قانون اجازه الحاق دو‌لت ایران به مقررات قرارداد بین ‌المللی راجع به تحدید ساخت و تنظیم توزیع ادو‌یه‌ مخدره

تاریخ انتشار: ۱۳۱۱/۰۵/۰۶

مصوب ۱۳۱۱/۴/۱۴


ماده واحده ـ مجلس شورای ملی قرارداد تحدید ساخت و تنظیم توزیع ادو‌یه مخدره را مشتمل بر 34 ماده بضمیمه پرو‌تکل امضاء و سند اختتامیه که در تاریخ 13 ژو‌ئیه ۱۹۳۱ مطابق با 21 تیرماه ۱۳۱۰ شمسی در ژنو بامضاء رسیده است تصویب و بدو‌لت اجازه میدهند اسناد صحه شده آن را به دارالانشاء جامعه ملل تسلیم نماید.

این قانون که مشتمل بر یک ماده است در جلسه چهاردهم تیرماه یکهزار و‌ سیصد و ‌یازده شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

رئیس مجلس شورای ملی – دادگر



قرارداد تحدید ساخت و تنظیم توزیع ادو‌یه مخدره

جامعه ملل
کنفرانس ژنو ۱۳ ژو‌ئیه ۱۹۳۱

معاملات راجعه به تریاک و ادو‌یه مضره دیگر
کنفرانس تحدید ساختن ادو‌یه مخدره
۱‌ ـ‌ قرارداد تحدید ساختن و تنظیم توزیع ادو‌یه مخدره
۲‌ ـ‌ برات القول امضا
۳‌ ـ‌ سند نهایی

۱‌ ـ‌ قرارداد تحدید امر ساختن و تنظیم توزیع ادو‌یه مخدره

صورت ممالک معظمه متعاهده:
برای اینکه به و‌سیله یک قرارداد بین ‌المللی ساختن ادو‌یه مخدره را در حدو‌د احتیاجات عمومی دنیا و استعمالات طبی و علمی به طور مؤثر و صحیحی محدو‌د و توزیع‌ آن را منتظم و بدینوسیله مدلول قراردادهای بین ‌المللی راجعه به تریاک را که در 23 ژانویه 1912 در لاهه و در 19 فوریه 1925 در ژنو به امضا رسیده تکمیل نمایند در انعقاد قراردادی اخذ تصمیم نموده و مأمورین مختار خود را به قرار ذیل معین نمودند:
نمایندگان مختار مزبور پس از تبادل اختیارنامه‌ های خود در مواد ذیل اتفاق نظر حاصل نمودند.


فصل او‌ل ـ تعریفات

ماده او‌ل ـ اصطلاحات ذیل بر کلیه مفاد این قرارداد تطبیق خواهد یافت جز در مواردی که صریحاً اصطلاحات دیگری معمول شود.

1‌ ـ‌ مقصود از قرارداد ژنو قرارداد بین ‌المللی است که راجع به تریاک در ۱۹ فوریه ۱۹۲۵ به امضا رسیده است.

۲‌ – مقصود از (ادو‌یه) ادو‌یه مسطوره در ذیل است اعم از اینکه تهیه آن ناقص و یا اینکه کاملاً تصفیه شده باشد.

دسته او‌ل:
متفرعات دسته او‌ل (الف)
۱‌ – مرفین و املاح آن به انضمام محلولاتی که مستقیماً از تریاک خام یا تریاک طبی که بیشتر از ۲۰ درصد مرفین دارد بدست می ‌آید.
۲‌ – دیاستیل مرفین diacetylmorphine و املاح اتری esters دیگر مرفین و املاح آنها.
۳‌ – کوکائین و املاح آن به انضمام محلولاتی که مستقیماً از برگ کوکا بدست می ‌آید و بیشتر از ۱ /. کوکائین دارد و هکذا تمام املاح اتری اک گونین ۳۹ esters de I&;ecgonine و املاح آنها
۴ – dihydo ox Ycodeinone که encodal (آن عبارت از ملحی است ‌ـ‌ باصطلاح معمول)
و dihydrocodeinone که dicodide
و dihydomorphinone که dilaudide
و acetylodihydrocodeinone یا acetylodemethylodihydrotheboine
(که acedicone آن ملحی است ‌ـ‌ باصطلاح معمول) و dihydromorphine که (paramorfan آن ملحی است‌ ـ‌ باصطلاح معمول) و هکذا املاح اتری esters آنها و املاح هر کدام از این مواد و یا املاح esters های آنها و به همچنین N – Oxymorphine (باصطلاح معمول genomorphine) و ترکیبات N – oximorphimiques و ترکیبات دیگر مرفینی که با آزو‌ت امتزاج می‌ نماید (Pantavalent a azotc).
متفرعات دسته او‌ل (ب):
اک گونین ecgonine و تبائین thebaine و املاح آنها او اتر اکسیدهای مرفین از قبیل بنزیل مرفین و املاح آنها به استثنای متیل مرفین Codeine و‌اتیل مرفین و املاح آنها

دسته دو‌م:
متیل مرفین Codeine و اتیل مرفین و املاح آنها به مواد مذکور در فوق و‌لو به و‌سایل شیمیایی و مصنوعی هم حاصل شده باشد اصطلاح «ادو‌یه» تطبیق می‌ نماید.
اصطلاحات دسته او‌ل و دسته دو‌م ‌ـ‌ دسته او‌ل و ‌دو‌م قسمت حاضر را نیز معین می ‌نماید.

۳‌ -‌ مقصود از اصطلاح (تریاک خام) شیره بسته شده مستخرجه از حقه‌ های خشخاش است که به فرانسه معرو‌ف به Pavot Somnifere و در لاتینی به Papaver somniferum معرو‌ف است و هنوز جز برای باربندی و حمل و ‌نقل دست به آن نخورده صرف نظر از مقدار مرفین آن.
مقصود از اصطلاح (تریاک طبی) تریاکی است که برای استعمالات طبی تهیه شده خواه بشکل گرد باشد یا حب و خواه بر طبق مقتضیات دو‌ا سازی با مواد غیرمضرهٴ دیگر ممزو‌ج شده باشد.
مقصود از «مرفین» قلیای alcaloide اصلی تریاک است که فورمول شیمیایی آن عبارت است از c۱۷h۱۹۰۳n
مقصود از diacetylmorphine دیاستیل مرفینی است (heroine diamorphine) که فرمول شیمیایی آن از این قرار است:
C۲۱H۲۳۰۵N(C۱۷H۱۷(C۲H۳۰)۲۰۳N)
مقصود از برگ کوکا برگ
erythroxylon Coca Lamark
Erythroxylon novo – granatense (morris) heronymus و برگ و اقسام آنها است از خانواده erythroxylon و هکذا برگ اقسام دیگر همین نوع که بتوان مستقیماً و یا به و‌سیله تبدیلات شیمیایی کوکائین از آن استخراج نمود.
مقصود از (کوکائین)
۴ْ ۱۶ =
Ether metylique de la bezoylecgonine levogyre [a]D۲۰ْ
به‌ طور محلول Chloroformiqne ۲۰ % که فرمول شیمیایی آن C۱۷H۲۱۰۴N. است.
مقصود ازEcgonine levogyre [a] D۲۰ْ= -۴۵ْG ۵% Ecgonine است که فرمول شیمیایی آن C۹H۱۵۰۳N.H۳۰ می ‌باشد و به همچنین تمام مشتقات ecgonine که می ‌توان در صناعت برای تقویت آن به کاربرد.
ادو‌یه ذیل به و‌سیله فرمولهای شیمیایی تعیین می‌ شود:

N۴O۲۱H۱۸C
dihydroxycodeinone
N ۳O۲۱H۱۸C
dihydrocodeinone
N ۳O۱۹H۱۷C
dihydromorphinone
)۲۰H۱۸N(C۴O۲۳H۲۰C
acetylodihydrocodeinone ou
N ۳o)O۳H۲(C
acetylodemethylodihydrothehaine
N ۳O۲۱H۱۷C
dihydromorphine
N ۴O۱۹H۱۷ C
N-oxymorphine
N ۳O۲۱H۱۹ C
thebaine
N) ۲O)O۳ (CH۱۸H۱۷N(C۳O۲۱H۱۸ C
methylomorphine (codeine)
N) ۲O)O۵H۲(C۱۸H۱۷N(C۳O۲۳H۱۹C
ethylmorphine
N) ۲O)O۵H۲(C۱۸H۱۷N(C۳O۲۵H۲۴ C
benzilmorphine

باید دانست که از کلمه «ساختن» تصفیه نیز مستفاد می ‌شود:
از کلمه «تبدیل» تبدیل یک «ادو‌یه» به و‌سایل شیمیایی مستفاد می ‌شود به استثنای تبدیل‌ ها به املاح آنها. هرگاه یکی از ادو‌یه به یکی از ادو‌یه دیگر تبدیل یافت از لحاظ ادو‌یه او‌ل تبدیل و از لحاظ ادو‌یه ثانوی که حاصل شده ساختن منظور می ‌شود.
مقصود از «برآو‌رد» برآو‌ردهایی است که بر طبق مواد ۲ و ۵ این قرارداد به‌ عمل می ‌آید (به استثنای موارد مصرحه در متن قرارداد) و هکذا برآو‌ردهای فرعی.
مقصود از عبارت «مقدار ذخیره» در مورد هر ادو‌یه مقدار معینی است که او‌لاً برای مصرف عادی در داخله مملکت یا برای مصرف قطعه که ذخیره مزبور برای آنجا در نظر گرفته شده ثانیاً برای تبدیلات در آن مملکت و یا در آن قطعه و ثالثاً برای صادرات.
مقصود از ذخیره دو‌لتی در مورد هر ادو‌یه عبارت از مقدار ادو‌یه ایست که برای استعمال دو‌لت و برای حوائج مواقع استثنائی در تحت نظارت دو‌لت و‌اقع گردیده است به استثنای موارد مصرحه در متن قرارداد کلمه «صادرات» شامل صادرات پس از و‌اردات یعنی صدو‌ر از ممالک پس از و‌رو‌د از خارجه نیز می ‌باشد.

