاریخ
دقیق یک کنفرانس جهانی و یا مجمع یکی از بخشهایاتحادیه را باتوجه به اکثریت آراء
کشورهای عضو و تاریخ و محل دقیق یک کنفرانس منطقهای، را باتوجه به اکثریت آراء
کشورهای عضو منطقه مربوطهتعیین کند.
در هر دو مورد مقررات شماره (۴۷) که در ذیل آمده است، بهکار گرفته خواهد شد.
و – عبارت «اعضای اتحادیه» در بندهای (۴۴) و (۴۶) به عبارت «کشورهای عضو» و
عبارت «مجمع جهانی» در سطر دوم بند (۴۶) به عبارت «مجمعیک بخش» اصلاح گردید.
ز – عبارت «اعضای اتحادیه» در بند (۴۷) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه «اعضای»
در سطر سوم آن به کلمه «کشورهای» و کلمه «اعضای» در سطرچهارم آن به عبارت
«کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۴- با اصلاح عبارات «اعضاء» و «اعضاء اتحادیه» در بندهای ماده (۴) به عبارت
«کشورهای عضو»، اصلاحات زیر در بندهای آن ماده به عمل آمد :
الف – عبارت «شخصی که از سوی شورا» در صدر بند (۵۶) به عبارت «شخصی که از سوی
یک کشور عضو شورا» اصلاح گردید.
ب – بعد از عبارت «نماینده هر» در بندهای (۵۷) و (۵۸) کلمه «کشور» اضافه گردید.
ج – متن زیر به عنوان بند (۶۰ الف) اضافه گردید :
۶۰ الف – کشور عضوی که در شورا عضویت ندارد، میتواند با اطلاع قبلی به دبیر کل،
ناظری را به هزینه خود به جلسات شورا و کمیتهها و گروههایکاری آن اعزام نماید،
یک ناظر حق رأی و صحبت در جلسه را ندارد.
د – بند (۶۱) به شرح زیر اصلاح گردید :
۶۱ – ۱۰ – شورا بایستی همه ساله گزارشات تهیه شده از سوی دبیر کل را در مورد اجرای
طرح استراتژیک مصوب کنفرانس سران مختار مدنظر قرارداده و در این رابطه اقدام
مناسب انجام دهد.
هـ- عبارت «و حضور بانوان در ردههای حرفهای و عالی» بعد از عبارت «توزیع
متعادل جغرافیایی» در بند (۶۹) اضافه و کلمه «هزینه» در سطر دوم بند(۷۳) به کلمه
«مالی» و عبارت «کنفرانسهای اتحادیه» در بند «۷۵» به عبارت «کنفرانسها و
مجامع اتحادیه» اصلاح گردید.
۵- اصلاحات و الحاقات زیر در ماده (۵) صورت گرفت :
الف – بند (۸۶) به شرح زیر اصلاح و متن زیر به عنوان بند (۸۶) الف به ذیل آن
اضافه گردید :
۸۶ – ج – گزارشی حاکی از تغییرات حاصله در محیط مخابراتی از زمان کنفرانس قبلی
سران مختار و حاوی اقدامات توصیه شده در خصوص خطمشیها و استراتژی آتی اتحادیه
همراه با وضعی-ت مالی مربوطه، با کمک کمیته هماهنگی تهیه و به شورا ارائه دهد.
۸۶ الف – ج مکرر – در اجرای طرح استراتژیک مصوب کنفرانس سران مختار و تهیه گزارش
سالانهای در این مورد جهت بررسی توسط شورایهماهنگی نماید.
ب – متن زیر به عنوان بند (۸۷ الف) به ذیل بند (۸۷) اضافه شد :
۸۷ الف – د مکرر- طرح عملیاتی و طرح مالی سالانه فعالیتهائی که بایستی به وسیله
پرسنل دبیرخانه کل در حمایت از طرح استراتژیک، جهتبررسی شورا، انجام شود را تهیه
نماید.
ج – با جایگزینی عبارت «با در نظر گرفتن محدودیتهای تعیین شده» به جای عبارت
«در چارچوب مقرر شده» در سطر دوم بند (۱۰۰) عبارت «اعضاءاتحادیه» در انتهای بند
مذکور به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
د – کلمه «اعضاء» در بند (۱۰۲) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح و متن زیر به
عنوان بند (۱۰۲ الف) بدان الحاق گردید :
۱۰۲ الف – ق مکرر – برنامههای خاص مورد اشاره در بند (۷۶ الف) اساسنامه که هزینه
آن توسط امضاء کنندگان و به نحو مورد توافق بین آنها و دبیرکل تقبل میگردد را
انجام دهد.
۶- عبارت «اعضای شورا» در سطر پنجم بند (۱۰۹) ماده (۶) به عبارت «کشورهای عضو
شورا» اصلاح گردید.
۷- بند (۱۱۷) ماده (۷) به شرح زیر اصلاح و عبارت «تا شش» بعد از عبارت «بایستی
از چهار» در بند (۱۱۸) اضافه و عبارت «اعضای اتحادیه» در بندهای
(۱۱۸)، (۱۲۱) و (۱۲۳) به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید:
۱۱۷ – د – شناسائی موضوعاتی که بایستی توسط مجمع ارتباطات رادیویی و گروههای
مطالعاتی ارتباطات رادیویی مورد مطالعه قرار گیرند و نیزموضوعاتی که مجمع در
رابطه با کنفرانسهای آتی ارتباطات رادیویی مورد بررسی قرار خواهد داد.
۸- عبارت «و گزارشهای گروه مشورتی ارتباطات رادیویی را که مطابق با بند
(۱۶۰ ح) این کنوانسیون تهیه شده است، بررسی میکند.» به انتهای بند
(۱۳۱) ماده (۸) اضافه و با اصلاح عبارت «کنفرانس جهانی ارتباطات
رادیویی وابسته» در انتهای بند (۱۳۶) به عبارت «کنفرانس جهانی ارتباطات
رادیویی بعدی» ، متن زیر به عنوان بند (۱۳۷ الف) به ذیل آن ماده الحاق گردید:
۱۳۷ الف – یک مجمع ارتباطات رادیویی میتواند موضوعات خاص تحت صلاحیت خود را جهت ارائه به یک گروه مشورتی ارتباطات رادیوییارجاع نماید.
۹- بند (۱۳۹) از ماده (۱۰) حذف گردید.
۱۰ – با اصلاح بند (۱۴۹) ماده (۱۱) و الحاق بند (۱۴۹ ب) به ذیل آن به شرح زیر
عبارت «سؤالات و» بعد از کلمه «مطالعه» در ابتدای بند (۱۵۰) و عبارت
«وسایر مدارهای ماهوارهای» به انتهای بند (۱۵۱) اضافه گردید و عبارت
«راهحل تکنولوژیکی» در بند (۱۵۵) به عبارت «راهحلهای فنی و عملیاتی»
اصلاح شد :
۱۴۹ – ۲ – ۱ – گروههای مطالعاتی ارتباطات رادیویی به مطالعه موضوعاتی میپردازند
که مطابق با رویه ارتباطات رادیویی تصویب شدهاند وپیشنویس توصیهها را که
بایستی مطابق با روش مندرج در بندهای (۲۴۶ الف) تا (۲۴۷) این کنوانسیون به تصویب
برسند، تهیه میکنند.
۱۴۹ ب – ۲ – گروههای مطالعاتی ارتباطات رادیویی بایستی همچنین موضوعاتی را که در
قطعنامهها و توصیههای کنفرانسهای جهانی ارتباطاترادیویی مشخص شده است، مطالعه
نمایند.
۱۱- متن زیر به عنوان ماده (۱۱ الف) به ذیل ماده (۱۱) الحاق گردید:
ماده ۱۱ الف
گروه مشورتی ارتباطات رادیویی
۱۶۰ الف – ۱ – شرکت در کارگروه مشورتی ارتباطات رادیویی بایستی برای نمایندگان
کشورهای عضو و نیز مؤسسات خصوصی عضو بخشهای سهگانه و رؤسای گروههای مطالعاتی
آزاد باشد، گروه مزبور کارخود را از طریق مدیر دفتر ارتباطات رادیویی انجام
میدهد.
۱۶۰ ب – ۲ – گروه مشورتی ارتباطات رادیویی بایستی :
۱۶۰ ج – ۱ – اولویتها، برنامهها، بهرهبرداریها، موضوعات مالی و استراتژیک
مربوط به مجامع ارتباطات رادیویی، گروههای مطالعاتی و تدارککنفرانسهای ارتباطات
رادیویی و هر موضوع خاصی که به وسیله یکی از کنفرانسهای اتحادیه، یک مجمع
ارتباطات رادیویی یا شورا تعیین میشود رامورد بررسی قرار دهد.
۱۶۰ د – ۲ – پیشرفت اجرای برنامه کاری ایجاد شده طبق بند (۱۳۲) این کنوانسیون را
بررسی نماید.
۱۶۰ هـ- ۳ – برای کار گروههای مطالعاتی دستورالعمل تعیین نماید.
۱۶۰ و – ۴ – اقداماتی را از جمله جهت افزایش همکاری و هماهنگی با سایر گروههای
مربوط به استاندارد به بخش استاندارد کردن مخابرات، بخشتوسعه مخابرات و دبیرخانه
کل I.T.U را توصیه نماید.
۱۶۰ ز – ۵ – روشهای کاری خود را منطبق با روشهای مصوب مجمع ارتباطات رادیویی،
تصویب نماید.
۱۶۰ ح – ۶ – گزارشی مبین اقدامات انجام شده در خصوص موارد فوق برای مدیر دفتر
ارتباطات رادیویی تهیه نماید.
۱۲ – عبارت «و اعضای بخشهای اتحادیه» بعد از عبارت «کشورهای عضو» در سطر
دوم بند (۱۶۴) ماده (۱۲) اضافه و عبارت «اعضاء اتحادیه» در بند (۱۶۹) به
عبارت «کشورهای عضو» و عبارت «توصیههایی به اعضاء» در بند (۱۷۷) به
کلمه «توصیه» و الحاق عبارت «وسایر مدارات ماهوارهای» بعد از عبارت «و
همزمان زمین» در سطر سوم آن بند و اصلاح کلمه «اعضاء» در ابتدای بند
(۱۷۸) به عبارت «کشورهای عضو و اعضای بخشهای اتحادیه» و اصلاح
عبارت «و اعضاء اتحادیه» در انتهای بند (۱۸۰) به عبارت «وجهت اطلاع به
کشورهای عضو و اعضاء بخشهای اتحادیه»، بندهای (۱۷۵ الف و ب) و
(۱۸۱ الف) به شرح زیر به ترتیب ذیل به بندهای (۱۷۵) و (۱۸۱) ماده (۱۲) الحاق گردید:
۱۷۵ الف – ۳ مکرر – حمایت لازم برای گروه مشورتی ارتباطات رادیوئی تأمین و همه
ساله در مورد نتایج کار گروه مشورتی، به کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سه گانه و شورا گزارش دهد.
۱۷۵ ب – ۳ مکرر – اقدامات عملی لازم جهت ایجاد سهولت در مشارکت کشورهای درحال
توسعه در گروههای مطالعاتی ارتباطات رادیویی بهعملآورد.
۱۸۱ – الف – هـ مکرر – طرح عملیاتی و مالی سالانه از فعالیتهائی که بایستی بهطور
کلی در حمایت از بخش ارتباطات رادیوئی توسط دفتر انجامشود، راجهت بررسی گروه
مشورتی ارتباطات رادیوئی مطابق با ماده (۱۱ الف) کنوانسیون، و ارائه به شورا تهیه
نماید.
