ماده واحده – مجلس شورای ملی تصویب می نماید که دولت به قرارداد تسهیل دوران بین المللی فیلم های تربیتی مشتمل بر بیست ماده که در یازدهم اکتبر ۱۹۳۳ منعقد شده است ملحق شود.
این قانون که مشتمل بر یک ماده است در جلسه بیستم دیماه یکهزار و سیصد و سیزده شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
رئیس مجلس شورای ملی – دادگر
قرارداد تسهیل دوران بین المللی فیلمهای تربیتی
دول متعاهد
نظر به این که معتقدند تسهیل دوران بین المللی انواع فیلم های تربیتی دارای منافع زیاد و موجب حسن تفاهم ملل بر طبق مرام جامعه ملل بوده و وسیله تسکین افکار جنگ جویانه ممالک و عامل مؤثر ترقیات جسمانی و روحانی و اخلاقی می باشد.
و از لحاظ اینکه فیلم های تربیتی هنوز بحد کافی شناخته نشده و دوران بین المللی آنها هنوز هم با اشکالات مواجه است.
و به ملاحظه اینکه غالباً حقوق گمرکی مانع بزرگ تهیه و ترویج فیلم های مزبور می باشد بدون اینکه منافع مالی قابل توجهی از آن بابت عاید دول گردد.
تصمیم به عقد قراردادی نموده و اختیارداران خود را به قرارداد ذیل تعیین نمودند.
مشارالیهم بعد از مبادله اختیار نامه های خود که در کمال صحت و اعتبار بود در مواد ذیل موافقت حاصل نمودند:
ماده اول ـ این قرارداد شامل فیلم هایی می شود که برطبق اصول تعلیم و تربیت کاملاً جنبه تربیتی بین المللی را حائز و یکی از طبقات پنجگانه ذیل بشمار می رود.
الف ـ فیلم های مربوطه به شناساندن عملیات و مقاصد جامعه ملل و مؤسسات بین المللی دیگری که از طرف ممالک متعاهد شناخته شده اند.
ب ـ فیلم هایی که برای تعلیم در درجات مختلفه علمی اعم از ابتدائی و متوسطه و عالی تهیه شده است.
ت ـ فیلم هایی که به منظور تربیت اشخاص برای حرف و ارائه طریق به آنها تهیه شده و همچنین فیلم هایی که جنبه فنی یا صنعتی داشته و فیلم هایی که برای تشکیلات علمی مشاغل تهیه شده باشد.
ث ـ فیلم های مربوط به تحقیقات علمی یا فنی یا تعمیم علوم.
ج ـ فیلم های صحی و تربیت بدنی و پیش بینی و تعاون اجتماعی.
ماده ۲ ـ دول متعاهد موافقت دارند مقررات ماده اول نسبت به فیلم هایی که به یکی از صور ذیل است مرعی گردد.
1 ـ فیلم های منفی چاپ شده و ظاهر شده.
2 ـ فیلم های مثبت چاپ شده و ظاهر شده.
این قرارداد شامل انواع آلات منعکس کننده صوت از قبیل صفحه های مکمل فیلم و فیلمهای صدا دار می باشد.
ماده ۳ ـ ممالک متعاهد متقبل می شوند که در مدت شش ماه از تاریخ اجرای این قرارداد معافیت از کلیه حقوق گمرکی و عوارض فرعی را از هر قبیل که باشد نسبت به ورود قطعی یا موقتی و ترانزیت و صدور فیلم هایی که جنبه تربیتی بین المللی داشته و از طرف شرکت ها و مؤسسات مقیم خاک یکی از دول متعاهد تهیه میگردد تأمین نمایند معافیت مزبور شامل حقوقی نمی شود که برای میزان مصارف نمایش و ارائه فیلم به مقامات مملکتی که در ماده ۵ تصریح شده وضع شده باشد.
و نیز معافیت مزبور شامل حقوقی نیست که بطور عموم به کلیه واردات حتی با متعه که از حقوق گمرکی معاف هستند بدون رعایت نوع و مبداء آن تعلق می گیرد مثل حقوقی که از بابت مصائبه و تمبر اخذ می شود.
به علاوه دول متعاهد متقبل می شوند فیلم هایی را که به موجب این قرارداد از حقوق گمرکی معاف هستند مشمول عوارض داخلی زیادتر یا غیر از آنچه در داخله مأخوذ می شود ننمایند. و نیز متعهد می شوند فیلم های مزبور را مشمول نظامات و مرسومات و مقررات راجعه به فروش و رواج فیلم و غیره غیر از آنچه به فیلم های تربیتی تهیه شده در مملکت تعلق می گیرد ننمایند.