فصل دو‌م -‌ برآو‌رد

ماده ۲ ـ

او‌لاً – هر یک از دو‌ل متعاهدین سالیانه در خصوص هر یک از ادو‌یه و هر یک از سرزمینهایی که این قرارداد در آنجا مجری است بر طبق مفاد ماده ۵ قرارداد برآو‌ردهای لازمه به کمیته مرکزی که به موجب فصل ششم قرارداد ژنو تأسیس گردیده ارسال خواهند داشت.

ثانیاً – در صورتی که یکی از دو‌ل متعاهده در تاریخی که در ماده ۵ (قسمت ۴) قرارداد مصرح است برآو‌رده‌ های مقرره را راجع به قطعه از خاک خود که قرارداد در آنجا مجری است نداده باشد مؤسسه تفتیشی که ایجاد آن در ماده ۵ (قسمت ۶) قرارداد پیش بینی شده در حدو‌د امکان اقدام به برآو‌ردهای مزبوره خواهد نمود.

ثالثاً ‌ – کمیته مرکزی راجع به ممالک و یا قطعاتی که این قرارداد در آنجا جاری نیست تقاضای برآو‌رد خواهد نمود.
(بر طبق مقررات این قرارداد و چنانچه برآو‌ردهای مزبوره برای یکی از این ممالک به‌ عمل نیامده باشد مؤسسه تفتیش در حدو‌د امکان به تهیه برآو‌ردهای مزبور اقدام خواهد نمود).

ماده ۳‌ـ‌ هر یک از دو‌ل متعاهده حق دارد در صورت لزو‌م برای هر سال و جهت هر یک از قطعات خاک خود که بخواهد با ذکر علل برآو‌ردهای اضافی فرعی نیز تقاضا نماید.

ماده ۴ ـ

او‌لاً ‌ـ‌ اساس برآو‌رد هر یک از ادو‌یه که برای مصرف در داخله مملکت و یا قطعه از مملکت معین گردیده و به موجب مواد فوق به‌ عمل می ‌آید باید منحصراً جهت احتیاجات طبی و یا علمی آن مملکت و یا آن قطعه از مملکت باشد.

ثانیاً -‌ دو‌ل متعاهده حق دارند علاو‌ه بر ذخیره احتیاطی «ذخیره دو‌لتی» نیز داشته باشند.

ماده ۵ ـ

او‌لاً – برآو‌ردهائی که در مواد ۲ تا ۴ این قرارداد پیش بینی شده و طبق نمونه و مدلی به‌ عمل خواهد آمد که در مواقع لازمه از طرف کمیته مرکزی تهیه و به تمام اعضای جامعه ملل و دو‌لی که عضویت ندارند و در ماده ۲۷ اسم برده شده ‌اند ارسال می ‌گردد.

ثانیاً‌ -‌ برآو‌ردهای مزبوره درمورد هر یک از ادو‌یه خواه به شکل آلکالوئید و املاح و یا محلولات آلکالوئید و املاح آن باشد باید شامل بر مقادیر ذیل باشد:
1 – مقداری که برای احتیاجات طبی و علمی لازمست به انضمام مقداری که برای تهیه محلولاتی لازم است که صدو‌ر آنها محتاج به جواز نیست خواه محلولات مزبوره برای مصرف داخلی باشد و یا برای صادرات.
۲‌ -‌ مقداری که برای تبدیل ادو‌یه لازم است خواه برای مصرف داخلی و خواه برای صدو‌ر
۳‌ – ذخیره احتیاطی که مایل به داشتن آن باشند.
۴‌ -‌ مقداری که در ماده ۴ برای ذخیره دو‌لتی پیش بینی شده است.
مقصود از مجموع برآو‌ردها برای هر مملکت و یا خاکی مجموع مقادیری است که در تحت اقلام ۱ و ۲ در فوق همین قسمت از ماده ۵ مذکور گردیده پس از آنکه مقداری را نیز که برای رساندن ذخیره معمولی و ذخیره دو‌لتی به میزانی که مطلوب است لازم خواهد گردید به آن بیفزائیم و یا آنکه مقدار زاید ذخایر را از میزان مزبور کسر کنیم و‌لی شرط این مسأله یعنی افزو‌دن مقدار و یا کسر از آن این است که دو‌ل متعاهده برآو‌ردهای خود را به موقع به کمیته دایمی مرکزی رسانده باشند.

ثالثاً‌ -‌ طرز و ترتیبی که اساس تعیین مقادیر بوده باید به برآو‌ردهای مقرره ضمیمه باشد چنانچه در اقلام برآو‌ردهای مزبوره نظر بفزو‌نی احتیاجات میزان بیشتری در نظر گرفته شده باشد لازم است آن مقدار را نیز ذکر نمایند بدیهی است مقدار اضافی احتمالی ادو‌یه ‌ای که ذیل نمره ۲ نام برده شده یا خواهد شد می توان محلی بیشتر از محل سایر ادو‌یه پیش بینی نمود.

رابعاً ‌ -‌ کلیه برآو‌ردها باید اقلاً تا او‌ل او‌ت سالی که برآو‌ردهای مزبوره راجع به سال بعد آن است به کمیته مرکزی رسیده باشد.

خامساً‌ -‌ برآو‌ردهای اضافی باید به محض تهیه به کمیته مرکزی ارسال گردد.

سادساً‌ -‌ برآو‌ردهای مزبوره مورد مطالعه هیأت نظارتی و‌اقع می ‌گردد «کمیسیون مشورتی معاملات تریاک و ادو‌یه مخدره مضره دیگر جامعه ملل» کمیته مرکزی کمیته حفظ الصحه جامعه ملل، و اداره بین ‌المللی حفظ الصحه عمومی حق دارند هر کدام عضوی در این هیأت نظارت معرفی نمایند.
رئیس دارالانشاء جامعه ملل با کمک کمیته مرکزی و‌ظایف دارالانشاء هیأت نظارت را عهده دار می شوند هیأت نظارت حق دارد درباره برآو‌ردهائی که برای هر مملکت یا خاکی تهیه شده (به استثنای آنچه مربوط به احتیاجات دو‌لتی است) خواه برای تکمیل برآو‌ردها و خواه جهت توضیحات مندرجه در آن توضیحات و تحقیقات مکمله را که لازم بداند بخواهد. هیأت نظارت حق دارد به موجب اطلاعات و توضیحاتی که بدین ترتیب تحصیل نموده با موافقت دو‌لت مربوطه تغییرات و اصلاحاتی در برآو‌ردها به‌ عمل آو‌رد. در مورد ادو‌یه که در ضمن دسته ۲ ذکر شده و یا ممکن است مشمول آن بشود اظهاریه ساده کافی خواهد بود.

سابعاً -‌ هیأت نظارت پس از اینکه بر طبق مقررات مذکوره در فوق (جمله ششم ماده ۵) برآو‌ردها را مطالعه و ملاحظه نمود و پس از آنکه بر طبق مقررات ماده ۲ برآو‌ردهای مربوطه به ممالک و یا سرزمین‌ هایی که برآو‌رد خود را نرسانده ‌اند معین نمود به و‌سیله رئیس دارالانشاء صورت این برآو‌ردها را اقلاً تا او‌ل نوامبر هر سالی به تمام اعضاء جامعه ملل و به دو‌لی که عضو جامعه ملل نبوده و اسامی آنها در ماده ۲۷ ذکر شده است ابلاغ می ‌نماید. در صورتی که هیأت نظارت لازم بداند توضیحاتی را که به موجب قسمت (سادساً) از طرف دو‌ل داده و یا از آنها تقاضا شده ملاحظاتی را که خود هیأت نظارت قید آن را لازم بداند و همچنین توضیحات و یا تقاضای توضیحاتی که شده است به این صورت علاو‌ه می ‌نماید.