۱۳ – عبارت “کنفرانس جهانی” در عنوان ماده (۱۳) و بند (۱۸۴) و ابتدای بند (۱۸۵)
به عبارت “مجمع جهانی” و کلمه “کنفرانس” در ابتدای سطرهای دوم وسوم
بند (۱۸۵) و بند (۱۸۶) به کلمه “مجمع” اصلاح و عبارت “و گزارشهای گروه
مشاورهای استاندارد کردن مخابرات را مطابق با مفاد بندهای (۱۹۷ ی) و
(۱۹۷ک) این کنوانسیون بررسی نماید.” به انتهای بند (۱۸۷) اضافه و دو بند
(۱۹۱ الف و ب) به شرح زیر به ذیل ماده (۱۳) الحاق گردید:
۱۹۱ الف – ۴ – یک مجمع جهانی استاندارد کردن مخابرات ممکن است موضوعات خاص تحت
صلاحیت خود را به گروه مشورتی استاندارد کردنمخابرات جهت اقدام لازم در آن خصوص،
محول نماید.
۱۹۱ ب – ۵ – ریاست یک مجمع جهانی استاندارد کردن مخابرات بر عهده شخصی است که توسط
دولت کشور محل برگزاری اجلاس تعیین شود، یادر مورد جلسهای که در مقر اتحادیه
برگزار میگردد، بر عهده فرد منتخب خود مجمع میباشد. با رئیس مجمع معاونینی که
توسط مجمع انتخابمیشوند، همکاری میکنند.
۱۴ – بند (۱۹۲) ماده (۱۴) به شرح زیر اصلاح و عبارت “کنفرانس استاندارد نمودن”
در صدر بند(۱۹۴) به عبارت “مجمع جهانی استاندارد نمودن”کلمه
“کنفرانس” در سطر آخر همان بند و بند (۱۹۷) به کلمه “مجمع” اصلاح
گردید:
۱۹۲ – ۱ (۱) گروههای مطالعاتی استاندارد نمودن مخابرات بایستی سؤالاتی را که مطابق
با دستورالعمل مجمع جهانی استاندارد کردن مخابراتتصویب شدهاند، مورد مطالعه قرار
داده و پیشنویس توصیههائی را که بایستی مطابق با روش مشخص شده در بندهای (۲۴۶
الف) تا (۲۴۷) اینکنوانسیون به تصویب برسد، تهیه نمایند.”
۱۵ – متن زیر به عنوان ماده (۱۴ الف) به کنوانسیون الحاق گردید:
ماده ۱۴ الف – گروه مشورتی استاندارد کردن مخابرات
۱۹۷ ج – ۱ – شرکت در کار گروه مشورتی استاندارد کردن مخابرات بایستی برای
نمایندگان کشورهای عضو و اعضاء بخشهای سه گانه ITU ورؤسای گروههای مطالعاتی آزاد
باشد.
۱۹۷ د – ۲ – گروه مشورتی استاندارد کردن مخابرات بایستی :
۱۹۷ هـ – ۳ – اولویتها، برنامهها، بهرهبرداریها، موضوعات مالی و استراتژیک
مربوط به فعالیتهای بخش استاندارد کردن مخابرات را مورد بررسیقرار دهد.
۱۹۷ و – ۲ – پیشرفت اجرای برنامهکاری ایجاد شده طبق بند (۱۸۸) این کنوانسیون را
بررسی نماید.
۱۹۷ ز – ۳ – برای کار گروههای مطالعاتی دستورالعمل تعیین نماید.
۱۹۷ ح – ۴ – اقداماتی را از جمله افزایش همکاری و هماهنگی با سایر گروههای ذیربط
بخش ارتباطات رادیوئی، بخش توسعه مخابرات و دبیرخانهکل، توصیه نماید.
۱۹۷ ط – ۵ – روشهای کاری خود را منطبق با روشهای مصوب مجمع جهانی استاندار کردن
مخابرات، تصویب نماید.
۱۹۷ ی – ۶ – گزارشی مبین اقدامات مربوط به موارد فوق برای مدیر دفتر استاندارد
کردن مخابرات تهیه نماید.
۱۹۷ ک – ۷ – گزارشی برای مجمع جهانی استاندارد کردن مخابرات در مورد موضوعات محوله
طبق بند (۱۹۱ الف) تهیه و به مدیر استاندارد کردنمخابرات جهت ارائه به مجمع تسلیم
نماید.”
۱۶ – کلمه “کنفرانس” در بندهای (۲۰۰)، (۲۰۲) و (۲۰۴) ماده (۱۵) به کلمه “مجمع”
و کلمه “کنفرانسها” در بند (۲۰۱) به کلمه “مجامع” اصلاح و عبارت “واعضاء
بخشهای اتحادیه ” بعد از عبارت “کشورهای عضو” در ابتدای بند (۲۰۳) و
انتهای بند (۲۰۴) اضافه و بندهای (۲۰۵ الف ، ب و ج) به شرح زیر به ذیل
بند (۲۰۵) ماده (۱۵) افزوده گردید:
۲۰۵ الف – و مکرر – طرح عملیاتی و مالی سالانه از فعالیتهائی که بایستی بهطورکلی
در حمایت از بخش استاندارد کردن مخابرات توسط دفتر انجامشود، جهت بررسی گروه
مشورتی استاندارد کردن مخابرات وارائه به شورا تهیه نماید.
۲۰۵ ب – ز – حمایت لازم برای گروه مشورتی استاندارد کردن مخابرات تأمین و همه ساله
در مورد نتایج کارگروه مشورتی، به کشورهای عضو، اعضاءبخشهای سه گانه و شورا گزارش
دهد.
۲۰۵ ج – ح – کمک به کشورهای در حال توسعه در انجام کارهای مقدماتی مربوط به مجامع
جهانی استاندارد نمودن مخابرات، به ویژه موارد دارایاولویت برای آن کشورها”.
۱۷ – عبارت “اعضاء اتحادیه” در بند (۲۱۳) ماده (۱۶) به عبارت “کشورهای عضو”
اصلاح و متن زیر به عنوان بند (۲۱۳ الف) به ذیل آن اضافه گردید:
۲۱۳ الف – ۳ – یک کنفرانس جهانی توسعه مخابرات ممکن است موضوعات خاص تحت صلاحیت
خود را به گروه مشورتی توسعه مخابرات جهتارائه توصیه محول نماید.”
۱۸ – دو بند (۲۱۵ الف و ب) به ذیل ماده (۱۷) افزوده گردید:
۲۱۵ الف – ۳ – هر یک از گروههای مطالعاتی توسعه مخابرات بایستی برای کنفرانس جهانی
توسعه مخابرات گزارشی مبین پیشرفت کار و هر نوعپیشبینی توصیههای جدید یا تجدید
نظر شده را جهت بررسی کنفرانس مزبور تهیه نمایند.
۲۱۵ ب – ۴ – گروههای مطالعاتی توسعه مخابرات بایستی سؤالات را مطالعه نمایند و
پیشنویس توصیههایی را که باید طبق دستورالعمل مندرج دربند های (۲۴۶ الف) تا
(۲۴۷) این کنوانسیون به تصویب برسند، تهیه کنند.”
۱۹ – متن زیر به عنوان ماده (۱۷ الف) به ذیل ماده (۱۷) کنوانسیون الحاق گردید:
ماده ۱۷ الف – گروه مشورتی توسعه مخابرات
۲۱۵ ج – ۷ – شرکت درکار گروه مشورتی توسعه مخابرات بایستی برای نمایندگان کشورهای
عضو و اعضای بخشهای سهگانه و رؤسا و معاونینگروههای مطالعاتی، آزاد باشد.
۲۱۵ د – ۸ – گروه مشورتی توسعه مخابراتی بایستی:
۲۱۵ هـ – (۱) اولویتها، برنامهها ، بهرهبرداریها، موضوعات مالی و استراتژیک
مربوط به فعالیتهای بخش توسعه مخابرات را مورد بررسی قرار دهد.
۲۱۵ و – ۲ – بررسی پیشرفت در اجرای برنامه کاری ایجادشده تحت بند شماره (۲۰۹) این
کنوانسیون.
۲۱۵ ز – ۳ – برای کار گروههای مطالعاتی دستورالعمل تعیین نماید.
۲۱۵ ح – ۴ – اقداماتی را از جمله جهت افزایش همکاری و هماهنگی با بخش ارتباطات
رادیوئی، بخش استاندارد کردن مخابرات و دبیرخانه کل وهمچنین با سایر مؤسسات مالی و توسعه ذیربط، توصیه نماید.
۲۱۵ ط – ۵ – روشهای کاری خود را منطبق با روشهای مصوب کنفرانس جهانی توسعه مخابرات تصویب نماید.
۲۱۵ ی – ۶ – گزارشی مبین اقدامات مربوط به موارد فوق برای مدیردفتر توسعه مخابرات تهیه نماید.
۲۱۵ ک – ۹ – نمایندگان مؤسسات همکاری و توسعه کمکهای دو جانبه و نیز سازمانهای
توسعه چند جانبه ممکن است توسط مدیر دفتر توسعه مخابرات جهت شرکت در جلسات گروه مشورتی دعوت شوند.”
۲۰ – عبارت “اعضاء اتحادیه ” در قسمت اخیر بند (۲۲۲) ماده (۱۸) به عبارت
“کشورهای عضو و اعضاء بخشهای اتحادیه” اصلاح و با حذف کلمه
“رادیوئی” در سطر دوم بند (۲۲۴) کلمه “اعضاء» در صدر بند (۲۲۵) به
عبارت “کشورهای عضو” اصلاح و دو بند به شرح زیر به عنوان بندهای (۲۲۳
الف و ب) ذیل بند (۲۲۳) ماده (۱۸) اضافه و بند (۲۲۷) آن حذف گردید:
۲۲۳ الف – و مکرر – طرح عملیاتی و طرح مالی سالانه از فعالیتهائی که بایستی بطور
کلی توسط دفتر در حمایت از بخش توسعه مخابرات انجام شود را جهت بررسی گروه مشورتی
توسعه مخابرات و ارائه به شورا، تهیه نماید.
۲۲۳ ب – ز مکرر – حمایت لازم را برای گروه مشورتی توسعه مخابرات تأمین و همه ساله
در مورد نتایج کار گروه مشورتی، به کشورهای عضو، اعضاء بخشهای سهگانه و شورا گزارش دهد.”
۲۱ – در ماده (۱۹) اصلاحات و الحاقات زیر به عمل آمد:
الف – کلمه “اعضاء ” در بندهای (۲۲۹) ، (۲۳۰) و (۲۳۳) و کلمه “عضو” در بند
(۲۳۴) به عبارت “کشورهای عضو” اصلاح گردید.
ب – متن زیر به عنوان بندهای (۲۳۴ الف ، ب و ج) به ذیل بند (۲۳۴) الحاق گردید،
“۲۳۴ الف – ۴ مکرر – متناوباً هر یک از مؤسسات مذکور در بند (۲۲۹) یا (۲۳۰) فوق
میتوانند درخواست عضویت در بخشهای سهگانه را مستقیماًبرای دبیر کل ارسال
نمایند. کشورهای عضوی که اجازه میدهند این مؤسسات درخواست خود را مستقیماً برای
دبیر کل ارسال نمایند، باید دبیر کل را ازاین موضوع مطلع سازند. مؤسساتی که
کشورهای متبوعشان چنین مطلبی را به دبیر کل اطلاع ندادهاند امکان ارسال درخواست
مستقیم به دبیر کل راندارند. دبیر کل بایستی لیست اسامی کشورهای عضوی که مؤسسات
تحت قیمومت و حاکمیت خود را مجاز به ارسال درخواست مستقیم به دبیر کلنمودهاند به
طور مرتب و به هنگام منتشر کند.
