قانون تصویب قراردادهای مبارزه با ملخ و دفع آفات نباتی و صحی بیطاری [دامپزشکی] منعقده بین دولت ایران و اتحاد جماهیر‌ شوروی

تاریخ انتشار: ۱۳۱۴/۰۹/۱۴

مصوب ۱۳۱۴/۷/۲۴

ماده واحده – مجلس شورای ملی قرارداد مبارزه با ملخ در نواحی سرحدی مشتمل بر هشت ماده و قرارداد دفع آفات و مبارزه با امراض نباتی ‌مشتمل بر پنج ماده و دو مراسله متعاطیه و قرارداد صحی بیطاری مشتمل بر بیست و چهار ماده و دو پروتوکل [پروتکل] و دو نمونه ضمیمه آن را که‌ در تاریخ چهارم شهریور 1314 مطابق 27 اوت 1935 امضاء شده تصویب مینماید.

این قانون که مشتمل بر یک ماده و متن سه فقره قرارداد ضمیمه است در جلسه بیست و چهارم مهر ماه یک هزار و سیصد و چهارده به تصویب مجلس‌ شورای ملی رسید.

رئیس مجلس شورای ملی – حسن اسفندیاری



قرارداد مبارزه با ملخ در نواحی سرحدی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی

‌دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی برای عقد قرارداد مبارزه با ملخ در نواحی سرحدی اختیارداران خود را بقرار ذیل‌ تعیین نمودند:
‌از طرف دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای باقر کاظمی وزیر امور خارجه.
‌از طرف دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی جناب آقای ا. س. چرنیخ سفیر کبیر اتحاد جماهیر شوروی در ایران.

‌اختیارداران فوق‌الذکر پس از ارائه متقابله اختیارنامه‌های خود که مطابق قاعده و ترتیب بود در مراتب ذیل موافقت نمودند:


ماده 1 – طرفین متعاهدین موافقت میکنند که در نواحی سرحدی خود که در حدود 150 کیلومطر [کیلومتر] در طرفین سرحد اترک و 100 کیلومطر [کیلومتر] در طرفین سایر ‌سرحدات واقع است اقدامات راجع بمبارزه بر علیه ملخ مراکشی را بعمل آورند.


ماده 2 – طرفین متعاهدین موافقت مینمایند که مقصود از اقدامات مبارزه بر علیه ملخ مراکشی عملیات معمولی برای مبارزه با این آفت فلاحتی‌ میباشد از قبیل خود عملیات انهدامیه – مراقبت در طیران ملخ تفتیش و ثبت محلهای تخم‌گذاری ملخ که هر یک در موقع خود بعمل خواهد آمد -‌عملیات ثبت مزبور منوط بتفتیشاتی خواهد بود برای اینکه مؤثرترین مبارزه با ملخ بعمل آید طرفین موافقت میکنند که عملیات انهدامیه را از موقع‌ خارج شدن پور ملخ از تخم شروع و کلیه اقدامات ممکنه برای انهدام آنها قبل از اینکه قادر به پرواز باشند بعمل آید.
‌تاریخ اجرای عملیات فوق‌الذکر همه‌ ساله بتوسط کمیسیونی که در ماده (6) این قرارداد پیش‌بینی شده است معین خواهد شد.


ماده 3 – طرفین متعاهدین موافقت می‌کنند که در انهدام ملخ کاملترین طرق علمی معموله را (‌طرق شیمیائی و در صورت لزوم طرق مکانیکی) مجری‌ بدارند.
‌طرفین در مبارزه با ملخ بالدار فقط اقدامات شیمیائی را معمول میدارند.


ماده 4 – دولتین موافقت میکنند که در صورت بروز ملخ دریائی در خاک آنها اقدامات ممکنه را برای مراقبت در جریان نمو و حرکت ملخ مزبور و‌ مبارزه با آن بعمل آورند ضمنا طرفین موافقت میکنند که در صورت بروز ملخ دریائی یکدیگر را از اقدامات متخذه برای مبارزه با آن مطلع سازند.


