‌قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی اردن

تاریخ تصویب: ۱۳۴۳/۱۱/۲۷
تاریخ انتشار: ۱۳۴۳/۱۱/۲۵

‌ماده واحده – موافقت‌نامه فرهنگی منعقد بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی که شامل یک مقدمه و سیزده ماده است و در‌ تاریخ ششم اردیبهشت ماه ۱۳۳۹ در تهران به امضای نمایندگان مختار طرفین رسیده است تصویب و به دولت اجازه داده می‌شود اسناد مصوب آن را‌ مبادله نماید.

‌قانون بالا مشتمل بر ماده واحده و متن موافقتنامه ضمیمه که در تاریخ بیست و سوم آذرماه یک هزار و سیصد و چهل و سه به تصویب مجلس سنا‌ رسیده بود در جلسه روز سه‌شنبه بیست و هفتم بهمن ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

‌رییس مجلس شورای ملی – مهندس عبدالله ریاضی



موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی

‌نظر به اینکه دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی اردن هاشمی علاقمند به تحکیم روابط دوستی فیمابین و خواهان بسط و توسعه همکاری‌ فرهنگی بین دو کشور می‌باشند تصمیم به انعقاد موافقتنامه فرهنگی گرفته و برای این منظور نمایندگان مختار خود را به ترتیب زیر تعیین نمودند:

‌از طرف دولت شاهنشاهی ایران. جناب آقای عباس آرام وزیر امور خارجه
‌از طرف دولت پادشاهی اردن هاشمی. جناب آقای سعد جمعه سفیر کبیر دولت پادشاهی اردن هاشمی در ایران.

‌که پس از مبادله اختیارنامه‌های خود و اطمینان به صحت آنها به شرح زیر موافقت حاصل نمودند:

‌ماده ۱ – هر یک از طرفین متعاهدین کوشش خواهد نمود که روابط فرهنگی بین دو کشور را بسط داده و بدین وسیله موجبات تشیید روابط معنوی‌ دو ملت را بیش از پیش فراهم سازد.


‌ماده ۲ – طرفین متعاهدین مبادلات فرهنگی میان افراد دو کشور در مسائل علمی و ادبی و هنری و مخصوصاً مواردی را که ذیلاً توضیح داده‌ می‌شود تشویق خواهند نمود.
‌الف – ایجاد تسهیلات برای مبادله کتب عام‌المنفعه و نشریه‌های سودمند.
ب – ایجاد تسهیلات برای مبادله فیلمهای ملی به منظور شناسایی افراد هر یک از دو کشور به اوضاع و احوال کشور دیگر.
ج – تأسیس نمایشگاههای هنرهای ملی.
‌د – تسهیل بازدیدهای دسته‌جمعی دانشجویان.


‌ماده ۳ – طرفین متعاهدین موافقت می‌کنند که بازدید استادان و سخنرانان و نویسندگان و هنرمندان و دانشجویان را از کشور یکدیگر تشویق نموده و‌ برای این منظور در حدود امکان مساعدتهای نقدی و کمک‌های تحصیلی به عمل خواهند آورد.


‌ماده ۴ – سعی خواهد شد که کرسیهای تدریس زبان فارسی در دانشگاههای اردن هاشمی و کرسیهای تدریس زبان عربی در دانشگاههای ایران ایجاد و‌ توسعه داده شود.


‌ماده ۵ – طرفین متعاهدین تعهد می‌کنند که در کتب تحصیلی و سایر تشریفات رسمی احترام رؤسای دول دو کشور و رعایت حقایق تاریخی از هر‌ حیث ملحوظ گردد.


‌ماده ۶ – طرفین متعاهدین با وسایلی که در اختیار دارند موجبات تسهیل مسافرت و سیاحت را که به وسیله مؤثری برای حسن تفاهم میان اتباع دو‌ کشور است فراهم خواهند آورد.


‌ماده ۷ – طرفین متعاهدین برای تعیین ارزش گواهینامه و دیپلم و دانشنامه‌هایی که از طرف مقامات صلاحیتدار یکی از طرفین صادر می‌شود موافقتنامه‌ مخصوصی منعقد خواهند نمود و معادل بودن تحصیلات ابتدایی و متوسطه و عالی هر یک از دو کشور را در کشور دیگر به رسمیت خواهند شناخت.


‌ماده ۸ – دولتین متعاهدین موافقت می‌نمایند که دانشجویان آنها در مؤسسات فرهنگی هر یک از دو کشور تحصیلات خود را در رشته‌های علمی و‌ ادبی و فنی طبق قوانین و مقررات کشور محل اقامت دانشجو تعقیب نمایند.


‌ماده ۹ – به منظور اجرای مفاد این موافقتنامه در هر یک از دو کشور کمیسیونی مرکب از سه نفر صاحب‌منصبان عالیرتبه از آموزش و پرورش وزارت‌ امور خارجه و دانشگاه و رییس هیأت نمایندگی سیاسی کشور دیگر تشکیل می‌شود.
‌کمیسیون مزبور برای رفع اشکالاتی که ممکن است در عمل و ضمن اجرای مفاد این موافقتنامه پیش بیاید تبادل رأی و اتخاذ نظر خواهند نمود این‌ کمیسیون سالی چهار بار تشکیل جلسه خواهد داد.


‌ماده ۱۰ – طرفین متعاهدین به کشورهای یکدیگر رایزن و یا وابسته فرهنگی اعزام خواهند داشت.


‌ماده ۱۱ – دولتین متعاهدین مسابقات ورزشی و همکاری بین سازمانهای ورزش و تربیت بدنی و پیشاهنگی طرفین را در حدود امکان تشویق خواهند‌ نمود.


‌ماده ۱۲ – طرفین متعاهدین تدابیر لازم برای اجرای مفاد این موافقتنامه اتخاذ خواهند نمود و تشکیل مؤسسات فرهنگی را در کشورهای یکدیگر اجازه‌ خواهند داد مؤسسات فرهنگی مزبور در هر حال تابع مقررات و قوانین جاریه کشوری که مؤسسه فرهنگی در آنجا تشکیل شده است خواهند بود.


‌ماده ۱۳ – این موافقتنامه به تصویب مقامات صلاحیتدار دو کشور رسیده و یک ماه پس از مبادله اسناد مصوبه به موقع اجرا گذارده خواهد شد و هر‌یک از طرفین می‌توانند با سه ماه اطلاع قبلی فسخ آن را اعلام نمایند.
‌این موافقتنامه در دو نسخه هر یک به زبانهای فارسی و انگلیسی و عربی تنظیم شده و چنانچه اختلافی در تفسیر آن روی دهد متن انگلیسی معتبر‌ است.


‌تهران به تاریخ ششم اردیبهشت ماه یک هزار و سیصد و سی و نه هجری شمسی مطابق با بیست و ششم آوریل هزار و نهصد و شصت میلادی

‌از طرف دولت شاهنشاهی ایران – از طرف دولت پادشاهی اردن هاشمی


‌موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و سیزده ماده ضمیمه قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی اردن بوده و‌ صحیح است.

‌رییس مجلس شورای ملی – مهندس عبدالله ریاضی