۲۳۴ ب – ۴ مکرر – پس از دریافت درخواستی طبق بند (۲۳۴ الف) فوق مستقیماً از یک
مؤسسه، دبیر کل بایستی براساس معیار تعریف شده توسطشورا، اطمینان حاصل کند که
وظیفه و اهداف مؤسسه متقاضی، منطبق با اهداف اتحادیه میباشد. سپس دبیر کل بایستی
بلادرنگ مراتب را به کشورعضو ذیربط اعلام و درخواست تأیید مؤسسه متقاضی را
بنماید. چنانچه ظرف چهار ماه دبیر کل از کشور عضو مربوطه پاسخ مبنیبر مخالفت
دریافتننماید، باید موضوع را پیگیری نماید. اگر دبیر کل ظرف چهار ماه پس از
پیگیری نیز پاسخ مبنیبر مخالفت دریافت ننماید، درخواست مزبور تأییدمیگردد.
چنانچه دبیر کل پاسخ مبنیبر مخالفت از کشور عضو مربوطه دریافت کند، بایستی از
مؤسسه متقاضی درخواست کنند که با کشور عضوذیربط تماس حاصل نماید.
۲۳۴ ج – ۴ مکرر – موقعی که یک کشور عضو دریافت تقاضای مستقیم را مجاز میداند،
میتواند دبیر کل را مخیر سازد که هر تقاضایی که یک مؤسسهتحت قیمومت و حاکمیت آن
کشور دریافت مینماید، تأیید کند.
ج – کلمه «اعضاء» در سطر سوم بند (۲۳۷) به عبارت «کشورهای عضو و اعضاء بخشهای
اتحادیه» اصلاح و عبارت «و کشورهای عضو مربوطه را نیزدر جریان امر قرار خواهد
داد» به انتهای بند الحاق گردید.
د – عبارت «که به عنوان اعضاء بخشهای اتحادیه نیز معرفی گردیدهاند» در بند
(۲۳۸) به عبارت «در فعالیتهای بخشهای اتحادیه» و عبارت «مفادماده (۳)
کنوانسیون» به عبارت «مقررات مندرج در بندهای شماره (۲۵) تا (۲۸) اساسنامه» اصلاح
گردید.
هـ- عبارت «مؤسسات یا سازمانی که در بندهای (۲۲۹) و (۲۳۰) بدان اشاره شد
میتواند از طرف کشوری که» در ابتدای بند (۲۳۹) به عبارت «یکمؤسسه عضو بخشهای
اتحادیه میتواند از طرف کشور عضوی که» اصلاح گردید.
و – بند (۲۴۰) به شرح زیر اصلاح گردید:
۲۴۰ – ۱۰ – هر یک از اعضاء بخشهای اتحادیه، این حق را دارند که با مطلع نمودن
دبیر کل، چنین مشارکتی را لغو نمایند. کشور عضو ذیربط یامؤسسه عضوی که طبق بند
(۲۳۳ ج) فوق تأیید شده است، طبق معیارها و روشهای تعیین شده توسط شورا، میتواند
این مشارکت را لغو نمایند. ایناعلامیه یک سال پس از تاریخ دریافت توسط دبیر کل،
به مورد اجرا گذاشته میشود.
ز – متن زیر به عنوان بندهای (۲۴۱ الف ، ب، ج، د و هـ) به ذیل بند (۲۴۱) الحاق
گردید:
۲۴۱ الف – مجمع یا کنفرانس یک بخش ممکن است تصمیم بگیرد که مؤسسات یا سازمانهائی
را بصورت وابسته جهت مشارکت در کار یک گروهمطالعاتی خاص یا گروههای فرعی مربوطه
با رعایت اصول زیر بپذیرد:
۲۴۱ ب – ۱ – هر مؤسسه یا سازمان مورد اشاره در بندهای (۲۲۹) الی (۲۳۱) فوق
میتواند درخواست مشارکت به صورت وابسته در کار یک گروهمطالعاتی خاص را بنماید.
۲۴۱ ج – ۲ – در مواردی که یک بخش تصمیم گرفته است مشارکتهای وابسته را بپذیرد،
بایستی دبیر کل مقررات مربوطه این ماده را با در نظر گرفتنظرفیت مؤسسه یا سازمان
و سایر معیارهای مرتبط دیگر، به متقاضیان اعلام نماید.
۲۴۱ د – ۳ – اسامی مؤسسات وابسته که برای شرکت در کار یک گروه مطالعاتی خاص
پذیرفته میشوند، در لیست مورد اشاره در بند (۲۳۷) فوق درجنمیگردد.
۲۴۱ هـ – ۴ – شرایط مربوط به شرکت در کار یک گروه مطالعاتی، در بندهای شماره (۲۴۸
ب) و (۴۸۳ الف) این کنوانسیون مشخص شده است.
۲۲ – با اصلاح کلمه “کنفرانس” در سطر اول بند (۲۴۲) ماده (۲۰) به کلمه “مجمع” و
اصلاح عبارت “معمولا یک معاون برای هر گروه” در سطر دوم آن به عبارت
“یک معاون یا بیشتر برای هر یک از گروههای” و حذف عبارت “که اصولا
بیش از دو نفر نخواهند بود” از بند (۲۴۳) واصلاح کلمه “اعضاء” در سطر
اول بند (۲۴۷) به عبارت “کشورهای عضو” و الحاق عبارت “در صورت
لزوم” بعد از عبارت “همانند روشهائی است که” عبارت “توصیههای تصویب
شده، همانند توصیههای مصوبه خود کنفرانس خواهد بود” از انتهای آن بند
حذف و بندهای زیر ذیل بندهای (۲۴۶) ، (۲۴۷) و (۲۴۸) ماده (۲۰) اضافه گردید:
۲۴۶ الف – ۵ مکرر – کشورهای عضو و اعضا بخشهای سهگانه بایستی سؤالات را جهت
مطالعه مطابق با دستورالعملهای تعیین شده به وسیله کنفرانس یا مجمع ذیربط، از
جمله اعلام اینکه یک توصیه بدست آمده موضوع یک مشاوره رسمی بین کشورهای عضو خواهد بود یا خیر، تصویبنماید.
۲۴۶ ب – ب – توصیههای منتج از مطالعه سؤالات فوق، مطابق با دستورالعمل کنفرانس یا
مجمع ذیربط بر حسب مورد، تصویب میشوند،توصیههائی که تأیید آنها مستلزم مشورت
رسمی کشورهای عضو نمیباشد، تصویب شده تلقی میگردند.
۲۴۶ ج – ج – توصیهای که مستلزم مشورت رسمی کشورهای عضو میباشد، بایستی مطابق بند
(۲۴۷) زیر با آن رفتار شود یا بر حسب مورد بهکنفرانس یا مجمع ذیربط ارجاع گردد.
۲۴۶ د – ج مکرر – شمارههای (۲۴۶ الف) و (۲۴۶ ب) فوق نبایستی برای سؤالات و
توصیههائی که جنبههای سیاستگذاری یا مقرراتی به شرح زیر رادارا میباشند مورد
استفاده قرار گیرد:
۲۴۶ هـ – سؤالات و توصیههای مصوب بخش ارتباطات رادیوئی که در مورد کنفرانسهای
ارتباطات رادیوئی وسایر سؤالات و توصیههائی که ممکناست بوسیله مجمع ارتباطات
رادیویی تصویب شوند.
۲۴۶ و – سؤالات و توصیههای مصوب بخش استاندارد مخابرات که در مورد کار تعرفه و
موضوعات محاسباتی و طرحهای شمارهگذاری و تعیینآدرس مربوطه میباشند.
۲۴۶ ز – سؤالات و توصیههای مصوب بخش توسعه مخابرات که مربوط به موضوعات مقرراتی،
سیاستگذاری و مالی میباشند.
۲۴۶ ح – سؤالات و توصیههایی که در مورد حوزه عمل آنها تردید وجود دارد.
۲۴۷ الف – ۶ مکرر – توصیههای مصوب در اجرای بندهای (۲۴۶ ب) یا (۲۴۷) فوق همان
وضعیت توصیههای مصوب خود کنفرانس یا مجمع رادارند.
۲۴۸ الف – ۷ مکرر – براساس دستورالعمل بخش ذیربط، مدیردفتر میتواند با مشورت
رئیس گروه مطالعاتی مربوطه از سازمانی که در فعالیتهایبخش مورد نظر شرکت نمیکند،
دعوت نماید که نمایندگان خود را برای شرکت در مطالعه یک موضوع خاص در گروه
مطالعاتی مربوطه یا گروههایفرعی آن اعزام نماید.
۲۴۸ ب – ۷ مکرر – یک موسسه وابسته که در بند (۲۴۱ الف) این کنوانسیون، از آن نام
برده شد، اجازه دارد که در برخی از گروههای مطالعاتی بدونمشارکت در اقدامات مربوط
به تصمیمگیری و فعالیتهای رایزنی آن گروه مطالعاتی، شرکت نماید.
۲۳ – با الحاق عبارت “و مجامع” به انتهای عنوان فصل دوم کنوانسیون و اصلاح عبارت
“عضو اتحادیه” در بند (۲۵۶) ماده (۲۳) و کلمه “اعضاء” در بند (۲۶۳) به
عبارت “کشورهای عضو” و اصلاح عدد (۲۶۲) در بند (۲۶۵) به عدد
(۲۶۲الف) ، بند (۲۶۲ مکرر) آن ماده به شرح زیر اصلاح گردید:
۲۶۲ الف – هـ – اعضاء بخشهای اتحادیه یادشده در بندهای (۲۲۹) و (۲۳۱) این
کنوانسیون و نیز سازمانهای دارای ماهیت بینالمللی معرفی کنندهآن اعضاء.
۲۴ – با حذف عبارت “به استثنای بند (۲۶۲) مکرر فوق “از بند (۲۷۱) ماده (۲۴۱) و
اصلاح عبارت “اعضاء اتحادیه میتوانند آژانسهای معتبر بهرهبرداری را” در
ابتدای بند (۲۷۲) به عبارت “کشورهای عضو میتوانند اعضاء بخشهای
اتحادیه را” بند (۲۸۰) آن ماده به شرح زیر اصلاح گردید:
۲۸۰ د – ناظرانی به نمایندگی از اعضاء بخش ارتباطات رادیوئی که ازطرف کشور عضو
مربوطه نیز دارای مجوز باشند.
۲۵ – با انتقال کلمه “کنفرانسهای” قبل از عبارت “استاندارد نمودن مخابرات” به
قبل از عبارت “توسعه مخابرات” در عنوان ماده (۲۵) بندهای (۲۸۶) و(۲۹۸) آن به شرح
زیر اصلاح گردید:
۲۸۶ – ب – اعضاء بخشهای ذیربط.
۲۸۹ – ج – نمایندگان اعضاء بخشهای ذیربط.
۲۶ – عبارت “اعضاء اتحادیه” درعنوان ماده (۲۶) به عبارت “کشورهای عضو” و کلمه
“اعضاء” در متن آن ماده به عبارت “کشورهای عضو” و عبارت “کنفرانس
جهانی استاندارد نمودن” در بند (۲۹۹) به عبارت “مجمع جهانی استاندارد
نمودن” و کلمه “کنفرانس” در بند (۳۰۰) به کلمه “مجمع” وعبارت “هر عضو
اتحادیه” در ابتدای بندهای (۳۰۰) ، (۳۰۶) و (۳۰۹) به عبارت “هریک از
کشورهای عضو” و کلمه “اعضائی که” در سطر اول بند (۳۰۴) آن ماده به
عبارت “کشورهای عضوی که” اصلاح گردید.
۲۷ – عبارت «اعضاء اتحادیه» در عنوان ماده (۲۷) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه
«اعضاء» در متن ماده به عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۲۸ – کلمه «کنفرانس» در عنوان ماده (۲۸) به عبارت «کنفرانسها و مجامع» و کلمه
«کنفرانسی» در سطر اول آن ماده به عبارت «کنفرانس یا مجمعی» و عبارت
«سازماندهی آن» در سطر آخر به عبارت «سازماندهی کنفرانس یا مجمع»
اصلاح گردید.