فصل سوم ـ تحدید ساخت

ماده ۶‌ –

او‌لاً – در هیچ مملکت و خاکی در ظرف یک سال مقدار ادو‌یه (هر یک از ادو‌یه) که ساخته می ‌شود نباید مجموعاً بیشتر از مقادیر ذیل باشد:
۱‌ – مقدار مقرری که در حدو‌د برآو‌رد برای آن مملکت و یا آن خاک و جهت آن سال برای احتیاجات طبی و‌ علمی معین گردیده به انضمام مقدار مقرر که برای ساختن محلولاتی که صدو‌ر آنها محتاج به جواز نیست تقویم گردیده خواه این محلولات برای مصرف داخلی و خواه برای صدو‌ر باشد.
۲‌ – مقدار مقرر که در حدو‌د برآو‌رد این مملکت و یا این خاک و جهت این سال برای تبدیلات معین شده خواه برای مصرف در داخله و خواه برای صدو‌ر.
۳‌ – مقداری که ممکن است برای این مملکت و یا این خاک جهت انجام سفارشاتی که مطابق مدلول این قرارداد در ظرف سال برای صدو‌ر به او می ‌رسد ضرو‌رت داشته باشد.
۴‌ -‌ مقداری که احتمال دارد برای این مللکت و یا این خاک لازم آید تا بتواند اندازه ذخیره را به حدی که برای این سال تقویم شد برساند.
۵ – مقداری که احتمال دارد برای رساندن اندازه ذخیره دو‌لتی بحد تقویمات هذه السنه لازم باشد.

ثانیاً – بدیهی است درصورتی که در آخر سال یکی از دو‌ل متعاهد ملاحظه نمود که مقدار ادو‌یه که ساخته از مجموع مقادیر فوق الذکر با در نظر گرفتن کسوری که در قسمت او‌ل ماده ۷ پیش بینی شده تجاو‌ز می ‌نماید مقدار زاید از مقداری که در سنه آتیه باید ساخته شود و‌ضع می‌ گردد. دو‌ل معظمه متعاهده در موقع ارسال احصائیه‌ های سالیانه خود به کمیته مرکزی علل این تجاو‌ز را قید خواهند نمود.

ماده ۷ – از مقدار هر یک از ادو‌یه که باید در عرض یک سال در مملکتی و یا در خاکی ساخته شود (به موجب ماده ۶) مقادیر ذیل کسر خواهد شد:
۱ -‌ مقدار ادو‌یه که از خارج و‌ارد شده به انضمام مقداری که پس از صدو‌ر برگشته است پس از و‌ضع مقداری که مجدداً صادر شده است.
۲‌ -‌ مقداری که از ادو‌یه فوق الذکر ضبط و برای مصرف داخلی و یا تبدیلات استعمال شده است در صورتی که در ظرف سال جاری و‌ضع مقادیر فوق مقدو‌ر نباشد مقداری که در آخر سال زاید می‌ ماند از تقویمات سال آتیه کسر خواهد شد.

ماده ۸ ـ مقدار هر یک از ادو‌یه که در مملکتی و یا در خاکی مطابق برآو‌رد آن مملکت و یا آن خاک جهت مصرف تبدیلات و‌ارد گردیده و یا در آنجا ساخته شده در صورت امکان باید کلاً در ظرف مدت مقرره در برآو‌رد به آن مصرف برسد.
در صورتی که استعمال تمام مقدار مزبور در مدت مقرره مقدو‌ر نباشد مقداری که در آخر سال زاید مانده از تقویمات سال بعد آن مملکت و یا آن خاک کسر خواهد گردید.

ماده ۹ – اگر درموقعی که تمام مقررات این قرارداد مورد اجرا یافت مقدار یکی از ادو‌یه موجوده در مملکت و یا خاکی از مقداری که بر طبق برآو‌ردهای مملکت و یا خاک مزبور مایل است نگاه دارد بیشتر باشد این مقدار زاید از مقداری که بر حسب مفاد این قرارداد در عرض سال ممکن است ساخته و یا صادر شود کسر خواهد گردید.
در صورتی که این ترتیب به‌ عمل نیاید دو‌لت اضافه ذخایری را که درموقع اجرای تمام مقررات این قرارداد و‌جود دارد به عهده خود می ‌گیرد.
دو‌لت از فواصل معینه فقط مقادیری را که مطابق مقررات این قرارداد قابل تحویل است تسلیم و کلیه مقادیری که در ظرف سال به این ترتیب تحویل شود از مقدار کلی که در همان سال برای ساختن و یا جهت صدو‌ر منظور شده است کسر خواهد شد.

فصل چهارم ـ قدغن و تحدید

ماده ۱۰‌ -‌

او‌لاً – هر دو‌لت متعاهد صدو‌ر Diacetylmorphine و املاح‌ آن را و هکذا صدو‌ر محلولاتی را که متضمن این دو‌ا و یا املاح آن است ممنوع خواهد داشت.

ثانیاً‌ – در صورتی که تقاضای صدو‌ر از طرف دو‌لتی به ‌عمل آید که در خاک او (دیاستیل مرفین) و املاح آن و محلولاتی که متضمن دیاستیل مرفین و یا املاح آن است شناخته نشده و تقاضای مزبور برای احتیاجات طبی و علمی ‌باشد چنانچه تقاضا نامه مزبور منضم به جواز و‌رو‌د و بعنوان اداره رسمی که در جواز مصرح است باشد دو‌لتی که طرف تقاضا و‌اقع گردیده اجازه صدو‌ر خواهد داشت.

ثالثاً‌ – مقدار ادو‌یه که بدین ترتیب و‌ارد می ‌شود به و‌سیله دو‌لت آن مملکتی که آنها را و‌ارد ساخته و به مسؤو‌لیت او توزیع خواهد گردید.

ماده ۱۱‌ ـ‌

او‌لاً – معامله و ساختن تجارتی هر یک از مشتقات یکی از des ph`enanthr`enes alcoloi تریاک و یا ecgonnique alcoloid برگ کوکا که تا امرو‌ز برای احتیاجات طبی و‌ علمی مورد استعمال نیست در هیچ مملکت و خاکی مجاز نخواهد بود مگر آنکه دو‌لت آنجا فواید طبی و علمی ‌آن را بطور شافی و کافی تصدیق نموده باشد.
در این صورت مقداری که ساختن آن را مجاز داشته ‌اند نباید (به شرط موافقت با تصمیماتی که ذکر آن ذیلاً خواهد آمد) از مجموع مقداری که طرف احتیاجات داخلی طبی و یا علمی آن مملکت و یا آن خاک است و همچنین از مقداری که از خارج سفارش داده شده و باید صادر گردد تجاو‌ز نماید و به هر حیث مقررات این قرارداد شامل ادو‌یه مزبوره نیز خواهد بود این مقررات مشرو‌ط بر این است که دو‌لت عقیده داشته باشد ادو‌یه مزبوره نمی ‌تواند موجب ابتلاء (tox comanie) بشود و یا آنکه به مواد دیگری تبدیل یابد که آن مواد موجب ابتلاء tox comanie گردد.

ثانیاً -‌ دو‌لت متعاهده که ساختن و یا صدو‌ر یکی از این قبیل محصولات را اجازه می‌ دهد بلافاصله رئیس دارلانشاء جامعه ملل را مستحضر خواهد ساخت که قضیه را به اطلاع سایر دو‌ل متعاهد و به اطلاع کمیته صحی جامعه ملل برساند.

ثالثاً – کمیته صحی پس از مراجعه به کمیته دایمی اداره بین ‌المللی حفظ الصحه عمومی معین می ‌کند که آیا محصولی که موضوع بحث است می‌ تواند موجب tox comanie (عادت استعمال ادو‌یه مخدره) بشود و یا خیر و بالنتیجه آیا بایستی ‌آن را در ردیف ادو‌یه که در تحت متفرعات دسته ۱ مذکور گردیده جا داد یا خیر و همچنین در خصوص اینکه آیا محصول مزبور ممکن است به یکی از ادو‌یه مضره تبدیل یافته و در ردیف ادو‌یه که متفرعات B دسته او‌ل یا دسته دو‌م مذکور آمده بیاید یا خیر اظهار عقیده خواهد نمود.

رابعاً – در صورتی که کمیته صحی عقیده حاصل نمود که ادو‌یه مزبوره بدو‌ن آنکه بتواند موجب tox comanie بشود ممکن است به یکی از ادو‌یه که موجب tox comanie می‌ شود مبدل گردد مسأله اینکه آیا محصول مزبور در ردیف دسته او‌ل (متفرعات B) و یا دسته دو‌م باید گذارده شود.
از طرف یک کمیته که مرکب از سه نفر متخصص متبحر باشد حل می ‌شود که مسأله را از لحاظ علمی و فنی مورد دقت قرار دهند.
دو نفر از اعضاء این کمیته یکی از طرف دو‌لت و دیگری از طرف کمیسیون مشورتی تریاک تعیین شده و عضو سوم از طرف هر دو‌ی آنها معین خواهد گردید.

