قانون مربوط به اجازه الحاق دولت ایران به قرارداد راجع به سازمان هواشناسی بین‌المللی

تاریخ تصویب: ۱۳۳۷/۱۲/۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳۳۸/۰۲/۰۴

ماده واحده – الحاق دولت ایران به قرارداد راجع به سازمان هواشناسی بین‌المللی مشتمل بر سی و پنج ماده و دو ضمیمه منعقده در واشنگتن بتاریخ یازدهم اکتبر یکهزار و نهصد و چهل و هفت تصویب میشود.

‌قانون فوق که مشتمل بر ماده واحده و متن قرارداد ضمیمه است پس از تصویب مجلس سنا در جلسه یکشنبه سوم اسفندماه یکهزار و سیصد و سی‌ و هفت به تصویب مجلس شورای ملی رسید

‌رئیس مجلس شورای ملی – رضا حکمت



قرارداد سازمان هواشناسی جهانی

‌بمنظور همآهنگی و اتحاد شکل و بهبود فعالیتهای هواشناسی در جهان و تشویق مبادله اطلاعات هواشناسی بطرز موثر و کافی بنفع فعالیتهای ‌بشری دول متعاهد نسبت به قرارداد ذیل توافق نمودند:

قسمت اول – تأسیس سازمان

ماده ۱ ) سازمان هواشناسی جهانی (‌که منبعد سازمان نامیده میشود) بموجب این قرارداد تشکیل میگردد

قسمت دوم – مقاصد

ماده ۲ ) مقاصد سازمان بشرح زیر است:
‌الف – تسهیل همکاری جهانی بمنظور تأسیس ایستگاههای هواشناسی که مشاهدات هواشناسی با مشاهدات ژئوفیزیکی مربوط بهواشناسی را‌انجام دهند و تشویق در برقراری و نگاهداری مراکز هواشناسی که مأمور تهیه خدمات هواشناسی باشند.
ب ) تشویق در ایجاد و نگاهداری وسائلی جهت مبادله سریع اطلاعات هوائی.
ج ) تشویق در متحدالشکل نمودن مشاهدات هواشناسی و اهتمام در انتشار متحدالشکل مشاهدات و آمارهای مربوط بهواشناسی
‌د ) تشویق استفاده از هواشناسی در امور هواپیمائی کشتیرانی کشاورزی و سایر فعالیت های انسانی
هـ ) تشویق در تحقیق و تعلیم مسائل مربوط به هواشناسی و کمک به تطبیق جنبه‌های بین‌المللی مسائل مذکور