۲۹ – با الحاق عبارت «یا یک مجمع» به انتهای عنوان ماده (۲۹)، کلمه «اعضاء» در
بندهای (۳۱۲) و (۳۱۳) آن ماده به عبارت «کشورهای عضو» و عبارت «هر
عضوی» در ابتدای بند (۳۱۳) به عبارت «هرکشور عضوی» اصلاح گردید.
۳۰ – کلمه «اعضاء» در ماده (۳۰) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه «عضو» در بند
(۳۱۸) آن ماده به عبارت «کشور عضو» اصلاح گردید.
۳۱ – کلمه «عضو» در بندهای (۳۳۲) و (۳۳۴) ماده (۳۱) به عبارت «کشور عضو» و
عبارت «اعضاء اتحادیه» در بند (۳۳۵) به عبارت «کشورهای عضو» و عبارت
«بند (۳۶۱) کنوانسیون» در بند (۳۳۴) به عبارت «بند (۲۳) آییننامه اجرائی
مربوط به کنفرانسها و سایر جلسات» و عبارت «یکی از هیأتهای اعزامی» در
بند (۳۳۵) به عبارت «هیأت نمایندگی یک کشور دیگر عضو» اصلاح گردید.
۳۲ – متن زیر به عنوان بند (۳۳۹ الف) به ابتدای ماده (۳۲) و قبل از بند (۳۴۰) الحاق و بندهای (۳۴۱) الی (۴۶۷) از ماده (۳۲) کنوانسیون حذف و با اصلاحات و الحاقاتی به عنوان آییننامه اجرائی به کنوانسیون منضم (بند ۴۲ این اصلاحیه) گردید :
۳۳۹ الف – آییننامه اجرائی کنفرانسها و سایر جلسات به وسیله کنفرانس سران مختار تصویب میشود. مقررات مربوط به اصلاح آییننامه مزبور و تاریخ اجرای اصلاحات، در خود آییننامه مندرج است.
۳۳ – متن زیر به عنوان مواد (۳۲ الف و ب) به کنوانسیون اضافه گردید :
ماده ۳۲ الف
حق رأی
۳۴۰ الف – ۱ – در تمام جلسات یک کنفرانس، مجمع یا جلسه دیگر هیأت نمایندگی یک کشور
عضو که دارای اعتبارنامه لازم جهت شرکت در کارکنفرانس، مجمع یا جلسه دیگر
میباشد، مطابق با مفاد ماده (۳) اساسنامه، دارای یک حق رأی میباشد.
۳۴۰ ب – ۲ – هیأت نمایندگی یک کشور عضو بایستی طبق شرایط مندرج در ماده (۳۱) این
کنوانسیون، حق رأی خود را اعمال نماید.
۳۴۰ ج – ۳ – چنانچه نمایندگان یک کشور عضو در یک مجمع ارتباطات رادیویی، یک مجمع
جهانی استاندارد کردن مخابرات یا یک کنفرانس توسعهمخابرات شرکت نکنند، نمایندگان
مؤسسات بهرهبرداری مجاز آن کشور عضو، به طور کلی و بدون توجه به تعدادشان، طبق
بند (۲۳۹) این کنوانسیون،تنها حق رأی را خواهند داشت. مقررات مندرج در بندهای
(۳۳۵) تا (۳۳۸) این کنوانسیون در مورد تفویض اختیار در خصوص کنفرانسها و
مجامعفوقالذکر اعمال خواهد شد.
ماده ۳۲ ب
حق تحفظ
۳۴۰ د – ۱ – به عنوان یک قاعده کلی، هیأتی که نظریاتش با نظریات سایر هیأتها یکسان
نمیباشد، بایستی سعی کند حتیالمقدور از عقیده اکثریتپیروی نماید.
۳۴۰ هـ- ۲ – هر کشور عضوی که طی یک کنفرانس سران مختار این حق را برای خود محفوظ
میدارد که به نحو مندرج در بیانیهاش به هنگام امضاءمصوبات نهایی، اعلام تحفظ
نماید، میتواند در مورد یک اصلاحیه به اساسنامه یا به این کنوانسیون تا زمانی که
سند دال بر تصویب پذیرش یا تأیید یاالحاق به اصلاحیه به دبیر کل تسلیم نشده است،
این کار را انجام دهد.
۳۴۰ و – ۳ – چنانچه تصمیمی برای یک هیأت این طور به نظر برسد که مانع از رضایت
دولت متبوعش به متعهد بودن به تجدیدنظر مقررات اداریمیشود، این هیأت میتواند در
پایان کنفرانسی که تجدیدنظر مزبور را تصویب میکند به صورت قطعی یا موقتی اعلام
تحفظ نماید. چنین تحفظیمیتواند به وسیله یک هیأت از سوی کشور عضوی که در آن
کنفرانس حضور ندارد و به هیأت مذکور وکالت داده است که تصمیمات نهائی را طبق
مفادماده (۳۱) این کنوانسیون به نیابت امضاءکند، اعلام شود.
۳۴۰ ز – ۴ – حق تحفظی که پس از تشکیل یک کنفرانس مطرح میشود، تنها در صورتی معتبر
خواهد بود که کشور عضوی که این تحفظ را داده است،در زمان اعلام رضایت با مفاد سند
اصلاحی یا تجدیدنظر شده مصوب کنفرانسی که در پایان آن تحفظ موردنظر را داده است،
رسماً آن را تأیید نماید.
۳۴ – با حذف بندهای (۴۷۱)، (۴۷۵)، (۴۷۸)، (۴۷۹)، (۴۸۱) الی (۴۸۳) از ماده
(۳۳)، اصلاحات و الحاقاتی به شرح زیر در آن ماده به عمل آمد:
الف – بند (۴۶۸) با الحاق دو بند (الف) و (ب) به آن به شرح زیر اصلاح گردید:
۴۶۸ – ۱ – ۱ – مقیاسی که بر مبنای آن هر کشور عضو طبق مقررات مندرج در بند (۴۶۸
الف) و هر یک از اعضاء بخشهای سهگانه، طبق بند (۴۶۸ب) زیر، میزان حق عضویت خود
را بر طبق مقررات مربوطه ماده (۲۸) اساسنامه انتخاب مینماید به قرار زیر است.
۴۰ واحد ۸ واحد
۳۵ واحد ۵ واحد
۳۰ واحد ۴ واحد
۲۸ واحد ۳ واحد
۲۵ واحد ۲ واحد
۲۳ واحد ۲۱ ۱ واحد
۲۰ واحد ۱ واحد
۱۸ واحد ۲۱ واحد
۱۵ واحد ۴۱ واحد
۱۳ واحد ۸۱ واحد
۱۰ واحد ۱۶۱ واحد
۴۶۸ الف – ۱ مکرر – تنها کشورهای عضوی که توسط سازمان ملل متحد در زمره کشورهای
کمتر توسعه یافته قلمداد گردند و نیز کشورهاییکه به وسیله شورا تعیین میشوند،
میتوانند ۸۱ و ۱۶۱ واحد حق عضویت را انتخاب کنند.
۴۶۸ ب – ۱ مکرر – اعضاء بخشهای ITU، نمیتوانند حق عضویتی کمتر از ۲۱ واحد انتخاب
کنند، به استثنای اعضای بخش توسعهمخابرات که میتوانند ۴۱، ۸۱، ۱۶۱ واحد حق عضویت
را انتخاب نمایند. با این حال انتخاب ۱۶۱ واحد حق عضویت برای اعضاء بخشهای ITU
ازکشورهای در حال توسعه مطابق با لیست تهیه شده توسط برنامه عمران سازمان ملل
متحد (UNDP) جهت بررسی شورای ITU محفوظ میماند.
ب – بااصلاح عبارت «هر عضو» در ابتدای بند (۴۶۹) به عبارت «هر کشور عضو یا هر یک
از اعضاء بخشهای سه گانه»، بند (۴۷۰) به شرح زیر اصلاحگردید:
۴۷۰ – ۳ – دبیر کل تصمیم هر کشور عضو را در مورد میزان حق عضویتی که پرداخت خواهد
کرد، سریعاً به اطلاع هر یک از کشورهای عضو که درکنفرانس سران مختار حضور
نداشتهاند، برساند.
ج – بندهای (۴۷۲) الی (۴۷۴) به شرح زیر اصلاح گردید:
۴۷۲ – ۲ – ۱ – حق عضویت هر کشور عضو یا هر یک از اعضاء بخشهای اتحادیه که جدیداً
به عضویت درآمدهاند، باتوجه به سال الحاق، از اولینروز ماه الحاق یا پذیرش، بر
حسب مورد، محاسبه و دریافت میگردد.
۴۷۳ – ۲ – چنانچه یک کشور عضو از اساسنامه و این کنوانسیون یا هر یک از اعضاء
بخشهای اتحادیه از شرکت در یک بخش انصراف حاصل نمایدباید مطابق با بند (۲۳۷)
اساسنامه، یا (۲۴۰) این کنوانسیون حق عضویت خود را تا آخرین روز ماهی که در آن
اعلام انصراف به اجراء در میآید،پرداخت نماید.
۴۷۴ – ۳ – بهره متعلقه بدهیها، از آغاز ماه چهارم هر سال مالی اتحادیه، سه درصد
(۳%) در سال برای سه ماه بعد و از آغاز ماه هفتم شش درصد (۶%)در سال خواهد بود.
د – بندهای (۴۷۶) و (۴۷۷) به شرح زیر اصلاح گردید :
۴۷۶ – ۴ – ۱ – سازمانهای موضوع بندهای (۲۵۹) تا (۲۶۲) این کنوانسیون و دیگر
سازمانهای بینالمللی (مگر این که توسط شورا به شرط انجامیک عمل متقابل معاف
شده باشند) و اعضاء بخشهای اتحادیه (به جز مواردی که در یک کنفرانس، یا مجمع بخش
ذیربط شرکت میکنند) شرکتکننده در کنفرانس سران مختار، در جلسه یک بخش اتحادیه
یا در یک کنفرانس جهانی ارتباطات بینالملل باید برمبنای هزینه این کنفرانسها و
جلساتو مطابق با مقررات مالی در پرداخت هزینههای مربوطه شرکت نمایند.
۴۷۷ – ۲ – هر مؤسسه عضو یک بخش اتحادیه مذکور در لیستهای مندرج در بند (۲۳۷) این
کنوانسیون باید در پرداخت هزینههای بخش طبقبندهای (۴۸۰) و
(۴۸۰ الف) ذیل مشارکت نماید.
هـ- با اصلاح عدد (۹) در ابتدای بند (۴۸۰) به عدد (۵) و اصلاح عبارت «اعضاء
اتحادیه» در آن بند به عبارت « کشورهای عضو» متن زیر به عنوان بند(۴۸۰ الف) به
ذیل آن بند الحاق گردید :
۴۸۰ الف – ۵ مکرر – به هنگام پرداخت حق عضویت توسط یکی از اعضاء بخشهای سهگانه
به منظور مشارکت در تقبل هزینههای اتحادیه طبق بند (۱۵۹) اساسنامه، بخش موردنظر
بایستی مشخص گردد.
و – متن زیر به عنوان بند (۴۸۳ الف) به قبل از بند (۴۸۴) الحاق و بند (۴۸۴) نیز
به شرح زیر اصلاح گردید :
۴۸۳ الف – اعضاء وابسته مورد اشاره در بند (۲۴۱ الف) این کنوانسیون، بایستی در
پرداخت هزینههای بخش و گروه مطالعاتی و گروههای فرعی که درآنها مشارکت دارند،
طبق تصمیم شورا، سهیم باشند.
۴۸۴ – ۵ – شورا بایستی برای برخی از تولیدات و خدمات اتحادیه، معیار تأمین هزینه تعیین و اعمال نماید.