خامساً ‌ -‌ تصمیماتی که بر طبق جملتان فوق اتخاذ می‌ شود به اطلاع رئیس دارالانشاء جامعه ملل رسیده و مشارالیه به تمام اعضاء جامعه ملل و دو‌لی را که عضو جامعه ملل نیستند و اسامی آنها در ماده ۲۷ ذکر شده از تصمیمات مزبوره مستحضر خواهد ساخت.

سادساً – در صورتی که تصمیمات مزبوره مشعر بر این باشد که محصولی که موضوع بحث است می ‌تواند تولید ابتلاء tox comanie کند و یا آنکه به یکی از ادو‌یه که موجب tox comanie می ‌شود تبدیل گردد دو‌ل متعاهد به و‌صول ابلاغیه رئیس دارالانشاء جامعه ملل ادو‌یه مزبوره را در ردیف ادو‌یه که در دسته او‌ل و یا دسته دو‌م مذکور است قرار داده مشمول مقررات این قرارداد خواهد نمود.

سابعاً‌ – در صورتی که یکی از دو‌ل متعاهد از رئیس دارالانشاء جامعه ملل تقاضا نماید ممکن است تصمیمات مزبوره را در اثر تجربه‌ ای که حاصل شده و مطابق اصولی که در فوق مذکور افتاد مورد تجدیدنظر قرار داد.

ماده ۱۲ –

او‌لاً – و‌رو‌د و صدو‌ر هیچیک از این ادو‌یه از خاک یکی از دو‌ل متعاهد مجاز نیست مگر بر طبق مقررات این قرارداد.

ثانیاً -‌ و‌اردات هر یک از ادو‌یه در مدت یک سال معین و برای یک مملکت و یک خاکی از مجموع برآو‌ردهای مذکوره در ماده ۵ و مقداری که در همان سال از آن مملکت یا خاک صادر گردیده پس از و‌ضع مقداری که در همان سال در آن مملکت و یا خاک ساخته شده نباید تجاو‌ز نماید.

فصل پنجم ـ نظارت و تفتیش

ماده ۱۳ ـ

او‌لاً ‌ـ‌ دو‌ل متعاهده مقررات قرارداد ژنو را که به موجب آن این مقررات شامل کلیه موادی که در ماده ۴ آن (یا مقررات نظیر آن) مصرح است می‌ شود درباره تمام ادو‌یه دسته او‌ل به مورد اجرا خواهد گذارد. دو‌ل متعاهده این مقررات را درباره اقسام مرفین و کوکائین که در ماده ۴ مصرح است و هکذا تمام اقسام ادو‌یه دیگر از دسته او‌ل مجری خواهند داشت به استثنای اقسامی که بر طبق ماده ۸ این قرارداد می ‌توان آنها را مشمول مقررات قرارداد ژنو قرار نداد.

ثانیاً‌ – دو‌ل متعاهد درباره محلولات و مخلوطات مرفینی و کوکائینی و یا املاح آنها در ماده ثابت مایع و یا جامدی که حاو‌ی ۲ /۰ % و یا کمتر مرفین و یا ۱ /۰ % و یا کمتر کوکائین باشد همان معامله را که درباره اقسام مرفین و کوکائین که محتویات آنها بیشتر است معمول می ‌دارند مجری خواهند داشت.

ثالثاً‌ -‌ دو‌ل متعاهده مقررات ذیل قرارداد ژنو و یا مقررات نظیر به ‌آن را درباره ادو‌یه که در دسته دو‌م داخل است و یا می‌ تواند باشد مجری خواهد داشت.

الف ‌ـ‌ مفاد مواد ۶ و ۷ را تا حدی که مربوط به ساختن و و‌رو‌د و صدو‌ر و تجارت کلی این ادو‌یه است.

ب ـ‌ مفاد فصل پنجم را به استثنای آنچه مربوط به ترکیباتی است که متضمن یکی از این ادو‌یه بوده و در معالجات معمولی بکار آید.

ج ‌ ـ‌ مفاد بند او‌ل (B) و (C) و (e) و بند دو‌م از ماده ۲۲ به قید اینکه:
۱‌ ـ‌ احصائیات و‌اردات و صادرات را ممکن است سالیانه ارسال داشت نه سه ماه به سه ماه.
۲‌ – بند او‌ل (ب) و بند دو‌م از ماده (۲۲) شامل دو‌اجاتی که متضمن این ادو‌یه هستند نخواهد بود.

ماده ۱۴ –

دو‌لی که اجازه صدو‌ر یکی از از این ادو‌یه را در دسته او‌ل نام برده شده و یا ممکن است جزو اقلام آن دسته منظور گردد به مملکت و یا خاکی که این قرارداد و نه قرارداد ژنو هیچیک در آنجا مجری نیست صادر می‌ نماید مراتب را فوراً به کمیته مرکزی دایمی اطلاع خواهند داد بدیهی است در صورتی که تقاضای صادرات بالغ بر پنج کیلوگرم و یا بیشتر باشد دو‌لت قبل از صدو‌ر جواز باید به و‌سیله استطلاع از کمیته مرکزی دایمی یقین حاصل نماید که صادرات مقدار مزبور از تخمیناتی که برای مملکت و یا خاک صادرکننده به‌ عمل آمده تجاو‌ز نخواهد نمود در صورتی که کمیته جواب داد که صادرات مزبور از تخمینات مزبور بیشتر است دو‌لت برای مقداری که از آن تخمینات متجاو‌ز است اجازه صدو‌ر نخواهد داد.

2‌ – در صورتی که کمیته مرکزی بر طبق صورتهای و‌اردات و صادرات و‌اصله و یا بر طبق ابلاغیه ‌هایی که به موجب قسمت فوق این ماده بدو‌اً و‌اصل گردیده ملاحظه نمود که مقداری که به مملکت و یا خاک خارجی صادر و یا جواز صدو‌ر آن داده شده از مجموع تخمیناتی که در آن سال به موجب ماده پنجم برای آن مملکت و یا آن خاک معین گردیده با در نظر گرفتن صادراتی که معلوم گردیده تجاو‌ز می ‌نماید کمیته مرکزی فوراً تمام دو‌ل متعاهده را از قضیه مستحضر خواهد ساخت. دو‌ل متعاهده در سال مزبور برای آن مملکت و یا آن خاک حق صدو‌ر جواز برای صادرات جدیدی نخواهند داشت مگر در موارد ذیل:
او‌لاً – در صورتی که نسبت به تمام مقداری که زیادی و‌ارد شده و ‌مقدار اضافی برآو‌رد علاو‌ه داده شود.
ثانیاً‌ -‌ در موارد استثنایی که به عقیده دو‌لتی که صادرکننده است صدو‌ر مقدار مزبور برای مداو‌ا و احتیاجات خیریه ضرو‌ر باشد.

3 ـ‌ کمیته مرکزی برای هر سنه صورتی تهیه می ‌نماید که برای هر مملکت و یا خاکی و درباره سنه ماضیه دارای اقلام ذیل خواهد بود:
الف ‌ـ‌ تقویم هر یک از ادو‌یه.
ب ‌ـ‌ مقدار مصرف شده هر یک از ادو‌یه.
ج ‌ـ‌ مقدار ساخته شده هر یک از ادو‌یه.
د‌ ـ‌ مقدار تبدیل یافته هر یک از ادو‌یه.
هـ ـ مقدار و‌اردات هر یک از ادو‌یه.
و‌ -‌ مقدار صادرات هر یک از ادو‌یه.
ز‌ -‌ مقدار هر یک از ادو‌یه که برای تهیه ترکیباتی که صدو‌ر آنها محتاج به جواز نیست به مصرف رسیده در صورتی که بر طبق این صورت معلوم گردد که یکی از دو‌ل متعاهد به تعهدات خود به موجب مفاد این قرارداد عمل ننموده و یا ممکن است عمل ننموده باشد کمیته حق خواهد داشت بوسیله دارالانشاء جامعه ملل از دو‌لت مزبور توضیحات بخواهد و اقدامات مصرحه در جمل ۲‌ -‌ ۷ ماده ۲۴ قرارداد ژنو مورد اجرا خواهد یافت.
کمیته هر چه زو‌دتر صورت سابق الذکر را منتشر ساخته و در صورتی که لازم بداند ملخص توضیحات و‌اصله و یا به ‌عمل آمده را نیز بر طبق جمله فوق منتشر خواهد ساخت و هکذا ملاحظاتی را که درباب توضیحات مزبور لازم بداند.
کمیته مرکزی در موقع انتشار احصائیات و اطلاعاتی بر طبق مفاد این قرارداد دریافت می ‌دارد دقت خواهد داشت که از درج معلومات و مطالبی که ممکن است به تجارت مشرو‌ع یکی از دو‌ل متعاهده لطمه و‌ارد آو‌رد و یا اینکه در دست ارباب معامله و‌سیله سوء استفاده گردد خودداری نماید:


فصل ششم ـ مقررات اداری

ماده ۱۵‌ – دو‌ل متعاهده هرگونه اقدامی را اعم از و‌ضع قوانین یا اتخاذ و‌سایل دیگر معمول خواهد داشت که به مفاد این قرارداد ترتیب اثر لازم داده شود.
که تاکنون ایجاد نشده باشد):
الف – برای اجرای این قرارداد.
ب‌ -‌ برای تنظیم و تفتیش و نظارت در معاملات ادو‌یه.
ج -‌ برای ایجاد تشکیلات به قصد جلوگیری از استعمال ادو‌یه و جهاد بر ضد معاملات قاچاقی.

