ماده واحده – موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی
مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده ماده که در تاریخ 19 فوریه 1982
(60.11.30) در طرابلس به امضاء رسیده است تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.
بسم الله الرحمن الرحیم
قال تعالی "واعتصموا بحبلالله جمیعاً ولا تفرقوا" صدقاللهالعظیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی
دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به علاقهای که به تحکیم روابط فیمابین در زمینههای فرهنگی و علمیو تبلیغاتی و ورزشی دارند و در اجرای سیاست ضد امپریالیستی و صهیونیسم جهانی خود و تمایل زیاد آنها برای تحکیم و تقویت روح اسلامی و تحقق هدفهای مشترک، نسبت به موارد زیر توافق نمودند.
ماده 1 – طرفین متعاهدین متعهد میشوند هر گونه فعالیتی را که به هدف شناساندن دو
کشور به یکدیگر در زمینههای فرهنگی و آموزشی و علمی وتبلیغاتی و ورزشی صورت
میگیرد مورد تشویق قرار دهند.
ماده 2 – طرفین متعاهدین، مبادله استادان دانشگاهها و انستیتوهای عالی، محققان،
دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنیسینها رامورد تشویق قرار داده
و از مبادله کارشناسان آموزشی برای کارآموزی و انجام مطالعات لازم در زمینههای
علمی که مورد توجه طرفین متعاهدینمیباشد و همچنین ترجمه و تألیف تشویق نموده و
توسعه همکاری بین موزهها و کتابخانهها و نسخ خطی و آثار تاریخی و مبادله
کارشناسان در اینزمینه را تأیید مینمایند.
ماده 3 – طرفین متعاهدین، هر کدام بر حسب امکانات خود، موارد زیر را مبادله مینمایند:
1 – تجهیزات و دستگاههای علمی تخصصی به منظور بررسیهای علمی.
2 – کتب و نشریات و مطبوعات و اسناد مستند که جنبه علمی و فرهنگی و فنی داشته باشد
و همچنین مبادله و به عاریت گرفتن اسناد رسمی.
3 – مواد سمعی و بصری که جنبه علمی، فرهنگی و فنی داشته باشند.
4 – بحثها و مطالعات علمی.
ماده 4 – هر کدام از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی در زمینه
مطالعات نظری، علمی و کارآموزی و مقالات علمی در اختیارطرف متعاهد دیگر قرار داده
همچنین کلیه تسهیلات ممکن را برای پذیرش دانشجویان طرف مذکور در مؤسسات و
دانشکدههای خود فراهم میسازد.
ماده 5 – به منظور تقویت روابط تاریخی و معنوی و فرهنگی ملتهای دو کشور، هر کدام
از طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را طبق مقرراتو قوانین جاری دو کشور برای
گشودن مدارس و مراکز فرهنگی در اختیار طرف متعاهد دیگر قرار میدهد.
ماده 6 – طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و کارشناسان و
محصلین در آموزشگاهها و مؤسسات اداری و فنی و صنعتی فراهم خواهند کرد.
ماده 7 – طرفین متعاهدین شرایط و موازین لازم جهت ارزشیابی گواهینامههای تحصیلی
و علمی مدارس و آموزشگاهها و دانشگاههای یکدیگر را مورد بررسی قرار خواهند داد.
ماده 8 – هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهد کرد که کتابهای درسی مدارس دو کشور
معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به فرهنگ، تاریخ، و جغرافیای کشور دیگر را بیان کند.
ماده 9 – هر یک از طرفین متعاهدین متعهد میشوند که مبادله، ترجمه، نشر کتب و
مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر و همچنین امضای
موافقتنامههایی را بین دانشگاههای آنها جهت تسهیل و تقویت مبادله دانشجویان و
محققان و استادان را در چارچوب این موافقتنامه مورد تشویق قرار دهند.
ماده 10 – طرفین مبادله نمایشگاههای هنری و گروههای تأتر و فولکلور مردمی، و
همچنین برگزاری فستیوالها و برنامههای فرهنگی را تشویق مینمایند.
ماده 11 – طرفین همکاری مشترک بین رادیویی و تلویزیونی و سینمایی و مطبوعاتی را
پشتیبانی مینمایند. همچنین توسعه همکاریهای تبلیغاتی مستقیم بین رادیو
تلویزیونهای دو کشور و مبادله برنامهها و نوارهای علمی و فرهنگی را مورد تشویق
قرار میدهند.
ماده 12 – طرفین متعاهدین برگزاری و توسعه تماسهای ورزشی بین دو کشور و دید و
بازدیدهای فیمابین سازمانهای مختلف اجتماعی و جوانان را تشویق مینمایند.
ماده 13 – طرفین برنامه زمان بندی شدهای را برای اقدامات اجرایی مربوط به مواد
این موافقتنامه تهیه خواهند کرد.
ماده 14 – این موافقتنامه برای مدت پنج سال معتبر میباشد و در صورتی که یکی از
طرفین دیگری را کتباً نسبت به علاقمندی خود جهت تعدیل و یالغو آن شش ماه قبل از
پایان اعتبار آن مطلع نسازد، این موافقتنامه خود به خود تجدید میشود.