۳۵ – عبارت «در کنفرانسها و جلسات اتحادیه» از بند (۴۹۰) ماده (۳۵) حذف و
عبارت «بهطور دائم یا موقت» بعد از عبارت «تقاضایی مبنیبر استفاده» در
ابتدای بند (۴۹۱) اضافه و عبارت «یا مدیر کل دفتر مربوطه» در آن بند حذف
و عبارت «در کنفرانسها و جلسات اتحادیه، هیأتی پس از اطلاع به دبیر کل یا
مدیر دفتر مربوطه» جایگزین کلمه «هیأتی» در ابتدای بند (۴۹۲) گردیده و
ضمن حذف عبارت «یا مدیر کل دفتر مربوطه» از بند (۴۹۳)، کلمه «اعضاء» به
عبارت «کشورهای عضو» و کلمه «اعضائیکه» در بند (۴۹۵) به عبارت
«کشورهای عضوی که» اصلاح گردید.
۳۶ – عبارت «کشورهای مربوطه» در سطر دوم بند (۴۹۷) از ماده (۳۷) به عبارت
«کشورهای عضو و اعضاء ذیربط بخشهای اتحادیه» و عبارت «آژانسهای
بهرهبرداری به رسمیت شناخته شده» در ابتدای بند (۴۹۸) به عبارت «اعضاء
بخشهای سهگانه اتحادیه» اصلاح گردید.
۳۷ – کلمه «اعضاء» در ماده (۳۸) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه «کشورها»
در بند (۵۰۵) ماده (۴۰) به عبارت «کشورهای عضو» و کلمه «اعضائیکه» در
ابتدای بند (۵۰۶) آن ماده به عبارت «کشورهای عضوی که » و کلمه
«اعضایی» در بند (۵۱۰) ماده (۴۱) به عبارت «کشورهای عضوی» اصلاح
گردید.
۳۸ – عبارت «اعضاء اتحادیه» در بندهای (۵۱۹) و (۵۲۰) ماده (۴۲) به عبارت
«کشورهای عضو» اصلاح و عبارت «و مجامع» بعد از کلمه «کنفرانسها» در
سطر اول بند (۵۲۳) اضافه و کلمه «اعضائیکه» در سطر سوم بند (۵۲۴) به
عبارت «کشورهای عضوی که» و کلمه «اعضاء» در بند (۵۲۶) آن ماده به
عبارت «کشورهای عضو» اصلاح گردید.
۳۹ – نظر به شیوه ترجمه متن قبلی کنوانسیون، اصلاحات مربوط به ماده (۹)، بند
(۲۲۴) ماده (۱۸)، بند (۲۸۲) ماده (۲۴)، بند (۲۸۵) ماده (۲۵) و بندهای
(۳۲۴)، (۳۲۷) و (۳۳۹) ماده (۳۱) در سند نهایی اصلاحات کنفرانس
مینیاپولیس ۱۹۹۸ نیازی به تجدیدنظر و اصلاح متن ترجمه فارسی ندارد.
۴۰ – عبارت «عضو اتحادیه» در سطر آخر بند (۱۰۰۲) ضمیمه کنوانسیون به عبارت
«یک کشور عضو» اصلاح و عبارت زیر، ذیل بند (۱۰۰۲) اضافه گردید :
– یک مؤسسه خصوصی عضو اتحادیه مورد اشاره در بند (۲۲۹) یا (۲۳۱) کنوانسیون یا یک
سازمان بینالمللی معرفیکننده این مؤسسات خصوصیعضو.
۴۱ – بخش دوم کنوانسیون به شرح زیر اصلاح گردید :
بخش دوم – تاریخ اجرای کنوانسیون
اصلاحات به عمل آمده در سند فعلی، به طور کامل و به عنوان یک سند واحد از تاریخ
اول ژانویه سال ۲۰۰۰ در میان کلیه کشورهای عضوی که تا آنتاریخ، به عضویت اساسنامه
و کنوانسیون اتحادیه بینالمللی مخابرات (ژنو – ۱۹۹۲) پیوسته و تا آن تاریخ سند
دال بر تصویب، پذیرش، تأیید یا الحاقبه سند اصلاحی فعلی را تسلیم نموده باشند،
قابل اجراء خواهد بود.
در تأیید مندرجات فوق با نمایندگان کنفرانس سران مختار، نسخه اصلی سند اصلاحی
فعلی کنوانسیون اتحادیه بینالمللی مخابرات (ژنو = ۱۹۹۲) واصلاحات به عمل آمده
به وسیله کنفرانس سران مختار (کیوتو – ۱۹۹۴) را امضاء نمودهاند.
۶ نوامبر ۱۹۹۸ – مینیاپولیس
۴۲ – با حذف بندهای (۳۴۱) الی (۴۶۷) از ماده (۳۲) کنوانسیون، با اصلاحات و
الحاقاتی در بندهای مذکور به شرح زیر به عنوان «آییننامه اجرائیمربوط به
کنفرانسها و سایر جلسات اتحادیه بینالمللی مخابرات» پذیرفته شد:
آییننامه اجرائی مربوط به کنفرانسها و سایر جلسات
اتحادیه بینالمللی مخابرات
۱ – ۱ – این آییننامه در مورد کنفرانسها و سایر جلسات اتحادیه بینالمللی
مخابرات (که از این پس «اتحادیه» خوانده میشود) اعمال میگردد. درصورت وجود
تناقض بین مفاد این آییننامه و مفاد اساسنامه و کنوانسیون، اسناد اخیرالذکر تفوق
خواهند داشت.
۱ مکرر – غیر از کنفرانسها یا مجامع، جلسات یک بخش اتحادیه ممکن است روشهای کاری
منطبق با روشهای مصوب کنفرانس یا مجمعذیصلاح بخش مربوطه را نیز تصویب نماید. در
صورت وجود تناقض بین مفاد روشهای کاری و مفاد این آییننامه، سند اخیرالذکر تفوق
خواهدداشت.
۲ – ۲ – دستورالعملها بدون تحت تأثیر قرار دادن مقررات اصلاحی مندرج در ماده (۵۵)
اساسنامه و ماده (۴۲) این کنوانسیون قابل اجراء خواهند بود.
۱ – ترتیب محل نشستن
۳ – در جلسات کنفرانس، محل نشستن هیأتهای نمایندگی به ترتیب حروف الفبای نام
کشورهای عضو مربوطه به زبان فرانسوی خواهد بود.
۲ – افتتاح کنفرانس
۴ – ۱ – ۱ – قبل از تشکیل جلسه افتتاحیه کنفرانس، جلسهای از رؤسای هیأتهای
نمایندگی تشکیل و طی آن دستور کار اولین جلسه عمومی آمادهمیگردد و سپس با
درنظرگرفتن اصل چرخش، توزیع جغرافیایی و صلاحیت لازم و اصول بند (۸) مندرج در ذیل
در مورد سازمان، رئیس و نایب رئیسکنفرانس و کمیتههای مربوط به آن پیشنهاداتی
ارائه میشود.
۵ – ۲ – رئیس جلسه و رؤسای هیأتهای نمایندگی، طبق اصول بندهای (۶) و (۷) منصوب
میگردند.
۶ – ۲ – ۱ – کنفرانس توسط فردی که دولت میزبان تعیین نموده افتتاح میشود.
۷ – ۲ – زمانی که دولتی به عنوان میزبان وجود ندارد کنفرانس توسط مسنترین رئیس
هیأت افتتاح میگردد.
۸ – ۳ – ۱ – رئیس کنفرانس در اولین جلسه عمومی انتخاب میگردد. وی معمولاً شخصی است
که توسط میزبان معرفی شده است.
۹ – ۲ – اگر دولت میزبان نداشته باشد، رئیس کنفرانس باید با در نظر گرفتن پیشنهادات ارائه شده از سوی رؤسای هیأتها در جلسه مورد اشاره در بند(۴) فوقالذکر انتخاب گردد.
۱۰ – ۴ – همچنین وظیفه اولین جلسه عمومی به شرح زیر خواهد بود :
۱۱ – الف – انتخاب نواب رئیس کنفرانس :
۱۲ – ب – تشکیل کمیتههای کنفرانس و انتخاب رؤسا و معاونین آنها.
۱۳ – ج – تعیین دبیرخانه کنفرانس به موجب بند (۹۷) کنوانسیون : در صورت لزوم افرادی که توسط دولت میزبان تعیین میگردند با دبیرخانه همکاریخواهند کرد.
۳ – اختیارات رئیس کنفرانس
۱۴ – ۱ – رئیس کنفرانس علاوه بر سایر امتیازاتی که با استفاده از این
دستورالعملها به وی تفویض شده، جلسات عمومی را افتتاح و تعطیل میکند،شوراها را
سرپرستی مینماید، اجرای دستورالعملهای داخلی را تضمین میکند، به سخنرانان اجازه
صحبت میدهد، مسائل را به رأیگیری میگذارد وتصمیمات متخذه را اعلام میکند.
۱۵ – ۲ – رئیس جلسه سرپرستی کلیه امور کنفرانس را به عهده دارد و نظم جلسات عمومی
را برقرار مینماید. وی در رابطه با اخطارهای آییننامهایاعمال نظر میکند و
بالاخص مجاز است پیشنهاد کند که بحث پیرامون یک موضوع به تعویق افتد یا لغو شود،
یا اینکه جلسهای به حالت تعلیق درآمدهو یا به وقت دیگری موکول گردد. رئیس جلسه
میتواند در صورت لزوم در مورد به تعویق انداختن تشکیل یک جلسه عمومی نیز تصمیم
بگیرد.
۱۶ – ۳ – رئیس جلسه وظیفه دارد که حافظ حقوق هیأتهای نمایندگی باشد تا آنها
بتوانند در مورد موضوع مورد بحث عقیده خود را به طور آزادانه وبه تفصیل اظهار
نمایند.
۱۷ – ۴ – رئیس جلسه تضمین خواهد نمود که بحث به نکته موردنظر محدود شود و نیز
میتواند سخنان هر ناطقی را که خارج از بحث میباشد قطعکرده و از او درخواست
نماید که در خصوص موضوع موردبحث صحبت کند.
۴ – تعیین کمیتهها
۱۸ – ۱ – جلسه عمومی میتواند کمیتههایی را به منظور بررسی موضوعات ارجاع شده به
کنفرانس تعیین نماید. این کمیتهها میتوانند به نوبه خودکمیتههای فرعی تعیین
نمایند. کمیتهها و کمیتههای فرعی میتوانند به تشکیل گروههای کاری مبادرت
ورزند.
۱۹ – ۲ – کمیتههای فرعی و گروههای کاری به هنگام ضرورت تشکیل میشوند.
۲۰ – ۳ – به موجب اصول بندهای (۱۸) و (۱۹)، کمیتههای زیر تشکیل خواهند شد :
۴ – ۱ – کمیته هماهنگی
۲۱ – الف – این کمیته معمولاً از رئیس کنفرانس یا جلسه که رئیس کمیته هماهنگی نیز
میباشد، معاون کنفرانس، رؤسا و معاونین کمیتههاتشکیل میگردد.
۲۲ – ب – کمیته هماهنگی کلیه موضوعات مربوط به اجرای مطلوب وظایف را هماهنگ خواهد
نمود و دستور و تعداد جلسات را تعیین میکند،ضمن این که با توجه به تعداد معدود
اعضاء بعضی از هیأتهای نمایندگی، از تداخل این جلسات اجتناب مینماید.
۴ – ۲ – کمیته بررسی اعتبارنامهها
۲۳ – هر یک از کنفرانسهای سران مختار، ارتباطات رادیویی و یا کنفرانس جهانی
ارتباطات بینالمللی یک کمیته بررسی اعتبارنامه تعیین میکند کهوظیفه آنها رسیدگی
به اعتبارنامههای هیأتهای شرکت کننده در آن کنفرانسها میباشد. این کمیته نتایج
کار خود را در مهلت تعیین شده توسط جلسهعمومی، به این جلسه ارائه میدهد.