ماده 5 – هر یک از طرفین موافقت میکنند که در صورت مراجعه طرف دیگر سمومات و مصالح و سایر لوازم دیگری که برای مبارزه بر علیه ملخ لازم ‌است به ان تسلیم نمایند فهرست مصالح و مقدار و مواعد و شرایط واگذاری سمومات و سایر لوازمات با موافقت طرفین معین میگردد.


ماده 6 – برای تنظیم و تطبیق نقشه‌های مبارزه با ملخ و تعیین تاریخ اجرای عملیات پیش‌بینی شده در ماده 2 و طرق مذکوره در ماده 3 و همچنین برای ‌حصول اطلاع از اجرای عملیات مزبور و نتایج آن و برای مشورت در سایر مسائل مربوطه به این اقدامات کمیسیونی مرکب از نمایندگان طرفین‌ متعاهدین تشکیل خواهد شد.
‌پیشنهادات این کمیسیون در صورت تصویب مقامات مربوطه بموقع اجراء گذارده میشود. تاریخ و محل تشکیل کمیسیون با توافق نظر طرفین تعیین و‌ لااقل دو مرتبه جلسه در سال خواهد شد.


ماده 7 – طرفین متعاهدین موافقت میکنند که در دو دوره عملیات از 22 مارس الی 24 ژویه هر سال هر پانزده روز یک مرتبه یکدیگر را راجع به خارج‌ شدن ملخ مراکشی از تخم و جریان مبارزه با آن و سایر اطلاعات لازمه نسبت بنواحی مذکوره در ماده (1) تلگرافا مطلع سازند. ‌


ماده 8 – این قرارداد به تصویب مقامات تقنینیه طرفین متعاهدین رسیده و نسخ مصدق آن در مسکو مبادله خواهد شد. قرارداد مزبور برای مدت سه‌ سال از تاریخ تصویب منعقد میشود.
‌هر گاه یکی از طرفین متعاهدین بخواهد به این قرارداد در انقضای مدت فوق‌الذکر خاتمه بدهد باید نیت خود را کتبا در آخر سال دوم بطرف دیگر‌اعلام دارد در صورت عدم مبادرت باین اقدام اعتبار این قرارداد بخودی خود ادامه پیدا خواهد نمود.
‌این قرارداد تا وقتی که یکی از طرفین متعاهدین یکسال قبل فسخ آن را اعلام ندارد معتبر خواهد بود.


‌اختیارداران فوق‌الذکر در تایید مراتب فوق این قرارداد را امضاء و با امهار خود ممهور ساختند.
‌این قرارداد در طهران به دو نسخه به زبان فرانسه تدوین گردید.



قرارداد دفع آفات و مبارزه با امراض نباتی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی

‌دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی برای عقد قرارداد دفع آفات و مبارزه با امراض نباتی اختیارداران خود را بقرار ‌ذیل تعیین نمودند:
‌دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای باقر کاظمی وزیر امور خارجه.
‌دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی جناب آقای ا. س. چرنیخ سفیر کبیر اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی در ایران.

‌اختیارداران فوق‌الذکر پس از ارائه متقابله اختیارنامه‌های خود که مطابق قاعده و ترتیب بود در مراتب ذیل موافقت نمودند:


ماده 1 -طرفین متعاهدین متقابلا همدیگر را از بروز آفات و امراض خطرناک نباتی با ذکر مناطق انتشار آفات و امراض خاصه در مناطق متصله بسرحد در‌ حدود 50 کیلومطر [کیلومتر] از سرحد مطلع مینمایند.
‌آفات مزبور بشرح ذیل میباشد:
‌کرم سرخ پنبه -سرطان سیب‌زمینی-سرطان مرکبات-آفت گندم.
‌فهرست اسامی آفات و امراض نباتات فلاحتی که مقرر است طرفین متعهد شوند متقابلا بهمدیگر اطلاع بدهند ممکن است بعدها بموافقت نظر‌ طرفین تغییر یابد.