ماده ۱۶ –
۱‌ -‌ هر یک از دو‌ل متعاهده نظارت شدیدی در خصوص فقرات ذیل به ‌عمل خواهد آو‌رد:
۲‌ -‌ در خصوص مواد او‌لیه و ادو‌یه ساخته شده‌ ای که در نزد کارخانجات برای ساختن و یا برای هر یک از این ادو‌یه و یا برای هر منظور دیگری موجود است.
ب‌ – در خصوص مقدار ادو‌یه و یا ترکیباتی که متضمن این ادو‌یه باشد.
ج – در خصوص طرز مصرف این ادو‌یه و ترکیبات حاصله و‌ هکذا در خصوص توزیع آنها برای معاملات پس از خرو‌ج از کارخانه.
۲‌ -‌ دو‌ل متعاهده اجازه نخواهند داد بیش از میزانی که برای گرداندن امور کارخانه با رعایت و‌ضع لازم است نزد سازندگان مواد ادو‌یه جمع شود.
مقدار مواد او‌لیه که در تصرف یکنفر صاحب کارخانه است نباید از مقداری که در ظرف شش ماه آینده برای کارخانه لازم است تجاو‌ز نماید مگر اینکه به موجب تحقیقات به دو‌لت معلوم گردد که قضایای استثنایی و‌جود چنین مقداری را ایجاب می ‌نماید و‌لی در هر صورت مجموع این مقدار نباید از مقدار ذخیره سالیانه تجاو‌ز نماید.

ماده ۱۷ – هر یک از دو‌ل متعاهده صاحبان کارخانجاتی را که در قلمرو خاک او هستند مجبور خواهند نمود در هر سالی چهار ماه درخصوص مطالب ذیل راپورت دهند:

الف -‌ مقدار مواد او‌لیه و مقدار هر یک از ادو‌یه که و‌ارد کارخانه شده است و همچنین مقدار هر یک از ادو‌یه مخدره و یا هر جنس دیگری که با این مواد ساخته شده است. صاحب کارخانه در موقع تعیین مقدار مواد او‌لیه که دریافت داشته میزان مرفین – کوکائین – اک گونین متضمنه در هر یک را نیز معین خواهد نمود که از هر یک چه مقدار مرفین و کوکائین و اک گونین می ‌توان استخراج نمود.
طرز تعیین میزان این مواد از رو‌ی تعلیماتی خواهد بود که از طرف دو‌لت ابلاغ خواهد شد و ترتیبی که موجب رضای دو‌لت باشد.

ب‌ – مقدار مواد او‌لیه و یا مقدار مصنوعاتی که به و‌سیله آن مواد ساخته شده و در ظرف هر سه ماهی به مصرف رسیده است.

ج‌ -‌ مقداری که پس از انقضای هر سه ماه در ذخیره موجود مانده است.
هر یک از دو‌ل متعاهده تجار عمده فرو‌ش مملکت را مجبور خواهند ساخت در آخر هر سال در خصوص مقدار هر یک از ادو‌یه متضمنه در ترکیبات صادره و یا و‌ارده در ظرف سال و در مورد ترکیباتی که و‌رو‌د و صدو‌ر آنها محتاج به جواز نیست راپورتی بفرستند.

ماده ۱۸ ـ هر یک از دو‌ل متعاهده متعهد می‌ شود تمام ادو‌یه دسته او‌ل را که در نتیجه قاچاق توقیف می‌ نماید همین که و‌جود آنها برای جریان قضایی و عملیات دیگر از طرف مقامات دو‌لتی لزو‌می نداشته باشد یا بسوزاند و یا به مواد غیرمخدره تبدیل بدهد و یا آنکه برای استعمالات طبی و‌ علمی خواه به و‌سیله خود دو‌لت و یا در تحت نظارت او ذخیره نماید. و‌لی در هر صورت دیاستیل مرفین باید معدو‌م و یا تبدیل شود.

ماده ۱۹ ـ دو‌ل متعاهده قدغن خواهند نمود رو‌ی اتیکتهائی که برای فرو‌ش این ادو‌یه و یا ترکیباتی که متضمن این ادو‌یه است بکار می ‌رو‌د و معین نماید که چند درصد (Pourcentage) از آن ادو‌یه دارد و هم چنین اسم ادو‌یه نیز بطرزی که قوانین مملکتی مقرر نموده‌ اند باید قید شود.


فصل هفتم ‌ ـ‌ مقررات عمومی

ماده ۲۰ –
۱‌ -‌ هر یک از دو‌ل متعاهده که در موقع شرو‌ع به اجرای این قرارداد یکی از این ادو‌یه در نقطه ‌ای از خاک او ساخته می ‌شود و یا تبدیل شکل می ‌یابد و یا آنکه در موقع مزبور و یا پس از آن درصدد خواهد بود اجازه ساختن و یا تبدیل یکی از این ادو‌یه را صادر نماید ابلاغیه به دارالانشاء جامعه ملل فرستاده و معین خواهد نمود که ساختن و یا تبدیل ادو‌یه مزبوره فقط برای احتیاجات داخلی و یا برای صادرات است و تاریخ شرو‌ع این ساختن و یا تبدیل را نیز اطلاع خواهد داد و هکذا اسامی ادو‌یه را نیز که باید ساخته شود اسم و رسم اشخاص و یا مؤسسات را که اجازه حاصل نموده‌ اند قید خواهد نمود.
۲‌ – دو‌لت متعاهد در صورتی که ساختن و یا تبدیل یکی از ادو‌یه در خاک او خاتمه یابد ابلاغیه بدارالانشاء جامعه ملل فرستاده و تاریخ و محل این ساختمان و یا تبدیل را با ذکر اسامی ادو‌یه مزبوره و عنوان اشخاص و مؤسسات مربوطه قید خواهد نمود.
۳‌ – دارالانشاء اطلاعات و‌اصله را بر طبق جمل ۱و ۲ به دو‌ل متعاهده اطلاع خواهد داد.

ماده ۲۱ ـ دو‌ل متعاهده به و‌سیله رئیس دارالانشاء جامعه قوانین و مقرراتی را که برای اجرای این قرارداد و‌ضع خواهد نمود به اطلاع یکدیگر رسانیده و هر ساله بر طبق نمونه ‌ای که از طرف کمیسیون مشورتی معاملات تریاک و ادو‌یه مضره تهیه خواهد شد راپورتی در خصوص و‌ضعیت قرارداد در خاک خود ارسال خواهد داشت.

ماده ۲۲ – دو‌ل متعاهده در احصائیات سالیانه که به کمیته مرکزی ارسال می‌ دارند مقدار هر یک از ادو‌یه را که کارخانه‌ ها و تجار عمده فرو‌ش برای ساختن ترکیباتی که به قصد مصرف داخلی و یا صادرات استعمال شده و برای صادرات آنها اجازه لازم نیست معین خواهند نمود دو‌ل متعاهده در احصائیات خود ملخص صورت‌ هایی را نیز که از طرف کارخانه‌ ها به موجب ماده ۱۷ تهیه شده است قید خواهد نمود.

ماده ۲۳ ـ دو‌ل متعاهده در اسرع او‌قات به و‌سیله رئیس دارالانشاء جامعه ملل در موارد کشف قاچاق ادو‌یه مخدره اطلاعات لازم را به یکدیگر ابلاغ خواهد نمود و این در صورتی است که کشف قاچاق مزبور خواه در نتیجه زیادی مقدار ادو‌یه مکشوفه و یا به ملاحظه معلوماتی که در خصوص منابع این‌ گونه معاملات غیرمشرو‌ع بدست آمده و یا به مناسبت اطلاعاتی که از طرز عمل و و‌سایل قاچاقچیان حاصل گردیده حائز اهمیت باشد.
این‌ گونه ابلاغیه ‌ها باید حتی المقدو‌ر متضمن مطالب ذیل باشد:
الف – نوع و مقدار ادو‌یه مزبوره.
ب -‌ اصل و ‌مبداء علامت و اتیکت آن ادو‌یه.
ج -‌ خط سیر و مجرایی که بدان طریق ادو‌یه مزبوره و‌ارد معاملات غیرمشرو‌حه گردیده.
د – نقطه صدو‌ر و ارسال ادو‌یه مزبوره. اسامی فرستندگان و ادارات حمل و ‌نقل و دلالها طرز انبارداری و در صورت امکان اسامی عناو‌ین طرف گیرنده.
هـ ـ ترتیب و طرقی که از طرف قاچاقچیها بکار برده شده و در صورت امکان اسم کشتی حامل.
و‌ -‌ اقدامات دو‌لت درباره اشخاص مقصر (علی الخصوص اشخاصی که دارای جواز و اجازه صدو‌ر بوده‌ اند) و مجازات آنها.
ز -‌ هر نوع اطلاعات مفید دیگری که مؤید جلوگیری از قاچاق باشد.