۴ – ۳ – کمیته تنقیح
۲۴ – الف – متون تهیه شده در کمیتههای مختلف که حتیالامکان به صورت روشنی توسط
این کمیتهها نوشته میشوند و با مدنظر قراردادن نقطهنظرات ابرازی به کمیته
تحریریه تحویل میگردند. این کمیته مسؤول تکمیل شکل ظاهری آنها بدون تغییر معنایی
و در صورت لزوم ادغام آنها باقسمتهایی از متون قبلی که تغییر نیافته است میباشد.
۲۵ – ب – این متون از طریق کمیته تحریریه به جلسه عمومی ارائه میگردد، جلسه مزبور
آنها را تصویب میکند و یا در صورت نیاز به بررسی بیشتر، بهکمیته مربوطه عودت
میدهد.
۴ – ۴ – کمیته کنترل بودجه
۲۶ – الف – هنگام افتتاح یک کنفرانس جلسه عمومی کمیتهای را جهت کنترل بودجه تعیین
خواهد کرد تا سازمان و امکانات موجود برای هیأتهاینمایندگی را تعیین نموده و
حساب هزینههایی را که در خلال کنفرانس صرف شده، مورد بررسی و تصویب قرار دهد. این
کمیته علاوه بر اعضاءهیأتهای نمایندگی که مایل به شرکت در آن باشند، از یک
نماینده از طرف دبیر کل، مدیر دفتر مربوطه و در صورتی که دولت میزبانی وجود
داشتهباشد، نمایندهای از طرف آن دولت، تشکیل میشود.
۲۷ – ب – قبل از این که بودجه تصویب شده توسط شورا برای کنفرانس به اتمام برسد،
کمیته کنترل بودجه با همکاری دبیرخانه آن کنفرانس، گزارشموقتی از هزینه را تسلیم
جلسه عمومی خواهد نمود. جلسه عمومی این گزارش را بدین منظور بررسی خواهد نمود تا
مطمئن شود که آیا پیشرفتحاصله، ادامه کار کنفرانس را بعد از تاریخ اتمام بودجه
مصوب تأیید میکند یا خیر.
۲۸ – ج – در پایان هر کنفرانس، کمیته کنترل بودجه، گزارش دقیقی از کل هزینه تقریبی
کنفرانس و همچنین برآورد هزینههایی را که احتمالاً تصمیماتکنفرانس یا جلسه در بر
خواهد داشت، به جلسه عمومی ارائه مینماید.
۲۹ – د – جلسه عمومی گزارش مزبور را بررسی و تصویب نموده و بااعلام نظریات خود به
دبیر کل ارائه میکند تا به جلسه علنی عادی شورا تسلیمنماید.
۵ – ترکیب کمیتهها
۵ – ۱ – کنفرانسهای سران مختار
۳۰ – کمیتهها متشکل از نمایندگان کشورهای عضو و ناظران مورد اشاره در بند (۲۶۹)
کنوانسیون میباشد که چنین تقاضایی را نمودهاند و یا توسطجلسه عمومی تعیین
گردیدهاند.
۵ – ۲ – کنفرانسهای ارتباطات رادیویی و
کنفرانسهای جهانی ارتباطات بینالمللی
۳۱ – کمیتهها از نمایندگان کشورهای عضو و ناظران و نمایندگان مورد اشاره در
بندهای (۲۷۸)، (۲۷۹) و (۲۸۰) کنوانسیون که چنین تقاضاییرا ارائه و یا توسط جلسه
عمومی انتخاب شدهاند، تشکیل میگردد.
۳۱ الف – نمایندگان مؤسسات عضو بخش ارتباطات رادیویی میتوانند با اجازه رئیس، در
اجلاس سخنرانی کنند ولی نمیتوانند در مباحث و مذاکراتشرکت کنند.
۵ – ۳ – مجامع ارتباطات رادیویی، مجامع جهانی استاندارد نمودن
مخابرات و کنفرانسهای توسعه مخابرات
۳۲ – علاوه بر هیأتهای نمایندگی کشورهای عضو و ناظران مورد اشاره در بندهای (۲۵۹)
الی (۲۶۲) کنوانسیون، کمیتههای مجامع ارتباطات رادیوییو کمیتههای مجامع جهانی
استاندارد نمودن مخابرات و کنفرانسهای توسعه مخابرات میتوانند از طریق نمایندگان
هر مؤسسه یا سازمانی که در لیستمربوطه مورد اشاره در بند (۲۳۷) کنوانسیون منظور
گردیده، شرکت نمایند.
۶ – رؤسا و معاونین کمیتههای فرعی
۳۳ – رئیس هر کمیته حق انتخاب رؤسا و معاونین کمیتههای فرعی را که ممکن است تشکیل
گردند، به کمیته خود واگذار خواهد نمود.
۷ – دعوت به جلسات
۳۴ – زمان تشکیل جلسات عمومی و جلسات کمیتهها، کمیتههای فرعی و گروههای کاری در
موقع مقتضی در محل تشکیل کنفرانس اعلام خواهدشد.
۸ – پیشنهادات ارائه شده قبل از افتتاح کنفرانس
۳۵ – پیشنهاداتی که قبل از افتتاح کنفرانس ارائه میشود توسط جلسه عمومی به
کمیتههای ذیصلاحی که طبق بخش (۴) آییننامههای اجرائی تعیینگردیدهاند، تسلیم
میشود، معهذا جلسه عمومی میتواند رأساً هر نوع پیشنهادی را مورد بررسی قرار دهد.
۹ – پیشنهادات یا اصلاحیههایی که در خلال کنفرانس ارائه میشوند
۳۶ – ۱ – پیشنهادات یا اصلاحیههایی که پس از افتتاح کنفرانس ارائه میشوند
بهعنوان اسناد کنفرانس به رئیس کنفرانس، رئیس کمیته مربوطه یادبیرخانه کنفرانس
جهت انتشار و توزیع، تحویل داده میشوند.
۳۷ – ۲ – هیچ پیشنهاد مدون یا اصلاحیهای را بدون امضاء رئیس هیأت نمایندگی ذینفع
یا قائممقام وی نمیتوان ارائه نمود، در غیاب رئیس و معاونهیأت ذیربط، هر
نمایندهای که اجازه دارد از طرف رئیس هیأت عمل نماید، میتواند هر نوع پیشنهاد یا
اصلاحیهای را امضاء کند.
۳۸ – ۳ – رئیس کنفرانس یا یک کمیته، کمیته فرعی یا گروه کار میتواند در هر زمان پیشنهاد نماید که جریان مذاکرات تسریع گردد.
۳۹ – ۴ – هر پیشنهاد یا اصلاحیهای باید با اصطلاحات دقیق و صحیح برای بررسی ارائه گردد.
۴۰ – ۵ – ۱ – رئیس کنفرانس یا کمیته مربوطه، کمیته فرعی یا گروه کار تصمیم میگیرد
که پیشنهاد یا اصلاحیه ارائه شده در طی جلسه باید شفاهیباشد یا طبق بند (۳۶) جهت
توزیع و چاپ به صورت کتبی ارائه گردد.
۴۱ – ۲ – متون کلیه پیشنهادات مهم که به رأی گذاشته میشوند در فرصتی مناسب به
زبانهای کاری کنفرانس توزیع خواهند شد تا قبل از انجام بحثپیرامون آنها، مورد مطالعه قرار گیرند.
۴۲ – ۳ – به علاوه، رئیس کنفرانس پس از دریافت پیشنهادات یا اصلاحیههای مندرج در
بند (۳۶) آنها را بر حسب مورد به کمیته مربوطه یا جلسهعمومی ارجاع مینماید.
۴۳ – ۶ – هر فرد ذیصلاحی میتواند پیشنهاد یا اصلاحیهای را که توسط وی به
کنفرانس ارائه شده است در جلسه عمومی قرائت کند و یا تقاضای قرائت آن را بنماید وی مجاز است دلایل خود را نیز تشریح کند.
۱۰ – شرایط لازم برای بررسی هر پیشنهاد یا اصلاحیه و تصمیمگیری و اخذ رأی نسبت به آن
۴۴ – ۱ – هیچ گونه پیشنهاد یا اصلاحیهای نمیتواند مورد بررسی قرارگیرد، مگر این
که حداقل یک هیأت نمایندگی دیگر مورد مزبور را تأیید نماید.
۴۵ – ۲ – هر پیشنهاد یا اصلاحیه تأیید شده بایستی جهت مذاکره و سپس برای
تصمیمگیری در صورت لزوم با رأی، ارائه گردد.
۱۱ – پیشنهادات یا اصلاحیههائی که نادیده گرفته شده و یا به تعویق افتادهاند
۴۶ – زمانی که یک پیشنهاد یا اصلاحیهای نادیده گرفته شده و یا بررسی آن به تعویق
افتد، هیأتی که آن را ارائه نموده است نسبت به بررسی آن در آیندهمسؤول است.
۱۲ – مقررات مربوط به مذاکرات در جلسات عمومی
۱۲ – ۱ – حد نصاب
۴۷ – برای این که تصمیم متخذه در یک جلسه عمومی معتبر باشد، باید بیش از نیمی از
هیأتهایی که برای کنفرانس اعتبارنامه اخذ نمودهاند و حقرأی دارند، یا نمایندگان
آنان در جلسه حضور یابند. این مقررات بدون تأثیر بر سایر بندهای اساسنامه یا
کنوانسیون که برای تصویب هر نوع اصلاحیهای،نیاز به اکثریت ویژه دارد، اعمال
خواهد شد.
۱۲ – ۲ – ترتیب مذاکرات
۴۸ – ۱ – اشخاصی که مایل به سخنرانی میباشند ابتدا باید موافقت رئیس جلسه را جلب
نمایند. به عنوان یک قاعده کلی، آنها باید بدواً اعلام نمایندکه در چه سطحی صحبت
میکنند.
۴۹ – ۲ – سخنران باید مطالب را آهسته و واضح بیان نماید و کلمات را شمرده ادا کند
و به موقع مکث نماید تا درک مقصود برای همگان میسرباشد.
۱۲ – ۳ – پیشنهادات و تذکرات آییننامهای
۵۰ – ۱ – در طی مذاکرات، هر هیأتی میتواند در زمان مناسب پیشنهاد یا تذکر
آییننامهای بدهد که بلافاصله بر طبق مقررات از طرف رئیس نسبت بهآن اخذ تصمیم
میشود. هر هیأت نمایندگی میتواند با تصمیم جلسه مخالفت کند ولی این تصمیم تا
زمانی که اکثریت هیأتهای نمایندگی حاضر وصاحب رأی با آن مخالفت نکردهاند، به
قوت خود باقی است.
۵۱ – ۲ – هیأت نمایندگی که اخطار آییننامهای ارائه میدهد نباید ضمن سخنانش در
مورد محتوای موضوع موردنظر به بحث بپردازد.
۱۲ – ۴ – دادن اولویت به پیشنهادات و تذکرات آییننامهای
۵۲ – پیشنهادات و تذکرات آییننامهای که در بند (۵۰) فوق به آن اشاره شد، به
ترتیب زیر موردرسیدگی قرار خواهد گرفت :
۵۳ – الف – هر نوع تذکر آییننامهای در مورد کاربرد روشهای مورد استفاده در شیوه
رأیگیری.
۵۴ – ب – تعلیق یک جلسه.
۵۵ – ج – به تعویق انداختن یک جلسه.
۵۶ – د – به تعویق انداختن مذاکرات پیرامون موضوعات مطروحه.
۵۷ – ه– پایان دادن به مباحثات مربوط به موضوع مورد بحث.