ماده ۴ ـ هر فیلمی به ضمیمه آلات منعکس کننده صوت آن که معافیت حقوق گمرکی بر طبق این قرارداد نسبت به آن تقاضا می شود برای امتحان به مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی تبلیغ می شود که چنانچه مؤسسه مزبوره معتقد باشد که فیلم مزبور به مفهوم ماده اول دارای جنبه تربیتی بین المللی است تصدیق نامه در این باب به موجب ماده ۱۳ نظامنامه اجرائیه صادر نماید.
هرگاه یکی از دول متعاهد معتقد باشد فیلمی که نسبت به آن تصدیق نامه از طرف مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی صادر گردیده با مقررات ماده اول مطابقت ندارد می تواند مدارک خود را اشعار و تقاضای امتحان مجدد فیلم را به عمل آورد. هرگاه عللی که از طرف متعاهد اظهار می دارد به نظر مؤسسه بین المللی سینمای تربیتی مقرون به حقیقت نباشد مؤسسه مزبور تصدیقنامه خود را مسترد می دارد.
ماده ۵ ـ با ارائه تصدیقنامه مزبور در صورتی که معافیت از حقوق گمرکی به موجب قوانین داخلی یک مملکتی منظور نشده باشد اداره گمرک یا ادارات مربوطه دیگر مملکتی که فیلم باید به آن وارد شود تسهیلات لازمه را به عمل خواهند آورد تا اینکه فیلم به نظر مقامات مملکتی که صلاحیت اتخاذ تصمیم را برای معافیت از حقوق گمرکی فیلم دارند برسد.
تنها مقامات مربوطه مملکتی صلاحیت دارند تشخیص بدهند که آیا از لحاظ طرز تربیتی مملکت فیلم هایی که عرضه می شود جنبه تربیتی داشته و قابل معافیت از حقوق گمرکی برطبق این قرارداد هستند یا خیر.
مقامات مملکتی تصمیم خود را به مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی اشعار خواهند داشت تصمیمی که در این باب اتخاذ می شود ممکن است بنا به مقررات این قرارداد موجب تبادل نظر بین ممالک ذی علاقه بشود.
ماده ۶ ـ در موردی که مقامات مملکت واردکننده فیلم از اعطاء معافیت حقوق گمرکی امتناع نموده و جنبه تربیتی آن را از لحاظ ملی مورد تردید قرار دهند مصادر امور مملکتی که در آن شرکت یا مؤسسه تهیه کننده فیلم اقامت دارد هرگاه معتقد باشند که انتشار فیلم به عللی که جنبه تعلیم و تربیتی ملی دارد مفید است تقاضای دوستانه در این باب از دولت واردکننده به عمل آورده و هر دو دولت موضوع را تحت مطالعه قرار داده و بعد در حدود امکان رأی و عقیده مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی را مورد استفاده قرار خواهند داد.
ماده ۷ ـ مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی در اسرع اوقات ممکنه و به فواصل معینی فهرست فیلم هایی را که نسبت به آن تصدیقنامه برطبق ماده ۴ صادر کرده است تهیه و طبع خواهد کرد.
فهرست مزبور متضمن تصمیماتی نیز خواهد بود که از طرف مقامات صلاحیتدار ممالک تقاضاکننده ورود فیلم اتخاذ گردیده است.
فهرست مزبور در پنج زبان رسمی مؤسسه (آلمانی و انگلیسی و اسپانیولی و فرانسه و ایتالیائی) طبع خواهد گردید و راجع به هر فیلمی محتوی اطلاعات مندرجه در تصدیقنامه ها خواهد بود فهرست مزبور به دول متعاهد ابلاغ خواهد شد.
دول متعاهد متقبل می شوند که به وسایل مؤثره نسبت به انتشار فهرست مزبور بذل مجاهدت نمایند.
ماده ۸ ـ این قرارداد به هیچ وجه خللی به حقوق ممالک متعاهد وارد نخواهد آورد که به موجب قوانین خود فیلم ها را مورد تفتیش (سانسور) قرارداده یا تدابیری برای منع یا تحدید ورود و یا ترانزیت فیلم های مزبور از نظر امنیت و انتظامات عمومی اتخاذ نمایند.