ماده 2 -طرفین موافقت نمودند که محمولات نباتی‌الاصل از قبیل پیاز – بذر – قلمه – ریشه – ساقه که برای ازدیاد بحدود طرف متعاهد دیگر حمل میشود و ‌نیز کلیه محصولات گندم و سیب‌زمینی و مرکبات باید دارای تصدیق از ادارات مربوطه دولتی دائر بنداشتن امراض ساریه و آفات مذکوره در ماده (1) این ‌قرارداد بوده باشند.
‌و اما راجع بالیاف پنبه اداره مربوطه تصدیقی مبنی بر اینکه از ناحیه فاقد کرم سرخ پنبه بیرون آمده‌اند خواهند داد.
‌هر کدام از طرفین در خاک خود تفتیش تصدیقاتی را که برای محمولات نباتی‌الاصل فوق‌الذکر صادر شده و بخاک طرف دیگر حمل میشود معمول و‌مجری میدارد.


ماده 3- طرفین متعاهدین قبول میکنند که متقابلا یکدیگر را راجع بکلیه قوانین و مقررات مربوطه بقرنطین نباتات را که ورود محمولات نباتی‌الاصل را‌ تحدید و تنظیم نموده و برای آنها معاینه قرنطینی مقرر میدارند و همچنین راجع بفهرست محمولات نباتی‌الاصل که باید در خاک هر یک از طرفین‌ متعاهدین مورد معاینه قرنطینی واقع بشود مطلع سازند.


ماده 4- طرفین متعاهدین موافقت مینمایند هر کدام در خاک خود مقرراتی وضع نمایند که سفارشات تخم پنبه از ممالک خارجه فقط با اجازات مقامات‌ مربوطه دولتی باشد مقامات دولتی مزبور دفاتری برای ثبت حساب اجازه‌هائی که صادر مینمایند نگاه میدارند تا اینکه اطلاعات مربوطه باشخاص و‌مؤسساتی که سفارش بذور را داده‌اند و محلی که بذور از آنجا صادر میشود و مقدار ان و همچنین محلی که قصد کشت آن را دارند همواره تحت اختیار ‌داشته باشد.2 – طرفین متعاهدین موافقت مینمایند که هر کدام در خاک خود مقرراتی وضع نمایند که اشغال‌های حاصله در نتیجه پاک کردن پنبه نواحی آلوده بافات پنبه مذکوره درماده (1) بطور الزامی در کارخانجات پنبه پاک‌کنی سوزانده شود.


ماده 5- این قرارداد به تصویب مقامات تقنینیه طرفین متعاهدین خواهد رسید و مبادله نسخ مصدق آن در مسکو بعمل خواهد آمد.
‌قرارداد مزبور برای مدت سه سال از تاریخ تصویب منعقد میشود و هر گاه یکی از طرفین متعاهدین بخواهد پس از انقضاء مدت مزبور از این قرارداد‌ صرف نظر نماید باید قصد خود را کتبا در آخر سال دوم بطرف دیگر اطلاع بدهد والا قرارداد با همان ترتیب سابق تمدید شده محسوب خواهد شد و‌بنابراین برای بعد هم مادام که یکی از طرفین متعاهدین انصراف خود را کتبا تا یک سال اخطار قبلی اعلام نکرده دارای اعتبار خواهد بود. 

اختیارداران ‌فوق‌الذکر در تائید مراتب فوق این قرارداد را امضاء و با امهار خود ممهور ساختند.
‌در شهر طهران در دو نسخه به زبان فرانسه تدوین یافت.