۵۸ – و – هرنوع پیشنهاد یا تذکر آییننامهای که رئیس جلسه اولویت آنها را تعیین
میکند.
۱۲ – ۵ – پیشنهاد برای تعلیق یا تعویق یک جلسه
۵۹ – در طی بحث پیرامون یک مسأله، یک هیأت نمایندگی میتواند تعلیق و تعویق جلسه
را ضمن توضیح علل و انگیزه آن پیشنهاد نماید. چنانچه اینپیشنهاد موردتأیید قرار
گیرد، به دو نفر اجازه داده خواهد شد که به عنوان مخالف تعلیق یا تعویق و صرفاً به
این منظور صحبت نمایند و سپس پیشنهادمزبور به رأی گذاشته میشود.
۱۲ – ۶ – پیشنهاد برای به تعویق انداختن مذاکرات
۶۰ – هنگام بحث در مورد مسألهای خاص یک هیأت نمایندگی میتواند خواهان معوق ماندن
یک مذاکره برای مدت معینی باشد. در صورتی که چنینپیشنهادی به عمل آید، هرگونه
بحثی پیرامون آن بهجز شخص پیشنهاددهنده بین سه سخنران دیگر انجام خواهد شد که یک
نفر در موافقت با پیشنهاد ودو نفر در مخالفت با آن صحبت خواهند کرد. پس از آن
پیشنهاد به رأی گذاشته میشود.
۱۲ – ۷ – پیشنهاد ختم مذاکرات
۶۱ – یک هیأت نمایندگی در هر زمان میتواند تقاضا کند که به مذاکرات پیرامون یک
موضوع خاتمه داده شود. در چنین مواردی حداکثر سه نفر، یکنفر در موافقت و دو نفر
در مخالفت با این پیشنهاد میتوانند صحبت کنند. سپس پیشنهاد به رأی گذاشته میشود.
اگر پیشنهاد مذکور مورد موافقت قرارگیرد، رئیس جلسه بلافاصله در مورد موضوع مورد
بحث تقاضای رأیگیری میکند.
۱۲ – ۸ – محدودیت سخنرانیها
۶۲ – ۱ – جلسه عمومی در صورت لزوم میتواند تصمیم بگیرد که یک هیأت نمایندگی
چندبار میتواند پیرامون موضوع خاصی صحبت کند و مدتاین سخنرانیها تا چه زمانی به
طول انجامد.
۶۳ – ۲ – معهذا، در باره مسائل مربوط به آییننامه، رئیس جلسه حداکثر مهلت صحبت
را پنج دقیقه تعیین میکند.
۶۴ – ۳ – چنانچه ناطقی بیش از مدت تعیین شده صحبت کند، رئیس جلسه پس از مطلع نمودن
حضار از ناطق میخواهد که بهطور خلاصه جمعبندی نماید.
۱۲ – ۹ – بستن لیست سخنرانان
۶۵ – ۱ – در طی مذاکرات، رئیس جلسه میتواند دستور دهد که لیست کسانی که مایل به
سخنرانی میباشند خوانده شود وی اسامی هیأتهایدیگری را که برای صحبتکردن ابراز
تمایل مینمایند، به لیست اضافه میکند و سپس با موافقت مجمع، میتواند لیست را
ببندد. معهذا به عنوان یکاقدام استثنایی، چنانچه جلسه مناسب بداند میتواند حتی
پس از بستهشدن لیست سخنرانان به هر یک از نظرات قبلی پاسخ گوید.
۶۶ – ۲ – پس از آن که لیست ناطقین بسته شد، رئیس جلسه ختم مذاکرات را در این رابطه
اعلام مینماید.
۱۲ – ۱۰ – موضوع صلاحیت
۶۷ – هر نوع مسأله مربوط به صلاحیت باید قبل از رأیگیری در مورد موضوع مورد بحث
پاسخ داده شود.
۱۲ – ۱۱ – انصراف و ارائه مجدد یک پیشنهاد
۶۸ – پیشنهاد دهنده قبل از آنکه پیشنهادش به رأی گذاشته شود میتواند از آن صرف
نظر نماید. در این صورت پیشنهاد مزبور اعم از این که اصلاح شدهیا نشده باشد
میتواند توسط شخصی که اصلاحیه را پیشنهاد نموده و یا به وسیله یک هیأت نمایندگی
دیگر مجدداً ارائه و یا مطرح شود.
۱۳ – حق رأی (الحاقی طبق ماده (۳۲ الف) به کنوانسیون)
۱۴ – رأیگیری
۱۴ – ۱ – تعریف اکثریت
۷۲ – ۱ – اکثریت عبارت است از بیش از نیم هیأتهای نمایندگی حاضر و رأیدهنده.
۷۳ – ۲ – در محاسبه اکثریت، هیأتهای نمایندگی که رأی ممتنع میدهند درنظر گرفته
نخواهند شد.
۷۴ – ۳ – در صورت تساوی، پیشنهاد یا نظر اصلاحی مردود تلقی میشود.
۷۵ – ۴ – علیالاصول هر هیأتی که له و یا علیه یک پیشنهاد رأی میدهد هیأت نمایندگی حاضر و رأیدهنده محسوب خواهد شد.
۱۴ – ۲ – عدم شرکت در رأیگیری
۷۶ – هیأتهای حاضر در جلسه که در رأیگیریها شرکت نمیکنند و آشکارا عدم تمایل
خود را در رأی دادن اعلام میکنند، از نظر تعیین حدنصاب طبق مفاد بند (۴۷) فوق و همچنین مفاد بند (۷۸) زیر نه غایب محسوب خواهند شد و نه ممتنع.
۱۴ – ۳ – اکثریت خاص
۷۷ – در موارد مربوط به پذیرش کشورهای جدید عضو، اکثریت به نحوی تعیین میشوند که
در ماده (۲) اساسنامه توضیح داده شده است.
۱۴ – ۴ – آراء ممتنع بیش از پنجاه درصد (۵۰%)
۷۸ – هنگامی که تعداد آراء ممتنع از پنجاه درصد (۵۰%) کل آراء (مثبت، منفی،
ممتنع) تجاوز نماید، بررسی موضوع مورد بحث تا جلسه بعدی بهتعویق خواهد افتاد که در آن جلسه آراء ممتنع منظور نخواهد شد.
۱۴ – ۵ – روشهای رأی دادن
۷۹ – ۱ – روشهای رأیدادن به شرح زیر است :
۸۰ – الف – از طریق علامت دادن با دست به عنوان یک روش کلی، مگر این که براساس
مفاد بند (ب) روش حضور یا غیاب و یا بند (ج) رأیگیریمخفی، مورد تقاضا واقع شود.
۸۱ – ب – از طریق حضور و غیاب به ترتیب حروف الفبای نامهای کشورهای عضو حاضر و
دارنده حق رأی به زبان فرانسوی.
۸۲ – ۱ – اگر حداقل دو هیأت نمایندگی حاضر و دارنده حق رأی، پیش از آغاز رأیگیری
چنین درخواستی بنمایند یا این که طبق روش مندرج در بند(ج) تقاضای رأیگیری بهصورت
مخفی نشده باشد یا این که :
۸۳ – ۲ – در صورت اجرای روش بند (الف) اکثریت مشخصی بدست نیاید.
۸۴ – ج – رأیگیری به صورت مخفی، چنانچه حداقل پنج هیأت نمایندگی حاضر و دارنده حق
رأی پیش از آغاز رأیگیری چنین تقاضایی ارائه دهند.
۸۵ – ۲ – رئیس قبل از شروع رأیگیری، هر تقاضایی را مورد بررسی قرارداده و سپس روش
رأیگیری و مورد آن را رسماً اعلام خواهد نمود. رئیسسپس آغاز رأیگیری را اعلام و
پس از خاتمه رأیگیری نتایج را به اطلاع خواهد رساند.
۸۶ – ۳ – در صورتی که رأیگیری به صورت مخفی انجام شود، دبیرخانه اقداماتی را به
منظور عدم افشاء آراء به عمل خواهد آورد.
۸۷ – ۴ – در صورت وجود یک سیستم الکترونیک و مناسب و چنانچه کنفرانس چنین تصمیمی
بگیرد، ممکن است رأیگیری به طریق مذکور انجامشود.
۱۴ – ۶ – ممنوعیت توقف جریان اخذ رأی
۸۸ – به مجرد شروع رأیگیری، هیچ هیأت نمایندگی نمیتواند آن را متوقف کند مگر این
که راجع به نحوه رأیگیری اخطار آییننامهای داشته باشد.اخطار آییننامهای
نمیتواند شامل پیشنهادی باشد که مستلزم تغییر در رأیگیری جاری و تغییر در محتوای
مورد رأیگیری است. مراسم رأیگیری بااعلام رئیس آغاز و پس از اعلام نتایج توسط
وی، خاتمه مییابد.
۱۴ – ۷ – دلائل مربوط به آراء
۸۹ – رئیس جلسه به هر هیأتی اجازه خواهد داد که در صورت تمایل پس از انجام
رأیگیری، دلائل خود را بیان نماید.
۱۴ – ۸ – رأیگیری در مورد قسمتهایی از یک پیشنهاد
۹۰ – ۱ – بنا به درخواست پیشنهاددهنده، یا در صورتی که جلسه ضروری تشخیص دهد و یا
رئیس با نظر پیشنهاددهنده موافقت نماید، یک پیشنهاد بهچند جزء تقسیم شده و نسبت
به هر قسمت، جداگانه اخذ رأی به عمل خواهد آمد سپس قسمتهایی که به تصویب رسیده یک
جا به رأی گذاشتهمیشود.
۹۱ – ۲ – چنانچه تمام قسمتهای یک پیشنهاد رد شود، پیشنهاد کلاً رد شده تلقی
میگردد.
۱۴ – ۹ – ترتیب اخذ رأی نسبت به پیشنهادات مربوط به یک موضوع
۹۲ – ۱ – زمانی که دو یا چند پیشنهاد در مورد یک موضوع مطرح میشود، این پیشنهادات
به ترتیب ارائه، به رأی گذاشته میشود مگر این که در جلسهتصمیم دیگری اتخاذ شود.
۹۳ – ۲ – پس از هر رأیگیری، جلسه در خصوص رأیگیری نسبت به پیشنهادات بعدی
تصمیمات لازم را اتخاذ مینماید.
۱۴ – ۱۰ – اصلاحیهها
۹۴ – ۱ – هر پیشنهادی که شامل حذف، اضافه یا تغییر قسمتی از پیشنهاد اصلی باشد، یک
اصلاحیه محسوب میشود.
۹۵ – ۲ – هر نظر اصلاحی به پیشنهادی که مورد قبول هیأت نمایندگی پیشنهاددهنده
باشد، فوراً در پیشنهاد اصلی منظور خواهد شد.
۹۶ – ۳ – هر نظر اصلاحی ناقض پیشنهاد اصلی، توسط جلسه به عنوان پیشنهاد اصلاحی
تلقی نمیشود.
۱۴ – ۱۱ – اخذ رأی نسبت به اصلاحیهها
۹۷ – ۱ – اگر اصلاحیهای در مورد یک پیشنهاد ارائه شود، ابتدا باید نسبت به آن
اصلاحیه، اخذ رأی به عمل آید.
۹۸ – ۲ – هنگامی که دو یا چند اصلاحیه برای یک پیشنهاد ارائه میشود، ابتدا نسبت
به اصلاحیهای که اختلاف بیشتری با متن اصلی دارد اخذ رأی بهعمل میآید. اگر این
اصلاحیه حمایت اکثریت را کسب نکرد، از میان اصلاحیههای باقیمانده متفاوتترین
آنها با متن اصلی، به رأی گذاشته میشود وهمین رویه تا کسب حمایت اکثریت برای یک
اصلاحیه دنبال میشود، اگر هیچ یک از اصلاحیههای پیشنهادی حمایت اکثریت را جلب
ننمودند،پیشنهاد اصلاح نشده به رأی گذاشته میشود.