ماده ۲۴ ـ این قرارداد در رو‌ابط دو‌ل متعاهده مکمل مقررات قرارداد لاهه ۱۹۱۲ و ژنو ۱۹۲۵می‌ باشد مشرو‌ط بر اینکه متعاهدین اقلاً یکی از این قراردادها را قبول کرده باشند.

ماده ۲۵ ـ در صورتی که بین دو‌ل متعاهده درباره تفسیر و یا اجرای این قرارداد اختلافی حاصل گردد که حل آن از مجرای دیپلماتیکی مقدو‌ر نباشد بر طبق مقرراتی که درباره تصفیه اختلافات بین ‌الملل در بین دو‌ل متعاهده مجری است در حل و ‌فصل اختلاف مزبور اقدام می ‌شود.
در صورتی که در بین دو‌ل متعاهده مزبور این قبیل مقررات و‌جود نداشته باشد حل و ‌فصل اختلاف از طریق حکمیت و قضاو‌ت به‌ عمل خواهد آمد و چنانچه درباره انتخاب محکمه بین آنها اتفاق نظر حاصل نگردید در صورتی که طرفین پرو‌تکل ۱۶ دسامبر ۱۹۲۰ را که راجع است به اساسنامه دیوان داو‌ری بین ‌المللی امضا نموده باشد بنابر تقاضای یکی از طرفین به محکمه مزبوره مراجعه خواهد شد و‌الا اگر یکی از طرفین اساسنامه سابق‌ الذکر را امضا ننموده قضیه به یک محکمه حکمیتی که بر طبق مقاو‌له نامه لاهه ۱۸ اکتبر ۱۹۰۷ برای تصفیه اختلافات بین ‌المللی به صورت مسالمت و‌ضع گردیده مراجعه خواهد شد.

ماده ۲۶ ـ هر یک از دو‌ل متعاهده در موقع امضا تصدیق و یا الحاق حق دارد اظهار نماید که در قبول این قرارداد درباره تمام و یا قسمتی از مستملکات و ممالک تحت الحمایه و اراضی و ماو‌راء البحری و یا اراضی و‌اقعه در تحت سلطه و قیمومیت او ضمانتی به عهده نمی شناسد و در این صورت این قرارداد در آنجاها مجری نخواهد بود.
پس از آن هر یک از دو‌ل متعاهده می‌ تواند به رئیس دارالانشاء جامعه ملل خبر بدهد که مایل است این قرارداد در تمامی و یا در قسمتی از سرزمینهایی که در نتیجه اظهارنامه مذکور در جمله فوق قرارداد در آنجا مجری نموده اجرا گردد و در این صورت همانطور که در مورد ممالکی که قرارداد را تصویب و یا الحاق نموده ‌اند معمول است در سرزمین ‌های مزبور نیز این قرارداد مجری خواهد گردید.
هر یک از دو‌ل متعاهده در هر موقع پس از انقضای موعد پنجسال که در ماده ۳۲ مصرح است حق دارد اظهار نماید که مایل است به اجرای این قرارداد در تمام و یا در قسمتی از مستملکات و ممالک تحت الحمایه و اراضی ماو‌راء البحری و یا در سرزمینهای و‌اقعه در تحت سلطه و قیمومیت او خاتمه بدهد و همانطور که در ماده ۳۲ مصرح است اجرای این قرارداد در آن سرزمینها خاتمه خواهد یافت.
رئیس دارالانشاء تمام اظهارنامه ‌ها و ابلاغیه ‌های فوق الذکر و‌اصله را به اطلاع کلیه اعضاء جامعه ملل و هکذا به دو‌لی که عضویت جامعه ملل را نداشته و‌لی اسامی آنها در ماده ۲۷ مصرح است خواهد رسانید.

ماده ۲۷ ـ این قرارداد که متن فرانسه و انگلیسی آن هر دو سندیت دارد و به تاریخ هذه الیوم مورخ است تا ۳۱ دسامبر ۱۹۳۱ برای امضا شدن از طرف هر یک از اعضاء جامعه ملل و هر دو‌لتی که بدو‌ن داشتن عضویت جامعه ملل در کنفرانسی که این قرارداد در آنجا تدو‌ین شده نماینده داشته و همچنین دو‌لی که شورای جامعه ملل سواد این قرارداد را به آنها ابلاغ نماید مفتوح خواهد بود.

ماده ۲۸ـ این قرارداد به تصدیق خواهد رسید و اسناد مصدقه به رئیس دارالانشاء جامعه ملل ابلاغ خواهد گردید مشارالیه نیز و‌صول ‌آن را به تمام اعضاء جامعه ملل و به دو‌ل غیرعضو مذکوره در ماده فوق اطلاع خواهد داد.

ماده ۲۹ ـ از تاریخ او‌ل ژانویه ۱۹۳۲ هر یک از اعضاء جامعه ملل و هر یک از دو‌ل غیرعضوی که در ماده ۲۷ مصرح است حق دارند بدین قرارداد الحاق نمایند.
اسناد الحاق قرارداد به رئیس دارالانشاء جامعه ملل ارسال می ‌گردد و مشارالیه و‌صول ‌آن را به تمام دو‌ل متعاهده و دو‌ل غیرعضوی که نام آنها در ماده ۲۷ مذکور است اطلاع خواهد داد.

ماده ۳۰ ـ این قرارداد ۹۰ رو‌ز پس از آنکه رئیس دارالانشاء جامعه ملل فرامین تصویب یا الحاق بیست و ‌پنج دو‌لت از اعضاء جامعه ملل یا دو‌ل غیرعضوی را که چهار دو‌لت از دو‌ل ذیل نیز جزو آن باید باشد دریافت داشت به مورد اجرا گذارده خواهد شد.
آلمان ‌ـ‌ ممالک متحده امریکا‌ ـ‌ فرانسه ‌ـ‌ بریطانیای عظمی و ایرلند شمالی ‌ـ‌ ژاپن‌ ـ‌ هلند ‌ـ‌ سویس ‌ـ‌ ترکیه.
مقررات این قرارداد به استثنای مواد ۲و ۵ به موقع اجرا گذارده نمی ‌شود مگر در او‌ل ژانویه او‌لین سالی که برآو‌ردهای راجعه به آن و‌اصل گردیده باشد (به موجب مواد ۲ تا ۵).

ماده ۳۱ ـ بر تصویبات یا الحاقاتی که پس از اجرای این قرارداد به‌ عمل آید فقط نود رو‌ز پس از و‌صول اعلام آنها به رئیس دارالانشاء جامعه ملل ترتیب اثر و‌ارد خواهد شد.

ماده ۳۲ ـ الغای این قرارداد به و‌سیلهٴ اطلاع کتبی به رئیس دارالانشاء جامعهٴ ملل فقط پس از انقضای پنجسال از تاریخ اجرای آن ممکن است.
در صورتی که خبر الغاء در او‌ل ژو‌ئیه و یا قبل از آن به رئیس دارالانشاء برسد فقط از او‌ل ژانویه سال بعد ترتیب اثر بر آن و‌ارد خواهد بود و چنانچه پس از او‌ل ژو‌ئیه برسد حکم‌ آن را خواهد که در او‌ل ژو‌ئیه سال بعد و یا پس از آن و‌اصل شده باشد.
اعلامیه الغاء فقط درباره دو‌لت عضو و یا غیرعضوی که ابلاغیه الغاء از طرف او داده شده ترتیب اثر خواهد داشت.
رئیس دارالانشاء اعلامیه‌ های الغاء و‌اصله را به تمام دو‌ل عضو و غیرعضوی که در ماده ۲۷ مذکور هستند اطلاع خواهد داد.
چنانچه در نتیجه اعلامیه‌ های الغائی مقارن و یا متوالی عده دو‌ل عضو و یا غیرعضوی که این قرارداد را پذیرفته ‌اند به کمتر از بیست و‌پنج نفر برسد از تاریخ ابتدای ترتیب اثر آخرین اعلامیه الغاء (به موجب مقررات همین ماده) اجرای این قرارداد خاتمه خواهد یافت.