قسمت سوم – عضویت

ماده ۳ ) دولت های ذیل میتوانند به مفهوم این قرارداد عضو سازمان شوند:
‌الف – هر کشوری که در کنفرانس مدیران سازمان بین‌المللی هواشناسی منعقده در واشنگتن در تاریخ ۲۲ سپتامبر ۱۹۴۷ مندرج در ضمیمه شماره یک ‌پیوست نماینده داشته و قرارداد حاضر را امضاء و بر طبق ماده ۳۲ تصویب کند و یا مطابق ماده ۳۳ بدان ملحق گردد
ب ) هر دولت عضو سازمان ملل متحد که دارای تشکیلات هواشناسی باشد و بر طبق ماده ۳۳ باین قرارداد ملحق گردد.
ج ) هر کشوری که در اداره مناسبات بین‌المللی خود مسئولیت تام داشته و دارای سرویس هواشناسی باشد و در فهرست ضمیمه شماره یک قرارداد ‌حاضر نام آن ذکر نشده و عضو سازمان ملل متحد نیز نباشد پس از تسلیم تقاضای عضویت بدبیرخانه سازمان و تصویب آن بتوسط دوسوم اعضاء‌ سازمان مذکور در بندهای (‌الف) و (ب) و (ج) این ماده بر طبق ماده ۳۳ بقرارداد حاضر ملحق گردد
‌د ) هر سرزمین یا مجموعه سرزمینهائی که دارای سرویسهای هواشناسی مخصوص خود بوده و در فهرست ضمیمه شماره ۲ مندرج باشد پس از اجرای‌ قرارداد حاضر درباره آن مطابق بند (‌الف) از ماده ۳۴ از طرف کشور یا کشورهائیکه مسئول مناسبات بین‌المللی آن بوده و نماینده آن کشور یا کشورها در‌ کنفرانس مدیران سازمان هواشناسی بین‌المللی منعقده در واشنگتن بتاریخ ۲۲ سپتامبر ۱۹۴۷ بشرح فهرست ضمیمه شماره یک قرارداد حاضر‌شرکت داشته است
هـ ) هر سرزمین یا مجموعه سرزمین هائی که نام آنها در ضمیمه شماره ۲ قرارداد پیوست مندرج می‌باشد و از خود دارای سرویس هواشناسی باشند ولی‌مسئول اداره مناسبات بین‌المللی خود نبوده و این قرارداد طبق بند (ب) از ماده ۳۴ درباره آن اجرا گردد مشروط بر این که تقاضای عضویت از طرف‌ کشور عضوی که مسئول مناسبات آن (‌سرزمین یا مجموعه سرزمین ها) می‌باشد تقدیم گردد و به تصویب دو سوم اعضاء سازمان بطوری که در بندهای (‌الف) و (ب) و (ج) این ماده مصرح است برسد.
‌و ) هر سرزمین یا مجموعه سرزمین هائی که تحت قیمومت بوده و از خود دارای سرویس هواشناسی باشد و از طرف سازمان ملل متحد اداره گردد‌ و این قرارداد بر طبق ماده ۳۴ توسط سازمان ملل متحد درباره آن اجراء شود
‌در هر تقاضای عضویتی باید قید گردد که بر طبق کدامیک از بندهای این ماده تقاضای عضویت بعمل آمده است


قسمت چهارم – سازمان

ماده ۴ ) الف – سازمان مرکب خواهد بود از:
1 ) کنگره هواشناسی جهانی (‌که منبعد کنگره نامیده میشود)
2 ) کمیته اجرائی.
3 ) مجمع ناحیه‌ای هواشناسی (‌که منبعد مجمع ناحیه‌ای نامیده می‌شود).
4 ) کمیسیون فنی
5 ) دبیرخانه
ب ) سازمان دارای یک رئیس و دو نایب رئیس خواهد بود که ریاست و نیابت ریاست کنگره و کمیته اجرائی نیز بعهده آنها خواهد بود


قسمت پنجم – صلاحیت انتخاب شدن

ماده ۵ ) الف – فقط مدیران سرویس های هواشناسی کشورهای عضو سازمان میتوانند بمقام ریاست نیابت ریاست سازمان و ریاست و نیابت ‌ریاست مجمع‌های ناحیه‌ای و همچنین بعضویت کمیته اجرائی با رعایت مقررات بند ج ماده ۱۳ قرارداد حاضر انتخاب شوند
ب ) صاحب منصبان سازمان و اعضاء کمیته اجرائی در انجام وظایف مربوط خود خود را نماینده سازمان خواهد دانست نه نماینده خصوصی کشورهای‌عضو سازمان


قسمت ششم – کنگره هواشناسی جهانی

ماده ۶ ) تشکیلات.
‌الف – کنگره عبارت است از دستگاه عالیه سازمان است و از نمایندگان کشورهای عضو تشکیل میشود. هر کشور عضو سازمان یکی ‌از نمایندگان خود را که بایستی مدیر سرویس هواشناسی آن کشور باشد بسمت نماینده اصلی خود تعیین نماید.
ب ) برای آنکه تعداد نمایندگان فنی حتی‌الامکان زیادتر باشد رئیس کنگره میتواند از هر مدیر سرویس هواشناسی یا هر فردی دیگری دعوت نماید که‌در کنگره حضور بهم رساند و در مذاکرات شرکت کند.