ماده ۹ـ هر یک از ممالک متعاهد که این قرارداد را امضا و یا به آن ملحق می شود می تواند حق اتخاذ تدابیری دایر به منع و یا تحدید ورود فیلم به عللی که مبتنی بر لزوم دفاع بازار مملکت از فیلم های خارجی است برای خود محفوظ بدارد.
هریک از دول متعاهد که بخواهد حقی را که برای خود محفوظ داشته مورد استفاده قرار دهد باید علل اقدام خود را به مؤسسه سینما توگراف بین المللی تربیتی اشعار دارد علل مزبوره بوسیله مؤسسه مذکوره به دولی که در قرارداد شرکت دارند اشعار خواهد گردید.
ماده ۱۰ ـ دول متعاهد متقبل می شوند بین خود وسایلی پیدا کنند که تحدیداتی که ممکن است مانع دوران بین المللی فیلم های تربیتی مذکوره در ماده اول باشد به منتهی درجه تنزل یابد.
ماده ۱۱ـ اختلافات راجع به تفسیر و یا اجرای این قرارداد به استثنای مقررات مواد ۵ و ۸ و ۹دیوان دایمی داوری بین المللی ارجاع خواهد گردید. هرگاه دولی متعاهدی که بین آنها اختلافی به ظهور می رسد و یا یکی از آنها شرکت در پروتکل مورخ ۱۶ دسامبر ۱۹۱۰ راجع به دیوان دایمی داوری بین المللی نکرده باشند اختلاف مزبور برحسب میل و برطبق قواعد اساسی هریک از آنها یا به دیوان دایمی بین المللی و یا یک محکمه حکمیتی که برطبق قرارداد مورخ ۱۸ اکتبر ۱۹۰۷ راجع به تصفیه مسالمت آمیز اختلافات بین المللی تشکیل می شود و یا به هر محکمه حکمیت دیگری ارجاع خواهد گردید.
ماده ۱۲ـ دول متعاهد در عرض شش ماه متعاقب اجرای این قرارداد در خاک خود مراتب ذیل را به اطلاع مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی خواهند رسانید.
الف ـ مقاماتی که برطبق ماده ۵ صلاحیت برای اعطای معافیت از حقوق گمرکی برای فیلم های تربیتی دارند.
ب ـ تدابیری که برای اجرای مقررات این قرارداد اتخاذ گردیده است.
مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی اطلاعات مندرجه در فقره الف و ب این ماده را به اطلاع دول متعاهد خواهد رسانید.
ماده ۱۳ـ شورای اداری مؤسسه بین المللی سینما توگراف تربیتی نظامنامه راجع به طرز اجرای این قرارداد همچنین راجع به حقوقی که از طرف مؤسسه برای صدور تصدیقنامه های مندرجه در ماده ۴ و برای انتشار فهرست مذکوره در ماده ۷ اخذ می گردد تهیه خواهد نمود نظامنامه مزبوره به ضمیمه نمونه تصدیقنامه و حقوقی که باید اخذ گردد برای تصویب به شورای جامعه ملل تقدیم خواهد شد.
ماده ۱۴ـ این قرارداد را که متن فرانسه و انگلیسی آن هر دو معتبر خواهد بود می توان تا تاریخ ۱۱ آوریل ۱۹۳۴ بنام هر عضو جامعه ملل یا هر مملکت غیرعضو که شورای جامعه سوادی از این قرارداد را برای این مقصود به آن ابلاغ می کند امضا نمود.
ماده ۱۵ ـ نسخ مصوبه این قرارداد پس از تصویب به رئیس دارالانشاء جامعه ملل تسلیم و بوسیله مشارالیه به کلیه اعضاء جامعه ملل و دول غیرعضو مذکوره در ماده ۱۴ با تعیین تاریخ تسلیم نسخ مصوبه مزبوره اشعار خواهد گردید.
ماده ۱۶ ـ از تاریخ ۱۲ آوریل ۱۹۳۴ هر دولت عضو جامعه ملل و هر دولت غیرعضو که شورای جامعه ملل سوادی از این قرارداد برای آن فرستاده است می تواند به قرارداد مزبور ملحق شود سند الحاق به قرارداد به رئیس دارالانشاء جامعه ملل تسلیم و به وسیله مشارالیه مراتب با قید تاریخ به کلیه اعضای جامعه ملل و به ممالک غیرعضو مذکوره در بند فوق تسلیم خواهد گردید.
ماده ۱۷ ـ همین که اسناد تصویب و یا الحاق بنام پنج دولت عضو جامعه ملل و دول غیرعضو تسلیم گردید صورت مجلسی از طرف رئیس دارالانشاء جامعه ملل تنظیم خواهد گردید.