۹۹ – ۳ – اگر یک یا چند اصلاحیه مورد قبول واقع شدند، در این صورت نسبت به اصل
پیشنهاد اخذ رأی خواهد شد.
۱۴ – ۱۲ – تکرار یک رأی
۱۰۰ – ۱ – در کمیتهها، کمیتههای فرعی یا گروههای کار کنفرانسها یا جلسات یک
پیشنهاد، قسمتی از یک پیشنهاد یا یک اصلاحیه که از طریق رأیقبلاً در یکی از
کمیتهها، کمیتههای فرعی یا گروههای کار تصویب شده، نمیتواند مجدداً در همان
کمیته، کمیته فرعی یا گروه کار به رأی گذاشته شود.این قانون در مورد روش رأیگیری
انتخابی قابل اجراء نخواهد بود.
۱۰۱ – ۲ – در جلسات عمومی، یک پیشنهاد، قسمتی از یک پیشنهاد یا یک اصلاحیه مجدداً
به رأی گذاشته نمیشود مگر این که :
۱۰۲ – الف – اکثریت کشورهای عضو دارای حق رأی، چنین تقاضایی بکنند.
۱۰۳ – ب – تقاضا برای تکرار رأی، حداقل یک روز تمام بعد از رأیگیری ارائه میشود.
این مدت در روز آخر یک کنفرانس یا جلسه دیگر رعایتنمیگردد.
۱۵ – دستور مذاکرات و روشهای اخذ رأی در کمیتهها و کمیتههای فرعی
۱۰۴ – ۱ – رؤسای کلیه کمیتههای فرعی از اختیاراتی مشابه آنچه در بخش (۳)
آییننامه داخلی برای رئیس کنفرانس پیشبینی شده، برخوردارمیباشند.
۱۰۵ – ۲ – مقرراتی که در بخش (۱۲) آییننامه در مورد انجام مذاکرات در جلسه عمومی
ذکر شده، برای مذاکرات کمیتهها و کمیتههای فرعینیز قابل اجراء است، مگر در مورد
حدنصاب اکثریت.
۱۰۶ – ۳ – در مورد اخذ رأی در کمیتهها و کمیتههای فرعی، کلیه مقررات بخش (۱۴)
این آییننامه باید رعایت گردد.
۱۶ – حق تحفظ (الحاقی طبق ماده (۳۲ ب) کنوانسیون)
۱۷ – گزارشات جلسات عمومی
۱۰۹ – ۱ – گزارشات جلسات عمومی توسط دبیرخانه کنفرانس تنظیم میشود و دبیرخانه
توزیع آنها را در اسرع وقت بین هیأتهای نمایندگی تضمینمینماید. به هر صورت
توزیع گزارش نباید بیش از پنج روز کاری پس از هر جلسه به طول انجامد.
۱۱۰ – ۲ – پس از توزیع گزارش جلسات، هیأتهای نمایندگی میتوانند اصلاحاتی را که
ضروری بهنظر میرسد کتباً به دبیرخانه کنفرانس ارائه دهند.این امر باید در اسرع
وقت انجام شود و نباید آنها را از ارائه شفاهی نظرات اصلاحی خود در طی جلساتی که
گزارش جلسه تصویب میشوندبازدارد.
۱۱۱ – ۳ – ۱ – به طور کلی گزارش جلسات تنها حاوی پیشنهادات و نتایج همراه، با
مذاکرات اساسی است که حتیالامکان به صورت خلاصه ارائهشده است.
۱۱۲ – ۲ – معهذا هر هیأت نمایندگی مجاز است بیاناتی را که در خلال مذاکرات ایراد
نموده به طور خلاصه یا جامع در گزارش جلسات درج نماید کهدر این صورت هیأت مزبور
باید این موضوع را در آغاز سخنرانی خود به منظور تسریع کار گزارشگران متذکر شود و
شخصاً متن را ظرف دو ساعت پساز پایان جلسه، تسلیم دبیرخانه کنفرانس نماید.
۱۱۳ – ۴ – حق تصریح شده در بند (۱۱۲) فوق در مورد درج اظهارات در گزارش جلسات، در
کلیه موارد به تصمیم شخصی بستگی دارد.
۱۸ – خلاصه سوابق گزارشهای مربوط به کمیتهها و کمیتههای فرعی
۱۱۴ – ۱ – ۱ – خلاصه مذاکرات جلسات کمیتهها یا کمیتههای فرعی توسط دبیرخانه
کنفرانس تهیه میگردد که حداکثر ظرف مدت پنج روز کاری پساز هر جلسه آنها را بین
هیأتهای نمایندگی توزیع خواهد نمود. نکات اساسی مورد مذاکره و عقاید گوناگون که
باید از آنها یادداشت تهیه شود همراه باپیشنهادات ارائه شده و یا نتایجی که کلاً
از مباحثات حاصل شده، بایستی در سوابق منعکس گردد.
۱۱۵ – ۲ – معهذا هر هیأت نمایندگی مجاز است که از اختیارات مندرج در بند (۱۱۲) فوق استفاده نماید.
۱۱۶ – ۳ – در هر صورت استفاده از حقی که در بند (۱۱۵) بدان اشاره شد باید با بصیرت کامل صورت پذیرد.
۱۱۷ – ۲ – کمیتهها و کمیتههای فرعی میتوانند در صورت لزوم نسبت به تهیه گزارش
موقت اقدام نمایند و نیز چنانچه شرایط ایجاب نماید میتوانند در پایان کارشان
گزارش نهایی خلاصهای را که منعکس کننده پیشنهادات و نتایج مطالعات آنها میباشد، ارائه دهند.
۱۹ – تصویب صورتجلسات، خلاصه مذاکرات و گزارشات
۱۱۸ – ۱ – ۱ – اصولاً در ابتدای هر جلسه عمومی یا جلسه کمیته و یا کمیته فرعی رئیس
جلسه تحقیق خواهد نمود که آیا نظریه در مورد گزارشجلسات قبلی یا کمیتهها و یا
کمیتههای فرعی و نیز پیرامون خلاصه گزارش جلسه قبلی وجود دارد یا خیر در صورتی که
هیچ گونه اصلاحیهای بهدبیرخانه تسلیم نشده باشد و اعتراض شفاهی نیز به عمل
نیامده باشد این اسناد تصویب شده تلقی خواهند شد. در غیر این صورت،
اصلاحیههایمناسب بر حسب مورد برای گزارش جلسات و خلاصه گزارشات تهیه خواهد شد.
۱۱۹ – ۲ – هر گزارش نهایی یا موقت باید به تأیید کمیته یا کمیته فرعی مربوطه برسد.
۱۲۰ – ۲ – ۱ – گزارش آخرین جلسات عمومی باید توسط رئیس بررسی و تصویب گردد.
۱۲۱ – ۲ – خلاصه گزارش آخرین جلسات هر کمیته یا کمیته فرعی، توسط رئیس آن کمیته یا کمیته فرعی، بررسی و تصویب میشود.
۲۰ – شماره گذاری
۱۲۲ – ۱ – اختصاص شماره به فصول، مواد و بندهای متون تجدیدنظر شده بعد از اولین
شور جلسه عمومی به عمل خواهد آمد. متنهای الحاقی موقتاً دارای همان شمارههای
پاراگراف قبلی متن اصلی به اضافه حروف ( الف) و (ب) و غیره خواهند بود.
۱۲۳ – ۲ – شماره گذاری نهایی فصول، مواد و بندها معمولاً پس از تصویب در شور اول،
به کمیته تحریریه محول خواهد شد، اما ممکن است بنا برتصمیم جلسه عمومی به دبیر کل ارجاع گردد.
۲۱ – تصویب نهایی
۱۲۴ – متون مصوبات نهایی کنفرانس سران مختار، کنفرانس ارتباطات رادیویی، یک کنفرانس جهانی ارتباطات پس از تصویب در دومین شور جلسه عمومی قطعی تلقی میگردند.
۲۲ – امضاء
۱۲۵ – متون مصوبات نهایی کنفرانسهای موضوع بند (۱۲۴) فوقالذکر به ترتیب حروف الفبای فرانسوی نامهای کشورهای عضو، جهت امضاء بههیأتهای نمایندگی که اختیارات مندرج در ماده (۳۱) کنوانسیون را دارا میباشند، ارائه میگردد.
۲۳ – روابط با مطبوعات و وسایل ارتباط جمعی
۱۲۶ – ۱ – نشریههای رسمی مطبوعاتی پیرامون کار کنفرانس، صرفاً با اجازه رئیس منتشر خواهند شد.
۱۲۷ – ۲ – مطبوعات و وسایل ارتباط جمعی میتوانند برطبق دستورالعمل مصوبه جلسه
رؤسای هیأتهای مورد اشاره در بند (۴) فوق و با ترتیبات انجام شده توسط دبیر کل تا
حد ممکن در کنفرانس حضور داشته باشند. در هر حال حضور مطبوعات نباید جریان عادی فعالیت اجلاس را مختل سازد.
۱۲۸ – ۳ – ورود به سایر جلسات اتحادیه برای مطبوعات آزاد نخواهد بود مگر آنکه اجلاس مورد بحث تصمیم دیگری اتخاذ نماید.
۲۴ – معافیتها
۱۲۹ – در طی کنفرانس، اعضای هیأتهای نمایندگی، نمایندگان کشورهای عضو شورا، اعضاء
هیأت مقررات رادیویی، مقامات عالیرتبه دبیرخانه کلو بخشهای اتحادیه که در
کنفرانس حضور دارند و کارکنان دبیرخانه اتحادیه که برای کنفرانس انتخاب شدهاند،
مجاز هستند که از سرویسهای مجانی پست، تلگراف، تلفن و تلکس در حدی که توسط میزبان
با موافقت سایر دول و آژانسهای معتبر مربوطه تعیین گردیده استفاده نمایند.
۲۵ – پیشنهاد، تصویب و به اجراء درآمدن اصلاحات این آییننامه اجرائی
۱۳۰ – ۱ – هر کشور عضو میتواند در یک کنفرانس سران مختار، هر نوع اصلاحیهای را
به این آییننامه پیشنهاد نماید. اصلاحات پیشنهادی بایستیمنطبق با مقررات کلی مربوط به کنفرانسها باشد.
۱۳۱ – ۲ – حد نصاب لازم برای بررسی هر نوع اصلاحیه پیشنهادی به این آییننامه در بخش (۱۲ – ۱) مشخص شده است.
۱۳۲ – ۳ – هر نوع اصلاحیه پیشنهادی جهت تصویب، بایستی در جلسه عمومی به تأیید بیش از نیمی از هیأتهای نمایندگی که دارای اعتبارنامه شرکت در کنفرانس و حق رأی هستند، برسد.
۱۳۳ – ۴ – در صورتی که خود کنفرانس سران مختار تصمیم دیگری اتخاذ نکند، با تصویب
اکثریت دوسوم هیأتهای نمایندگی دارای اعتبارنامه شرکت در کنفرانس سران مختار و
دارای حق رأی اصلاحات آییننامه مطابق با مقررات این بخش، برای کلیه کنفرانسها و
جلسات اتحادیه در تاریخ امضای مصوبات نهایی کنفرانس سران مختاری که آنها را تصویب کرده است، به اجراء درخواهد آمد.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده و چهل و دو مورد حذف و اصلاح و الحاق به اساسنامه و ضمیمه آن و چهل و دو مورد حذف و اصلاح و الحاق به مقاولهنامه و ضمیمه و آییننامه اجرائی آن در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و چهارم مردادماه یکهزار و سیصد و هشتاد مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۱۳۸۰.۶.۱۱ به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
مهدی کروبی
رئیس مجلس شورای اسلامی