ماده ۷ ) وظایف
‌وظایف کنگره عبارت خواهد بود از:
‌الف – تدوین آئین‌نامه عمومی که در حدود مقررات این قرارداد اساس نامه و وظایف دستگاه‌های مختلف سازمان را تعیین نماید.
ب ) تدوین آئین‌نامه داخلی سازمان.
ج ) انتخاب رئیس و نایب ‌رئیس‌های سازمان و سایر اعضاء کمیته اجرائی بر طبق مقررات قسمت ۴ بند الف ماده ۱۰ این قرارداد. روسا و‌نایب ‌رئیس‌های مجمع‌های ناحیه‌ای و کمیسیونهای فنی بترتیب بر طبق مقررات ماده ۱۸ (‌بند هـ) و ماده ۱۹ (بند ج) این قرارداد انتخاب خواهند شد.
‌د ) تدوین آئین‌نامه‌های فنی مربوط بطرز عمل و اجرای امور هواشناسی.
ه ) تعیین خط مشی کلی جهت حصول مقاصد سازمان بشرحی که در ماده ۲ این قرارداد بیان شده است.
‌و ) راهنمائی اعضاء سازمان در مواردی که مربوط بصلاحیت سازمان میباشد.
‌ز ) ارجاع مسائل بهر دستگاه سازمان که در حدود مفاد این قرارداد صلاحیت رسیدگی بآن موضوع را دارا باشد.
ح ) بررسی گزارش ها و فعالیت های کمیته اجرائی و اتخاذ تدابیر مفید در این باره.
ط ) تاسیس مجمع‌های ناحیه‌ای بر طبق مقررات ماده ۱۸ و تعیین حدود جغرافیائی آنها و هم آهنگ ساختن فعالیت های آنان و بررسی نسبت به نظریات و‌پیشنهادات آنان.
ی ) تأسیس کمیسیونهای فنی بر طبق مقررات ماده ۱۹ و تعیین حدود اختیارات و هم آهنگ ساختن فعالیت های آنان و بررسی نسبت به نظریات و‌پیشنهادات آنان.
ک ) تعیین محل دبیرخانه سازمان.
ل ) اتخاذ هر گونه تدابیری که بنفع پیشرفت مقاصد سازمان باشد.


ماده ۸ ) اجرای تصمیمات کنگره:
‌الف ) تمامی اعضاء باید کلیه مساعی خود را در اجرای تصمیمات کنگره بکار برند.
ب – معهذا چنانچه اجرای قسمتی از مقررات یک تصمیم فنی که از طرف کنگره اتخاذ میشود برای عضوی غیر مقدور باشد عضو مزبور باید ضمن ذکر‌ علل این عدم توانائی بدبیر کل سازمان اطلاع دهد که آیا عدم توانائی وی در انجام تصمیمات مربوطه موقتی است یا قطعی.


ماده ۹ )- جلسات:
‌جلسات کنگره بر حسب تصمیم کنگره یا کمیته اجرائی در فواصل مدتی که از ۴ سال تجاوز نکند منعقد خواهد شد.

ماده ۱۰) – ترتیب رأی دادن:
‌الف ) هر عضوی در تصمیمات کنگره دارای یک رأی خواهد بود معهذا فقط کشورهای عضو سازمان که در بندهای (‌الف و ب و ج) ماده ۳ این قرارداد‌ تعریف شده‌اند (‌و منبعد کشورهای عضو سازمان نامیده خواهند شد) در مسائل ذیل حق رأی خواهند داشت:
1 ) تغییر و اصلاح و یا تفسیر این قرارداد یا پیشنهاداتی برای یک قرارداد جدید.
2 ) مسائل مربوط باعضای سازمان.
3 ) مناسبات با سازمان ملل متحد و سایر سازمان های موجوده بین‌الدول.
4 ) انتخاب رئیس و نواب رئیس سازمان و اعضاء کمیته اجرائی باستثناء روساء و نایب‌رئیس‌های مجمع‌های ناحیه‌ای.
ب ) تصمیمات کنگره باکثریت دو سوم آراء موافق و مخالف اتخاذ خواهد شد جز در مورد انتخاب افراد بهر یک از مشاغل سازمان که به اکثریت ‌نسبی آراء صورت خواهد گرفت معهذا تصمیماتی که طبق مواد ۳ و ۲۵ و ۲۶ و ۲۸ این قرارداد اتخاذ می‌گردد مشمول مقررات این بند نخواهد بود.