مراسلات متعاطیه
‌آقای وزیر
‌بر طبق ماده 4 قرارداد بین اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی و دولت ایران راجع بمبارزه بر علیه امراض و آفات نباتی که در 27 اوت 1935 امضاء ‌گردیده است افتخار دارم باطلاع شما برسانم که مقررات ذیل فعلا در اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی مجری میباشد:
1 – راجع بمنع ورود سیب‌زمینی – پیاز – قلمه و سبزیجات بدون اجازه مخصوص در هر مورد.
2 – راجع بمنع ورود خربوزه و گرمک بخاک جمهوری شوروی سوسیالیستی ترکمنستان و ناحیه استالین ‌گراد شوروی.
3 – راجع بمنع ورود بخاک شوروی تخم پنبه و سایر نباتات الیافی بدون اجازه مخصوص کمیساریای شوروی فلاحت در هر مورد.
4 – راجع به تعیین پستها و تواریخ ورود الیاف پنبه و الیاف و سایر نباتات الیافی بشرح ذیل:
‌طریق پهلوی بادکوبه و طریق کودان عشق‌آباد در تمام سال با دود دادن در عشق‌آباد و بادکوبه طریق ارتق جلفا و شاه‌تختی از اول نوامبر تا اول اوریل ‌بدون دود دادن.
5 – راجع بتعیین پست‌هائیکه از آنجا کلیه آلات مربوطه بازدیاد نباتات وارد خواهند شد.
‌کودان بیات‌حاج (‌ناحیه قزل اترک و بادکوبه)
‌احترامات فائقه…………… امضاء چرنیخ 27 اوت 1935


آقای سفیر کبیر
‌افتخار دارم که وصول مراسله مورخه 27 اوت 1935 جنابعالی را که راجع بنظامات مربوطه بورود نباتات به خاک جماهیر شوروی سوسیالیستی‌ است اشعار داشته و چنانچه مقرراتی نظیر مقررات مذکور در ایران وضع و بموقع اجراء گذارده شد باطلاع جنابعالی برسانم.
‌احترامات فائقه – کاظمی



قرارداد صحی بیطاری بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی

دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی برای عقد قرارداد صحی بیطاری اختیارداران خود را بقرار ذیل معین نمودند:
‌از طرف دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای باقر کاظمی وزیر امور خارجه.
‌از طرف دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی جناب آقای ا. س. چرنیخ سفیر کبیر شوروی در ایران.

‌اختیارداران فوق‌الذکر پس از ارائه متقابله اختیارنامه‌های خود که مطابق قاعده و ترتیب بود در مراتب ذیل موافقت نمودند:


‌مقررات عمومی

ماده 1 – دولت شاهنشاهی ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی محض تشیید روابط اقتصادی و تجارتی و جلوگیری از سرایت امراض ‌ساری حیوانی از یک مملکت بمملکت دیگر و نیز برای اینکه استفاده از مراتع تحت نظم و ترتیب آورده شود بموجب این قرارداد تعهد مینمایند هر‌کدام از دولتین متقابلا در خاک خود کلیه اقداماتی را که جهت مبارزه با امراض ساری حیوانی و ایجاد نظارت صحی بیطاری نسبت باغنام و احشام و ‌مواد خام حیوانی که از یک مملکت به مملکت دیگر عبور داده میشود لازم است بعمل آورند.


ماده 2 – سوق اغنام و احشام و حمل محصولات حیوانی از ایران باتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی و برعکس از نقاط سرحدی مخصوصی که ‌پستهای قرنطینه و نظارت بیطاری تأسیس خواهد شد مجاز میباشند نقاط مذکور با توافق نظر طرفین تعیین خواهد شد.


ماده 3 – در صورتی که در نقاط سرحدی در میان حیواناتی که بخارج سرحد سوق داده میشود امراض ساری بروز یابد و یا مواد خام حیوانی غیر‌سالم از نقطه نظر صحی بیطاری کشف گردد برای این قبیل حیوانات و مواد خام حیوانی اجازه سوق و عبور از سرحد داده نمیشود.


ماده 4 – تصدیقات صحی بیطاری که از طرف مؤسسات بیطاری سرحدی دولتی مربوطه ایران و اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی صادر می‌گردد‌ متقابلا برای طرفین معتبر شناخته میشود.


ماده 5 – مؤسسات بیطاری ایران و ادارات مربوطه اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی متقابلا نمونه امضاها و مهرهای ادارات و مامورین بیطاری خود‌ را که حق دادن تصدیقنامه مذکوره در ماده (4) را خواهند داشت بیک دیگر میدهند.