ماده 15 – اجرای این موافقتنامه از تاریخ مبادله اسناد آن بر حسب اقدامات و
تشریفات قانونی متداول در دو کشور صورت میگیرد.
در تاریخ 1360.11.30 مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانهای فارسی و عربی تدوین گردید.
پیشنهادات اصلاحی نمایندگان راجع به لایحه موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی
1 – ماده واحده به شرح زیر اصلاح شد:
ماده واحده – موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی
مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزدهماده که در تاریخ 30 بهمن ماه
1360 برابر با 19 فوریه 1982 در طرابلس به امضاء رسیده است تصویب و اجازه مبادله
اسناد آن داده میشود.
2 – مقدمه و مواد 1 و 2 به شرح زیر اصلاح شد:
بسماللهالرحمنالرحیم
قال تعالی "واعتصموا بحبلالله جمیعاً و لاتفرقوا" صدقاللهالعظیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی
دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به علاقهای
که به تحکیم روابط فیمابین در زمینههای فرهنگی و علمی و تبلیغاتی و ورزشی دارند و
در اجرای سیاست ضد امپریالیستی و ضد صهیونیستی جهانی خود و تمایل زیاد آنها برای
تحکیم و تقویت روح اسلامی وتحقق هدفهای مشترک، نسبت به موارد زیر توافق نمودند.
ماده 1 – طرفین متعاهدین متعهد میشوند هر گونه فعالیتی را که هدف آن شناساندن دو کشور به یکدیگر در زمینههای فرهنگی و آموزشی و علمی و تبلیغاتی و ورزشی است، مورد تشویق قرار دهند.
ماده 2 – طرفین متعاهدین، مبادله استادان دانشگاهها و مراکز آموزش عالی، محققان،
دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنسینها را مورد تشویق قرار
میدهند و نیز مبادله کارشناسان آموزشی برای کارآموزی و انجام مطالعات لازم در
زمینههای علمی مورد توجه طرفین متعاهدین، وهمچنین ترجمه و تألیف را تشویق
میکنند و توسعه همکاری بین موزهها و کتابخانهها و مراکز حفظ نسخ خطی و آثار
تاریخی و مبادله کارشناسان در این زمینه را تأیید مینمایند.
3 – بند 4 ماده 3 به شرح زیر اصلاح شد:
4 – نتیجه مطالعات و تحقیقات علمی.
4 – ماده 4 به شرح زیر اصلاح شد:
ماده 4 – هر یک از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی در زمینه
مطالعات نظری، علمی و کارآموزی و مقالات علمی را دراختیار طرف متعاهد دیگر قرار
میدهد و نیز کلیه تسهیلات ممکن را برای پذیرش دانشجویان طرف مذکور در مراکز آموزش
عالی و دانشگاههای خودفراهم میسازد.
5 – ماده 6 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 به شرح زیر اصلاح شد:
ماده 6 – طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و تکنسینها و
محصلین در آموزشگاهها و مؤسسات اداری و فنی و صنعتیفراهم خواهند کرد.
ماده 7 – طرفین متعاهدین شرایط و ضوابط لازم جهت ارزشیابی گواهینامههای تحصیلی و
علمی مدارس و آموزشگاههای یکدیگر را مورد بررسی قرارخواهند داد.
ماده 8 – هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهند کرد که در کتابهای درسی مدارس
کشور مربوط، معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع بهفرهنگ، تاریخ، و جغرافیای
کشور دیگر بیان شود.
ماده 9 – هر یک از طرفین متعاهدین متعهد میشوند که مبادله، ترجمه، نشر کتب و
مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگرو همچنین امضای
موافقتنامههایی را بین دانشگاهها جهت تسهیل و تقویت مبادله دانشجویان و محققان و
استادان در چارچوب این موافقتنامه، موردتشویق قرار دهند.
ماده 10 – طرفین، مبادله نمایشگاههای هنری و گروههای تئاتر و هنر مردمی، و
همچنین برگزاری جشنوارهها و مجالس فرهنگی را تشویق مینمایند.
ماده 11 – طرفین همکاری مشترک بین گروههای رادیویی و تلویزیونی و سینمایی و
مطبوعاتی را پشتیبانی مینمایند. همچنین توسعه همکاریهای تبلیغاتی مستقیم بین
رادیو تلویزیونهای دو کشور و مبادله برنامهها و نوارهای علمی و فرهنگی را مورد
تشویق قرار میدهند.
ماده 12 – طرفین متعاهدین برگزاری و توسعه تماسهای ورزشی بین دو کشور و دید و
بازدید انواع سازمانهای اجتماعی را تشویق مینمایند.
6 – تاریخ تدوین قرارداد به شرح زیر اصلاح شد:
در تاریخ 1360.11.30 مطابق با 25 ربیعالثانی 1402 و مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانهای فارسی و عربی تدوین گردید.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده (مقدمه و پانزده ماده) و پیشنهادات اصلاحی نمایندگان در جلسه روز دوشنبه بیست و یکم تیر ماه یک هزار و سیصدو شصت و یک مجلس شورای اسلامی تصویب گردیده و به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی – اکبر هاشمی