ماده ۱۱ – حد نصاب:
‌برای رسمیت جلسات کنگره حضور اکثریت اعضاء لازم است. در جلسات کنگره که راجع بمسائل مندرجه در بند (‌الف) ماده ۱۰ باید تصمیم گرفته‌شود حضور اکثریت کشورهای عضو سازمان ضروری خواهد بود.


ماده ۱۲ – اولین جلسه کنگره:
‌اولین جلسه کنگره را رئیس کمیته بین‌المللی هواشناسی سازمان بین‌المللی هواشناسی در اسرع وقت پس از آنکه این قرارداد اعتبار یابد دعوت خواهد‌ کرد.


ماده ۱۳ )- تشکیلات.
‌کمیته اجرائی مرکب است از:
‌الف – رئیس و نواب رئیس سازمان.
ب – روسای مجمع‌های ناحیه‌ای یا در صورتی که بعضی از روساء نتوانند حضور بهمرسانند جانشینان آنها بطوری که در آئین‌نامه عمومی پیش‌بینی شده است.
ج – روسای سرویس های هواشناسی دول عضو سازمان یا جانشینان آنها بتعداد مساوی با تعداد نواحی مشروط بر این که بیش از یک سوم اعضاء‌ کمیته اجرائی که روساء و نایب‌رئیس‌های سازمان جزو آنها خواهند بود از یک ناحیه نباشند.


ماده ۱۴ )- وظایف.
‌کمیته اجرائی دستگاه اجرائی کنگره است و وظایف آن عبارت خواهد بود از:
‌الف – نظارت و مراقبت در اجرای تصمیمات کنگره.
ب ) اتخاذ تصمیمات ناشیه از توصیه‌های کمیسیون های فنی در باب مسائل فوری مربوط به آئین‌نامه‌های فنی مشروط بر این که هر مجمع ناحیه‌ای‌ ذینفع مجاز باشد قبل از اتخاذ تصمیمات مزبور از طرف کمیته اجرائیه موافقت یا مخالفت خود را نسبت به آن اظهار نماید.
ج ) دادن اطلاعات و نظریات فنی و هر گونه کمک فنی ممکنه در زمینه هواشناسی.
‌د ) مطالعه و توصیه پیشنهادات راجع به هر گونه مسائلی که در امور هواشناسی بین‌المللی و طرز عمل سرویس های هواشناسی مؤثر باشد.
هـ ) تنظیم دستور جلسه کنگره و راهنمائی مجمع‌های ناحیه‌ای و کمیسیون های فنی در تهیه برنامه کار آنها.
‌و ) تقدیم گزارش فعالیت های خود بهر دوره اجلاسیه کنگره.
‌ز ) اداره امور مالی سازمان بر طبق مقررات قسمت ۱۱ این قرارداد.
ج ) انجام هر نوع وظایف دیگر که توسط کنگره یا بموجب این قرارداد به او محول گردد.


ماده ۱۵ جلسات:
‌کمیته اجرائی اقلاً سالی یکبار تشکیل خواهد شد تاریخ و محل تشکیل جلسه را رئیس سازمان با در نظر گرفتن نظریه سایر اعضاء تعیین خواهد نمود.


ماده ۱۶ – ترتیب رأی دادن.
‌تصمیمات کمیته اجرائی باکثریت دو سوم آراء مخالف و موافق اتخاذ خواهد گردید هر عضو کمیته اجرائی فقط دارای یک رأی خواهد بود ولو اینکه‌ بیش از یک سمت در کمیته عضویت داشته باشد.


ماده ۱۷ – حد نصاب.
‌حد نصاب با حضور اکثریت اعضاء کمیته اجرائیه حاصل خواهد شد.