ماده 6 – منطقه سرحدی که تابع نظارت بیطاری مخصوص میباشد عبارت از منطقۂ است که در مسافات (15) کیلومطر[کیلومتر] هر دو طرف خط سرحدی ‌طرفین متعاهدین واقع است هر کاه[هرگاه] در نزدیکترین نواحی قرب سرحد امراض ساریه در احشام بروز کند نظارت بیطاری طرفین متعاهدین بقید فوریت ‌یکدیگر را بتوسط ادارات سرحدی از قضیه مطلع خواهند ساخت.


ماده 7 – اغنام و احشامی که بمراتع سوق داده میشود باید بر طبق اظهاریه کتبی صاحب آن یا رئیس گله که با اطلاعات تصدیق بیطاری موافقت ‌داشته باشد هفت روز قبل از سوق در دوائر محلی ثبت و مورد معاینه بیطاری واقع شده باشد.
‌تصدیق بیطاری بر طبق مدل نمره (1) منضمه باین قرارداد از طرف دکتر بیطار دولتی داده خواهد شد و فقط ممکن است پس از معاینه بیطاری منتهی‌ تا سه روز قبل از سوق اغنام و احشام صادر بشود و این اطلاعات راجع بنتیجه معاینه در اظهاریه صاحب اغنام و احشام قید میگردد تصدیق ‌بیطاری برای مدت ایامی که جهت رسید احشام بسرحد لازم است با توجه باین نکته که احشام روزی 10 – 12 کیلومطر[کیلومتر] راه طی میکنند معتبر‌خواهد بود. تعداد روزهای مربوطه از طرف دکتر بیطار در تصدیق قید میگردد در صورت گذشتن مدت مزبور تصدیق فقط ممکن است بعد از معاینه‌ جدید احشام از طرف دکتر بیطار با قید نتیجه معاینه مربوطه در تصدیق تمدید یابد.


ماده 8 – در صورت تغییر تعداد اغنام و احشامی که بچراگاه می رود صاحبان اغنام و احشام یا رئیس گله مکلف است مراتب را باطلاع مامورین‌ محلی که فوراً بدکتر بیطار سرحدی اطلاع خواهند داد برسانند تا دکتر بیطار بتواند در محل علل تغییر تعداد اغنام و احشام را معین و نتیجه معاینه را در‌ تصدیق قید نماید.


ماده 9 – هر گاه در موقع عبور از سرحد عده حیوانات غیر از عده مذکوره در تصدیق باشد تمام گله قبل از عبور از سرحد در قرنطینه گذارده خواهد شد.


ماده 10 – در نقاط سرحدی که معمولا سوق اغنام و احشام بمراتع بعمل میاید پستهای صحی بیطاری با توافق نظر طرفین تاسیس خواهد شد.


ماده 11 – کلیه حیوانات در موقع عبور از سرحد از روی مندرجات تصدیقات بیطاری متفقا از طرف دکترهای بیطار ایران و اتحاد جماهیر شوروی‌ سوسیالیستی مورد رسیدگی و معاینه قرار داده خواهند شد.


ماده 12 – در موقع تخلف اغنام و احشام یک طرف در مراتع طرف دیگر طرفین متعاهدین تقبل می‌نمایند که بوسیله مؤسسات بیطاری خود‌ مواظبتهای بیطاری لازمه را درباره احشامی که در خاک آنها می‌باشند بعمل آورند.


ماده 13 – در موقع مراجعت اغنام از مراتع کلیه مقررات صحی بیطاری با همان شرایطی که در موقع سوق بمراتع ییلاقی بعمل میاید در سرحد نیز‌ عمل خواهد شد.


ماده 14 – احشامی که مورد استفاده صنعتی بوده و یا برای ذبح میباشند در موقع عبور از سرحد باید تصدیق بیطاری مملکت مبداء را که بر طبق مدل‌ نمره (2) منضمه باین قرارداد صادر شده باشد داشته باشد بدون ارائه تصدیق مزبور اجازه عبور از سرحد داده نخواهد شد. باحشام شاخ‌دار درشت که اجازه عبور از سرحد داده میشود باید در محل مبداء داغی بگوش آنها زده شود.