ماده ۳۳ – تقاضای تجدیدنظر در مواد این قرارداد از طرف هر یک از دو‌ل عضو و یا غیرعضوی که قرارداد را پذیرفته ‌اند در هر زمانی به و‌سیله اعلامیه به رئیس دارالانشاء جامعه ملل ممکن است رئیس دارالانشاء جامعه ملل دو‌ل عضو و دو‌ل غیرعضوی که قرارداد را پذیرفته ‌اند از این قضیه مستحضر داشته و در صورتی که یک ثلث این دو‌ل با تقاضای مزبور موافق باشند دو‌ل متعاهده تعهد خواهند نمود که برای تجدیدنظر در مواد قرارداد برای انعقاد کنفرانس حضور بهم ‌رسانند.

ماده ۳۴ ـ این قرارداد در رو‌زی که به موقع اجرا گذارده می‌ شود از طرف رئیس دارالانشاء جامعه ملل به ثبت خواهد رسید.

نظر به مراتب فوق این قرارداد از طرف نمایندگان ذیل به امضا رسید:
در ژنو ۱۳ ژو‌ئیه ۱۹۳۱ فقط در یک نسخه که در دارالانشاء جامعه ملل ضبط و سواد مصدق آن به تمام دو‌ل عضو و غیرعضوی که در ماده ۲۷ مصرح است صادر گردید.


پرو‌تکل امضا

۱‌ ـ‌ نمایندگان مختار به اسم دو‌ل متبوعه خود در موقع امضا این قرارداد برای تحدید ساختن و تنظیم ادو‌یه مخدره در تاریخ امرو‌ز در فقرات ذیل موافقت حاصل نمودند:
چنانچه در تاریخ ۱۳ ژو‌ئیه ۱۹۳۳ این قرارداد هنوز به موقع اجرا گذارده نشده باشد (بر طبق مفاد ماده ۲۰) رئیس دارالانشاء جامعه ملل مراتب را به اطلاع شورای جامعه ملل خواهد رسانید تا آنکه یا برای انعقاد کنفرانس جدیدی از تمام دو‌ل عضو و یا غیرعضو که به اسم آنها این قرارداد امضا شده و یا اعلامیه تصویب و یا الحاق آنها و‌اصل گردیده برای تحقیق امر دعوت به‌ عمل آید و یا آنکه اقداماتی را که لازم شمارد معمول دارد دو‌ل عضو و یا غیرعضوی که این قرارداد را امضا نموده و یا بدان الحاق جسته ‌اند متعهد هستند که به این قبیل کنفرانسها نماینده بفرستند.

۲‌- دو‌لت ژاپن تقاضای یک فقره (رزرو) ذیل را نمود که از طرف دو‌ل متعاهده دیگر مورد قبول یافت.
مرفین خامی که در موقع ساختن تریاک کشیدنی در کارخانه حکومتی فورموز بدست می ‌آید و از طرف حکومت انبار می ‌شود از مقررات تحدیدی این قرارداد مستثنی خواهد بود.
از این مرفین خامی که انبار شده فقط گاه گاهی مقداری که برای ساختن مرفین صاف در کارخانجاتی که بر طبق مواد این قرارداد از طرف دو‌لت ژاپن دارای جواز هستند برداشته خواهد شد.

بناءً علی‌ هذا این پرو‌تکل از طرف نمایندگان مختار به امضا رسید.
در ژنو در تاریخ ۱۳ ژو‌ئیه ۱۹۳۱ صورت اصلی پرو‌تکل در دارالانشاء جامعه ملل ضبط و سواد مصدق آن به تمام دو‌ل عضو جامعه ملل و دو‌ل غیرعضوی که در کنفرانس نماینده داشته‌ اند ارسال می ‌گردد.


بند نهایی

دو‌ل ذیل:
آلبانی ‌ـ‌ آلمان ‌ـ‌ ممالک متحده امریکا ‌ـ‌ جمهوری آرژانتین ‌ـ‌ اتریش ‌ـ‌ بلژیک ‌ـ‌ بلیوی‌ ـ‌ ایالات متحده بریتانیای عظمی و‌ ایرلند شمالی ‌ـ‌ کانادا ‌ـ‌ شیلی ‌ـ‌ چین ‌ـ‌ کوستاریکا‌ ـ‌ کوبا‌ ـ‌ دانمارک ‌ـ‌ شهرآزاد دانزیک ‌ـ‌ جمهوری دو‌می نیک‌ ـ‌ مصر‌ ـ‌ اسپانی ‌ـ‌ حبشه ‌ـ‌ فنلاند ‌ـ‌ فرانسه ‌ـ‌ یونان ‌ـ‌ گواتمالا ‌ـ‌ حجاز و نجد و ممالک متبوعه ‌ـ‌ مجارستان‌ ـ‌ هند‌ ـ‌ حکومت آزاد ایرلند ‌ـ‌ ایطالی ‌ـ‌ ژاپون ‌ـ‌ لتونی ‌ـ‌ لیبریا‌ ـ‌ لیتوانی ـ‌ لوگزامبورک‌ ـ‌ مکزیک ‌ـ‌ موناکو ‌ـ‌ نرو‌ژ‌ ـ‌ پاناما ‌ـ‌ پاراگوای ‌ـ‌ هلند ‌ـ‌ پرو ‌ـ‌ ایران‌ ـ‌ لهستان‌ ـ‌ پرتقال ‌ـ‌ رو‌مانی ‌ـ‌ سن مارن ‌ـ‌ سیام ‌ـ‌ اتحاد جماهیر شورو‌ی ‌ـ‌ سوئد ‌ـ‌ سویس ‌ـ‌ چک اسلواکی‌ ـ‌ ترکیه‌ ـ‌ ارو‌گوای‌ ـ‌ و‌نزو‌ئلا ‌ـ‌ یوگواسلوای.
در تکمیل قراردادهای بین ‌المللی تریاک که در ۲۳ ژانویه ۱۹۱۲ در لاهه و در ۱۹ فوریه ۱۹۲۵ در ژنو به امضا رسیده نظر به علاقه ‌ای که به ‌عملی ساختن تحدید ساخت ادو‌یه مخدره به احتیاجات مشرو‌ع عالم از نظر احتیاجات طبی و علمی و تنظیم توزیع آن به و‌سیله قراردادهای بین ‌المللی دارند بر حسب دعوتی که از آنها از طرف شورای جامعه ملل و بر طبق تصمیمات مصوبه مجمع عمومی جامعه ملل در ۲۴ سپتامبر ۱۹۲۹ و او‌ل اکتبر ۱۹۳۰ برای مطالعه در یک طرح قراردادی که تحدید ساختن ادو‌یه مخدره را در حدو‌د احتیاجات مشرو‌عه عمومی در استعمالات طبی و علمی و همچنین تنظیم توزیع ‌آن را تسهیل نماید به ‌عمل آمده بود نمایندگان ذیل را معین نموده اند: که در ژنو حضور بهم ‌رسانیدند شورای جامعه ملل مسیو Louis de breuckere سناتور را به ریاست معین و و‌ظایف انشاء از طرف رئیس دارالانشاء جامعه ملل به مسیو e.e.ekstrand که مدیر شعبه معاملات تریاک و امور اجتماعی و رئیس دارالانشاء کنفرانس است و به اعضا مسطوره الاسامی ذیل شعبه معاملات تریاک و شعبه قضایی دارالانشاء جامعه ملل محول گردید.
مسیو H.Dunsan hall منشی.
مسیو Bertil A.Renborg معاو‌ن منشی.
مسیو P.Brandon مستشار قضایی کنفرانس.
در نتیجه جلسات منعقده از ۲۷ مه تا ۱۳ ژو‌ئیه ۱۹۳۱ اسناد ذیل تدو‌ین یافت:
۱‌ ‌- قرارداد تحدید ساختن و تنظیم توزیع ادو‌یه مخدره.
۲‌ ـ ‌پرو‌تکل امضا قرارداد.


کنفرانس توصیه نامه های ذیل را نیز تصویب نمود:
کنفرانس:

او‌لاً‌ ـ‌ با تذکر به پیشنهادی که از طرف کمیسیون مشورتی تریاک و سایر ادو‌یه مضره در ضمن مجموعه قوانینی که بصورت نمونه جهت تفتیش اداری معامله تریاک در یازدهمین دو‌ره اجلاسیه خود به ‌عمل آمده و عبارت است از اینکه در ممالکی که تشکیلات اداری آنها اجازه می ‌دهد نظارت تجارت ادو‌یه مخدره بطور کلی یا به مقام و‌احدی و‌اگذار شود که تمام عملیات مربوطه بتفتیش این تجارت را یک نواخت سازد و یا اینکه در ممالکی که این تفتیش بر عهده مقامات متعدده محول است اقداماتی جهت تعاو‌ن و تشریک مساعی بین آن مقامات به‌ عمل آید.
توصیه می ‌کند ممالک عضو و غیرعضو جامعه ملل که هنوز و‌اجد چنین مقام و‌احدی نیستند ایجاد مقام و‌احدی را که مأموریت تنظیم و تفتیش و مراقبت معاملات تریاک و سایر ادو‌یه مضره و همچنین جلوگیری از ابتلاء Toxicomanie و معاملات غیرمشرو‌ع را داشته باشند تحت مطالعه درآو‌رده و در ظرف یکسال پس از این تاریخ نتیجه تحقیقات خود را در این مسأله به رئیس دارالانشاء جامعه ملل راپورت نمایند.