قسمت هشتم – مجمع‌های ناحیه‌ای

ماده ۱۸ –
الف – مجمع‌های ناحیه‌ای از آن عده از اعضاء سازمان که تمام یا قسمتی از شبکه کار آنها در یک ناحیه واقع شده باشد تشکیل می‌شود.
ب – اعضاء سازمان حق خواهند داشت در جلسات مجمعهای ناحیه ‌ای که به آن تعلق ندارد حضور بهم رسانند و در مذاکرات شرکت جویند و نسبت‌ به مسائل مربوط به سرویس هواشناسی خود اظهار نظر نمایند ولی حق رأی نخواهند داشت.
ج – مجمعهای ناحیه‌ای در مواقع لزوم تشکیل جلسه خواهند داد تاریخ و محل جلسات را رؤسای مجمعهای ناحیه‌ای با موافقت رئیس سازمان تعیین‌ خواهند نمود.
‌د – وظایف مجمعهای ناحیه‌ای عبارت خواهد بود از:
1 – کمک به اجرای تصمیمات کنگره و کمیته اجرائی در نواحی مربوط به آنها.
2 – بررسی اموری که از طرف کمیته اجرائی بدانها ارجاع میگردد
3 – مذاکره در باب مسائلی که جنبه نفع عمومی دارند و هم آهنگ نمودن فعالیت های هواشناسی و امور وابسته بآن در نواحی مربوط بخود.
4 ) دادن پیشنهادات و نظریه بکنگره و کمیته اجرائی راجع بمسائلی که در صلاحیت سازمان باشد.
5 ) انجام وظایف دیگری که از طرف کنگره بآنها محول میشود.
هـ – هر مجمع ناحیه‌ای رئیس و نایب رئیس خود را انتخاب خواهد کرد.


قسمت نهم – کمیسیونهای فنی

ماده ۱۹ –
الف – کنگره می‌تواند کمیسیونهائی مرکب از کارشناسان فنی تشکیل دهد تا هر موضوعی را که در صلاحیت سازمان است مطالعه نموده ‌نظریات خود را به کنگره و کمیته اجرائیه تقدیم دارد.
ب – اعضاء سازمان حق دارند که بکمیسیون های فنی نماینده بفرستند.
ج – هر کمیسیون فنی رئیس و نایب رئیس خود را انتخاب خواهد نمود.
‌د – رؤسای کمیسیونهای فنی می‌توانند بدون حق رأی در جلسات کنگره و کمیته اجرائی شرکت نمایند.


قسمت دهم – دبیرخانه

ماده ۲۰ – دبیرخانه دائمی سازمان مرکب خواهد بود از یک دبیر کل و همچنین عده‌ای از کارمندان فنی و اداری که جهة انجام کارهای سازمان مورد‌ لزوم باشند.


ماده ۲۱ –
الف- دبیر کل از طرف کنگره با شرایطی که کنگره تصویب کند معین خواهد شد.
ب – دبیر کل با تصویب کمیته اجرائیه طبق مقرراتی که کنگره وضع نماید کارمندان دبیرخانه را تعیین خواهد کرد.


ماده ۲۲ –
الف- دبیر کل در مقابل رئیس سازمان مسئول امور فنی و اداری دبیرخانه خواهد بود
ب – دبیر کل و کارمندان دبیرخانه در اجرای وظایف محوله از هیچ مقام خارج سازمان دستور نخواسته و قبول دستور نخواهد کرد نامبردگان از هر گونه‌ عملی که با مقام کارمندی بین‌المللی آن منافات داشته باشد خودداری خواهند کرد هر عضو سازمان بسهم خود جنبه منحصرا بین‌المللی وظایف دبیر‌کل و کارمندان دبیرخانه را مراعات نموده و در صدد بر نخواهد آمد در انجام وظایفی که از طرف سازمان بآنها محول شده آنانرا تحت تأثیر قرار دهند.


قسمت یازدهم – امور مالی

ماده ۲۳ – الف – کنگره حداکثر مخارج سازمان را طبق پیش‌بینی دبیر کل و توصیه کمیته اجرائی تعیین خواهد نمود.
ب – کنگره اختیاراتی را که برای تصویب مخارج سالیانه سازمان لازم است در حدودی که کنگره تعیین می‌نماید بکمیته اجرائیه تفویض خواهد کرد.


ماده ۲۴ – مخارج سازمان بنسبتی که کنگره تعیین می‌نماید بین اعضاء سازمان تقسیم خواهد شد.