ماده 15 – در صورت بروز مرض طاعون گاوی در منطقه که شعاع آن از پست بیطاری قرنطینی سرحدی چهل کیلومطر [کیلومتر] باشد عبور احشام درشت از پست ‌مزبور در مدت 60 روز از تاریخ اعلام رسمی خاتمه یافتن مرض ساری حیوانی ممنوع خواهد بود- اما راجع باحشام کوچک سوق آنها فقط از نقاط آلوده ممنوع میگردد.


ماده 16 – راجع بسوق گله‌های احشام شاخ‌دار درشت و کوچک و خوک و شتر و اسب و سایر حیوانات دارای یک سم صاحبان آن یا گله‌بانها مکلف‌ هستند قبلا مراتب را بدکتر بیطار پست بیطاری صحی قرنطینی اظهار نمایند.


ماده 17 – هر گاه تصدیق حیواناتی که باید از سرحد سوق داده شود بطوریکه لازم است مرتب نباشد و یا دکتر بیطار در حیوانات مزبور علائمی از‌ امراض ساری کشف نماید کلیه حیوانات مزبور قبل از عبور از سرحد قرنطین گذارده میشوند.


ماده 18 – بگوش احشام شاخدار درشت که به قرنطینه گذاشته شده‌اند مجددا پس از اختتام دوره قرنطینه داغی گذارده میشود.


ماده 19 – حمل محصولات حیوانی خام از راه خشکی فقط از نقاط معینه قرنطینی اجازه داده میشود مشروط بر اینکه صاحب محصولات مزبور‌ تصدیق مطابق مدل نمره (2) منضمه باین قرارداد را ارائه بدهد.


ماده 20 – برای مواد خام حیوانی فقط در صورت رعایت شرایط در باربندی آنها اجازه عبور از سرحد داده میشود. پیه آبکرده در بشکه ها و یا صندوق‌ یا لاوکها روده کم نمک در بشکه ها و لاوکها روده خشک نمک زده و آماده در صندوق یا سبد یا بشکه و پشم و موی خوک و استخوان و شاخ و سم‌ در کیسه و یا بشکه – عبور چرم احشام شاخدار درشت فقط به شرطی مجاز خواهد بود که کاملا خشک شده باشد.


ماده 21 – برای مواد خام حیوانی که در موقع معاینه بیطاری دارای باربندی مطابق مقررات ماده فوق‌الذکر بوده و بمهر نظارت صحی بیطاری ممهور شده باشد اجازه عبور داده میشود.


ماده 22 – مؤسسات بیطاری ایران و اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی موافقت میکنند همدیگر را متقابلا از مسائل مربوطه بجریان و توسعه ‌امراض ساری حیوانی در خاک خود و همچنین از اقداماتی که برای جلوگیری از امراض مزبوره بعمل آورده‌اند مطلع نمایند بدین مناسبت طرفین‌ همه ‌ماهه اطلاعاتی راجع بجریان امراض حیوانی و نیز راپرتهای سالیانه و اطلاعات دیگری که حاکی از بیان وضعیت بیطاری و صحی طرفین‌ متعاهدین باشد مبادله میکنند.

تبصره – هر یک از طرفین باید یکدیگر را متقابلا از بروز طاعون گاوی و ذات‌الریه ساری احشام شاخدار درشت در مناطق سرحدی خود بشعاع 40‌ کیلومتر تلگرافاً مطلع سازند.


ماده 23 – نظارت بیطاری طرفین متعاهدین از اطلاعاتی که راجع به بروز و سرایت امراض ساریه حیوانی در نواحی واقعه در نزدیکی سرحد و نیز راجع‌ باخفای امراض ساری حیوانی از طرف اهالی حاصل مینمایند همدیگر را مطلع خواهند ساخت.


ماده 24 – این قرارداد به تصویب مقامات مقننه طرفین متعاهدین خواهد رسید و مبادله نسخ مصدق آن در مسکو بعمل خواهد آمد – قرارداد مزبور ‌برای مدت سه سال از تاریخ تصویب منعقد میشود و هر گاه یکی از طرفین متعاهدین بخواهد پس از انقضاء مدت مزبور از این قرارداد صرف نظر نماید‌ باید قصد خود را کتباً در آخر سال دوم بطرف دیگر اطلاع بدهد و الا قرارداد با همان ترتیبات سابق تمدید شده محسوب خواهد شد و بنابراین بعد هم ‌مادام که یکی از طرفین متعاهدین انصراف خود را کتبا با یک سال اخطار قبل از اعلان نکرده دارای اعتبار خواهد بود.