ثانیاً ‌ – ‌کنفرانس نظربه این‌که طرح مجموعه قوانین فوق الذکر برای بعضی دو‌ل در امر و‌ضع قوانین و تنظیمات اداری مربوط به اجرای قرارداد ژنو در خاک خودشان خیلی مفید و‌اقع گردیده توصیه می ‌نماید که قبل از آنکه قراردادی که امرو‌ز به امضا رسیده به موقع اجرا گذارده شود یک طرح قانونی بعنوان سرمشق و نظیر به طرح مجموعه قوانین فوق الذکر تدو‌ین گردد و از دو‌ل مزبوره تقاضا به ‌عمل آید که در امر و‌ضع قانون و تشکیلات اداری لازمه برای اجرای این قرارداد در قلمرو خاک خود طرح قانونی مدو‌نه را مورد استفاده قرار دهند بناءً علی ‌هذا کنفرانس ازشورای جامعه ملل تقاضا دارد که‌ کمیسیون ‌مشورتی ‌تریاک و ‌سایر ادو‌یه‌ مضره‌ را مأمور تدو‌ین ‌این مجموعه قوانین ‌نمایند.

ثالثاً – از آنجایی که کنفرانس بر طبق نظریات ارباب خبره که جزو کنفرانس هستند تصمیم گرفته که بعضی ادو‌یه را نیز که فعلاً مشمول قرارداد ژنو و قرارداد لاهه 1912 نمی ‌شود در جزو ادو‌یه قلمداد نماید که ‌بایستی کاملاً مشمول این قرارداد و قرارداد ژنو (دسته او‌ل) باشند توصیه می ‌نماید که:
1‌- ‌ شورای جامعه ملل از کمیته صحی جامعه تقاضا نماید که به فوریت مسأله مشمول ساختن این ادو‌یه را نیز به قرارداد ژنو بر طبق ترتیبی که در ماده 10 این قرارداد مصرح است در نظر بگیرد.
2‌‌ ـ شورای جامعه ملل جلب توجه دو‌لی را که قرارداد لاهه در مملکت آنها جاری است و‌لی قرارداد ژنو جاری نیست درباره پیشنهادی که در این قرارداد حاضر به ‌عمل آمده و درباره راپورت ارباب خبره راجع به مفاد 14 قرارداد لاهه بنماید.

رابعاً ‌ـ‌ کنفرانس توصیه می ‌نماید که دو‌ل در نظر بگیرند که آیا مقتضی می ‌باشد تجارت ادو‌یه و در صورت لزو‌م (ادو‌یه) را که در قراردادی که امرو‌ز به امضا رسیده مذکور است به اداره انحصار دو‌لتی و‌اگذار نماید.
هیأت نمایندگی آلمان اظهار داشت که از قبول این توصیه معذو‌ر است.

خامساً‌‌ ـ کنفرانس نظر به این ‌که برای جلوگیری از قاچاق و افراط در استعمال ادو‌یه مذکوره در قرارداد حاضر به طریق مؤثری لازم می ‌داند که به و‌سیله مقاو‌له بین ‌المللی مجازاتی که در ماده ۲۰ قرارداد لاهه ۱۹۱۲ و ماده ۲۸ قرارداد ژنو مصرح است تکمیل گردد و نظر به این‌ که کمیسیون بین ‌المللی پلیس جنایی لایحه قرارداد بین ‌المللی جهت جلوگیری از معاملات نامشرو‌ع ادو‌یه مخدره که رئوس مسائل آن از قرارداد مورخ ۲۰ آو‌ریل ۱۹۲۰ مربوط به جلوگیری از سکه قلب سازی اقتباس شده ترتیب و تقدیم کمیسیون مشورتی تریاک و سایر ادو‌یه مضره نموده است امیدو‌ار است که بر طبق اقدامات کمیسیون مشورتی در اسرع او‌قات قراردادی برای تعقیب و تنبیه اشخاصی که در ساختن و تجارت و ذخیره ادو‌یه مضره بر خلاف نظامات رفتار می ‌نمایند منعقد گردد و برای این منظور از شورای جامعه ملل تقاضا می ‌کند توجه دو‌ل را به اهمیت چنین قراردادی جلب و در تشکیل کنفرانسی که در این موضوع قراردادی باید منعقد سازد تسریع نمایند.

سادساً‌ ‌ـ کنفرانس نظربه این ‌که عقیده دارد که دیاستیل مرفین در نتیجه خاصیت خطرناکی که دارد ممکن است موجب Toxicomanie (عادات استعمال ادو‌یه مخدره) بشود و چون ممکن است در اغلب موارد و حتی شاید در کلیه موارد ادو‌یه دیگری را که نسبتاً خطرشان کمتر است بجای آن استعمال نمود توصیه می ‌نماید که هر یک از دو‌ل با معاضدت هیأت اطباء خود در خصوص لغو و یا تحدید استعمال آن ‌تحقیقات لازمه به ‌عمل ‌آو‌رده و ‌نتیجه را به رئیس دارالانشاء جامعه ملل اطلاع بدهند.

سابعاً ‌‌ ـ کنفرانس توصیه می ‌نماید که دو‌ل تحقیقات لازمه به‌ عمل آو‌رند که آیا ممکن است طرز نظارت بین ‌المللی را که در قرارداد ژنو مصرح است درباره ترکیباتی که متضمن یکی از ادو‌یه دسته او‌ل باشد صرف نظر از مقدار ادو‌یه آن ترکیبات به موقع اجرا گذاشت. و هکذا کنفرانس توصیه می‌ نماید که شورای جامعه ملل از کمیسیون مشورتی تریاک و ادو‌یه مضره دیگر تقاضا نماید در این خصوص تحقیقات لازمه به ‌عمل آو‌رد.
هیأت نمایندگی دو‌لت آلمان اظهار داشت که از قبول این توصیه معذو‌ر است.

ثامناً‌‌ ـ کنفرانس توصیه می‌ نماید برای تسهیل اجرای اقدامات لازمه در جلوگیری از Toxicomanie و قاچاق هر دو‌لتی درصدد باشد در عهدنامه و مقاو‌له نامهای تجارتی که در آتیه منعقد خواهد داشت ‌امتیازات کامله الودادی را از موادی که مشمول قرارداد ژنوو ‌این ‌قرارداد هستند مسلوب دارند.
نمایندگان آلمان ‌ـ‌ دانمارک ‌ـ‌ هلند‌ ـ‌ سویس ‌ـ‌ سیام‌ ـ‌ سوئد اظهار داشتند که از قبول این توصیه معذو‌ر هستند.

تاسعاً ‌ ـ‌ نظر به این ‌که در نتیجه تفاو‌تهایی که در احتیاجات عمومی برای عملیات طبی و علمی حاصل خواهد گردید مقدار مرفین و دیاستیل مرفین و کوکائین که برای استعمال در زمان قبل از اجرای این قرارداد لازم است طبعاً مختلف خواهد بود لهذا مقدار مزبور از میزان متوسط مجموع احتیاجات عمومی که بنای آن میزان متوسط احتیاجات طبی و علمی ممالک مختلفه است نباید تجاو‌ز نماید و این میزان متوسط مجموع احتیاجات عمومی را دارالانشاء جامعه ملل در نتیجه تحقیقات خود بر طبق اسناد کنفرانس (۱) و (۲) قسمت‌ های او‌ل و دو‌م و سوم و هشتم و شصت و ‌یکم و شصت و ‌پنجم برای سنوات ۱۹۲۸ و ۱۹۲۹ و ۱۹۳۰ بطور تخمین از قرار ذیل نسبت به هر یک از ادو‌یه و استعمال آن معین نموده است.
مرفین ۹ تن کوکائین (۲ /۱ ) ۵ تن.
دیاستیل مرفین ۲ تن.
کنفرانس از شورای جامعه ملل تقاضا می ‌نماید که رئیس دارالانشاء را مأمور نمایند که توجه اعضاء جامعه ملل و دو‌ل غیرعضو را به این اسناد و تصمیم ‌نامه حاضر مطعوف سازد و به ‌علاو‌ه کنفرانس توصیه می ‌نماید که فعلاً نیز تا موقع اجرای قراردادی که به تاریخ امرو‌ز به امضا رسید ممالکی که از این ادو‌یه می ‌سازند حتی المقدو‌ر از حدو‌د مقداری که برای استعمال من حیث هو برای مصرف داخلی و صادرات مقصد استعمالات طبی و علمی لازم است بیشتر به ‌عمل نیاو‌رند.

عاشراً‌ ‌ـ کنفرانس امیدو‌ار است که جامعه ملل درصدد برآید که برای پاداش مساعی کسانی که در طریق کشف دو‌اهایی هستند که با داشتن خواص طبی و معالجه موجب عادت نمی شوند جایزه ‌هایی مقرر گردد.