قسمت دوازدهم – مناسبات سازمان با سازمان ملل متحد

ماده ۲۵ – سازمان طبق ماده ۵۷ منشور ملل متحد با سازمان ملل متحد مرتبط خواهد بود مشروط بر اینکه مقررات موافقتنامه توسط دوسوم ‌کشورهای عضو سازمان مورد تصویب واقع شود


قسمت سیزدهم – ایجاد مناسبات با سایر سازمانها

ماده ۲۶ –
الف سازمان هر وقت مقتضی بداند با سایر سازمانهای بین دول مناسبات برقرار خواهد ساخت و هر گونه موافقت نامه رسمی که با این قبیل‌ سازمانها برقرار شود باید توسط کمیته اجرائیه منعقد گردد و موکول به تصویب دوسوم کشورهای عضو سازمان خواهد بود
ب – سازمان می‌تواند راجع بهر موضوع جزو صلاحیت خود برای هر گونه مشورت و تشریک مساعی با سازمانهای بین‌المللی غیر دولتی و یا در‌صورت موافقت دولت ذینفع با سازمانهای ملی اعم از دولتی و یا غیر دولتی ترتیبات مقتضی بدهد
ج – با تصویب دو سوم کشورهای عضو سازمان میتواند از سایر مؤسسات یا سازمانهای بین‌المللی که مقاصد و فعالیت های آنها در حدود صلاحیت‌ سازمان است هر گونه وظائف و عوائد یا تعهداتی را که بموجب موافقت نامه بین‌المللی یا بموجب تراضی متقابل بین مقامات صلاحیت دار سازمانهای ‌مربوطه تقبل نماید


قسمت چهاردهم – وضع حقوقی امتیازات و مصونیت ها

ماده ۲۷ –
الف- سازمان در خاک هر یک از اعضاء خود از صلاحیت حقوقی که برای حصول مقاصد و اجرای وظائف خود لازم دارد برخوردار خواهد‌ بود.
ب – ۱ – سازمان در خاک هر عضوی که این قرارداد شامل آن میگردد از هر گونه امتیازات و مصونیت هائی که برای انجام مقاصد و اجرای وظائف آن لازمست برخوردار خواهد شد.
ب ۲ – نمایندگان دول عضو اعضاء دفتر سازمان از امتیازات و مصونیت هائی که برای اجرای وظائط [وظائف] محوله از طرف سازمان بطور استقلال لازم دارند‌ برخوردار خواهند شد.
ج – صلاحیت و امتیازات و مصونیت های مذکور در فوق طی موافقت نامه جداگانه‌ای که توسط سازمان با مشورت دبیر کل سازمان ملل متحد تهیه و بین دول عضو سازمان منعقد می‌گردد تعریف خواهد شد.


قسمت پانزدهم – اصلاحات

ماده ۲۸-
الف – پیشنهاد اصلاحی راجع باین قرارداد لااقل شش ماه قبل از آنکه برای بررسی به کنگره تقدیم شود بوسیله دبیر کل باعضاء سازمان ‌اطلاع داده خواهد شد.
ب ) هر گونه اصلاحات در این قرارداد که متضمن تعهدات جدیدی جهت اعضاء باشد باید طبق مقررات ماده ۱۰ این قرارداد باکثریت دوسوم آراء ‌به تصویب کنگره برسد و پس از قبولی اصلاحات مزبور را بوسیله دوسوم کشورهای عضو سازمان درباره هر یک از اعضاء که اصلاحیه را‌ پذیرفته باشند اعتبار خواهد یافت و بعداً درباره باقیمانده اعضاء با قبولی هر عضو در قبال همان عضو معتبر خواهد بود در مورد هر عضوی که مسئول‌ روابط بین‌المللی خود نیست این قبیل اصلاحات هنگامی اعتبار خواهد یافت که عضوی که مسئول روابط بین‌المللی اوست این اصلاحات را بنام او‌قبول نماید.
ج ) سایر اصلاحات با تصویب دو سوم دول عضو سازمان اعتبار خواهد یافت.


قسمت شانزدهم – تفسیر و اختلافات

ماده ۲۹ ) هر موضوع یا اختلافی که راجع به تفسیر یا اجرای این قرارداد پیش آید چنانچه بوسیله مذاکرات یا توسط کنگره حل آن ممکن نگردد به‌ حکم مستقلی که بوسیله رئیس دیوان دادگستری بین‌المللی تعیین می‌شود ارجاع خواهد شد مگر آنکه طرفین زیربط راه حل دیگری بین خود قرار‌بگذارند.