‌اختیارداران فوق‌الذکر در تائید مراتب فوق این قرارداد را امضاء و با امهار خود ممهور ساختند.
‌در شهر طهران در 2 نسخه به زبان فرانسه تدوین یافت.



پروتکل

‌در موقع امضای قرارداد صحی بیطاری بین دولت شاهنشاهی ایران و اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی طرفین متعاهدین موافقت کرده‌اند که مدل‌ تصدیقنامه که برای مواد خام حیوانی باید صادر شود بطور متمم تنظیم شده و بوسیله طرفین در موقع مبادله نسخ مصدق قرارداد مزبور امضاء ‌خواهد شد.


ضمیمه ماده 7 قرارداد صحی بیطاری
‌مدل نمره (1)
‌تصدیق بیطاری نمره…. ..
1 – تاریخ…. ماه….. سال….
2 – محل صدور تصدیق بیطاری…
3 – صادرکننده…. اسم…. نام خانوادگی…
‌اسم مؤسسه….
4 – آدرس صادرکننده…..
5 -نوع و قسم حیوانات (‌حیوان شاخدار درشت
– بز – اسب – الاغ – قاطر و غیره)گوسفند
6 – تعداد اغنام و احشام…. (‌بتمام حروف)
7 – علائم…
8 – از چه محلی حیوانات می‌آیند….
9 – نقطه سرحدیکه برای چراگاه عبور میکنند….
10 – محل و نقطه که عازم آن می‌باشند… .
11 – اطلاعات متفرقه…..
‌امضاکننده ذیل دکتر بیطار تصدیق می‌نماید که حیوانات مذکوره در فوق سالم و از محل سالم و فاقد از امراض ساریه حیوانات مییایند و همچنین در‌محلی که از آنجا آمده در محلهائیکه تا وصل بسرحد عبور کرده‌اند طاعون گاوی و آبله و سایر امراض ساریه مربوطه بحیوانات که موضوع این ‌تصدیق میباشد در مدت 60 روز اخیر وجود نداشته است
‌محل امضاء دکتر بیطار…. محل مهر


ضمیمه ماده 14 قرارداد صحی بیطاری
‌مدل نمره (2)
‌تصدیق بیطاری نمره….
1 – تاریخ…. ماه….. سال….
2 – محل صدور تصدیق بیطاری….
3 – صادرکننده- اسم…… نام خانوادگی…..
‌اسم مؤسسه….
4 – آدرس صادرکننده…..
5 – نوع و قسم حیوانات (‌حیوان شاخدار درشت – گوسفند – بز – اسب – الاغ -قاطر و غیره)
6 – تعداد اغنام و احشام…. (‌بتمام حروف)
7 – علائم…
8 – از چه محلی حیوانات میایند….
9 – نقطه سرحدی که عبور خواهند کرد….
10 – محل و نقطه که عازم آن میباشند…
11 – اطلاعات متفرقه…..
‌امضاکننده ذیل دکتر بیطار تصدیق مینماید که حیوانات مذکوره در فوق سالم بوده و از محلی که میایند طاعون گاوی و ذات‌الریه حیوانات درشت‌ شاخدار در مدت 60 روز اخیر و همچنین وجود آبله و تب برفکی و سایر امراض مسریه مخصوص حیوانات که موضوع این تصدیق است در مدت 30 ‌روز اخیر اطلاع داده نشده است.
‌محل امضاء دکتر بیطاری دولتی- محل مهر


اجازه مبادله سه فقره قراردادهای مبارزه با ملخ و دفع آفات نباتی و صحی بیطاری منعقده بین دولت ایران و دولت اتحاد جماهیر شوروی بشرح فوق‌ در جلسه بیست و چهارم مهر ماه یک هزار و سیصد و چهارده داده شده است.

رئیس مجلس شورای ملی – حسن اسفندیاری