سواد مصدق صورتمجلس مزبور به وسیله رئیس دارالانشاء جامعه ملل به هریک از اعضاء جامعه ملل و به هر دولت غیرعضو مذکوره در ماده ۱۴ ابلاغ خواهد گردید.
ماده ۱۸ ـ این قرارداد نود روز بعد از تاریخ تنظیم صورتمجلس مذکوره در ماده ۱۷ بوسیله رئیس دارالانشاء جامعه ملل ثبت گردیده و همان وقت به موقع اجرا گذارده خواهد شد.
نسبت به هر یک از دول عضو و یا دول غیرعضو که سند تصویب یا سند الحاق بعداً به اسم آنها تسلیم می گردد قرارداد نود روز بعد از تاریخ تسلیم سند مزبور به موقع اجرا گذارده می شود.
ماده ۱۹ـ
۱) این قرارداد را می توان در انقضای مدت سه سال از تاریخ اجرای آن فسخ نمود.
۲ ـ فسخ قرارداد به موجب اعلامیه کتبی که به رئیس دارالانشاء جامعه ملل ابلاغ می شود صورت گرفته و به وسیله مشارالیه به کلیه اعضاء جامعه ملل و به دول غیرعضو مذکوره در ماده ۱۴ و ۱۶ اعلام فسخ و تاریخ وصول آن اطلاع داده می شود.
۳ ـ فسخ این قرارداد یک سال بعد از اعلام آن ترتیب اثر پیدا خواهد کرد.
ماده ۲۰ـ
۱) هر یک از ممالک متعاهد می تواند در موقع امضا یا تصویب و یا الحاق اعلام نماید که با قبول این قرارداد هیچگونه مسؤولیت راجع به کلیه یا قسمتی از مستملکات و تحت الحمایه ها و اراضی ماوراء بحار و اراضی تحت قیمومت خود عهده دار نمی باشد در این صورت این قرارداد شامل اراضی نمی شود که مورد چنین اعلامی واقع گردیده اند.
۲ ـ هر یک از دول متعاهد ممکن است بعداً به رئیس دارالانشاء جامعه ملل اشعار نماید که قصد دارد این قرارداد را شامل مجموع یا قسمتی از اراضی خود که به موجب اعلامیه مذکور در قسمت فوق مستثنی گردیده است بنماید در این صورت قرارداد نسبت به کلیه اراضی مذکوره در اعلامیه نود روز بعد از وصول آن به رئیس دارالانشاء جامعه ملل شامل خواهد گردید.
۳ ـ هر یک از دول متعاهد می تواند در هر موقع بعد از انقضاء مدت سه سال مذکوره در ماده ۱۹ اشعار دارد که قصد دارد این قرارداد نسبت به مجموع یا قسمتی از مستملکات و تحت الحمایه ها و اراضی ماوراء بحار و اراضی تحت قیمومت آن دیگر شامل نگردد در این صورت قرارداد به اراضی که مورد چنین اعلامی واقع شده اند ششماه بعد از وصول آن به رئیس دارالانشاء جامعه ملل شامل نخواهد گردید.
۴ ـ رئیس دارالانشاء جامعه ملل اعلامیه هایی را که به موجب این ماده دریافت می شود با تاریخ وصول آنها به کلیه اعضاء جامعه ملل و به دول غیرعضو ابلاغ خواهد نمود.
بناءً علی هذا اختیارداران مذکوره این قرارداد را امضا نمودند.
در ژنو به تاریخ ۱۱ اکتبر ۱۹۳۳ در یک نسخه که در آرشیو جامعه ملل ضبط و سواد مصدق آن به اعضاء جامعه ملل و دول غیرعضو مذکوره در ماده ۱۴ ابلاغ خواهد گردید تحریر شد.
آلبانی ـ انگلیس و ایرلاند شمالی همچنین قسمتهای دیگر انگلیس که عضو جامعه ملل نیستند.
هندوستان ـ بر طبق مفاد ماده ۲۰ این قرارداد اعلام می دارم که نسبت به اجرای مقررات آن امضای اینجانب الزامی برای اراضی هند که متعلق به یک پرنس و یا رئیسی که تحت حاکمیت اعلیحضرت پادشاه انگلستان می باشد وارد نمی آورد
ـ فنلاند ـ یونان ـ ایتالیا ـ نیکارگوا ـ پاناما ـ سویس ـ اروگوی.