قسمت هفدهم – کناره‌ گیری

ماده ۳۰ )
الف – هر یک از اعضاء سازمان میتواند با یکسال پیش‌آگهی کتبی کناره‌گیری خود را از عضویت سازمان بدبیر کل سازمان اطلاع دهد. دبیر‌کل سازمان فوراً این اعلام کناره ‌گیری را بکلیه اعضاء اطلاع خواهد داد.
ب ) هر عضو سازمان که مسئول روابط بین‌المللی خود نیست میتواند با یکسال پیش‌آگهی تقاضای کتبی خود را مبنی بر کناره‌گیری از عضویت بوسیله عضو یا مقام دیگری که مسئول روابط بین‌المللی اوست بدبیر کل سازمان تسلیم نمایند. دبیر کل فوراً مراتب را بکلیه اعضاء اطلاع خواهد داد.


قسمت هیجدهم – تعلیق

ماده ۳۱ )- هر گاه یکی از اعضاء در اجرای تعهدات مالی خود نسبت به سازمان قصور نماید یا بهر نحوی از سایر تعهداتی که بموجب این قرارداد بعهده دارد تخلف ورزد طبق تصمیم کنگره تا زمانی که تعهدات مالی یا سایر تعهدات خود را انجام نداده است از اعمال حقوق خود و استفاده از سایر‌امتیازاتی که بعنوان یک عضو سازمان دارا است محروم خواهد بود.


قسمت نوزدهم – تصویب و الحاق

ماده ۳۲ )- این قرارداد به تصویب دول امضاءکننده قرارداد خواهد رسید و اسناد تصویب بدولت امریکا تسلیم خواهد شد و دولت نامبرده تاریخ تسلیم ‌آنها را بدولت امضاءکننده و یا دولی که باین قرارداد ملحق شده باشند اطلاع خواهد داد.


ماده ۳۳ – با رعایت مندرجات ماده ۳ الحاق به این قرارداد پس از تسلیم سند الحاق به دولت امریکا صورت خواهد گرفت و از تاریخی که سند مزبور به دولت امریکا واصل گردد معتبر خواهد بود و دولت نامبرده مراتب را بکلیه دول امضاءکننده یا ملحق شده اطلاع خواهد داد.


ماده ۳۴ )- با رعایت مندرجات ماده ۳ این قرارداد.
‌الف – هر دولت متعاهدی میتواند ضمن تصویب بالحاق خود باین قرارداد سرزمین یا مجموعه سرزمینهائی که مسئول مناسبات بین‌المللی آنهاست مشمول مقررات این قرارداد اعلام نماید.
ب ) با اعلام کتبی به دولت امریکا ممکنست منبعد هر موقعی سرزمین یا مجموعه از سرزمینهائی را مشمول این قرارداد ساخت و این قرارداد از‌تاریخ وصول اعلامیه مزبور میبایست امریکا در قبال آن سرزمین یا مجموعه سرزمینها معتبر خواهد بود.
‌دولت امریکا مراتب را بکلیه دول امضاءکننده یا ملحق شده اطلاع خواهد داد.
ج ) سازمان ملل متحد میتواند سرزمین یا مجموعه سرزمینهائی که تحت قیمومت اوست مشمول مقررات این قرارداد سازد. دولت امریکا مراتب را‌ باطلاع دول امضاءکننده و دولی که بقرارداد ملحق میشوند خواهد رسانید.


قسمت بیستم – اجراء

ماده ۳۵ )- این قرارداد سی روز پس از تاریخ تسلیم سی‌امین سند تصویب یا الحاق بموقع اجرا گذارده خواهد شد (قرارداد در تاریخ ۲۳ مارس ۱۹۵۰‌بموقع اجرا گذارده شده است) این قرارداد برای هر دولتی که آنرا بعد از این تاریخ تصویب نماید یا بدان ملحق شود پس از گذشتن سی روز از تاریخ ‌تسلیم سند تصویب یا الحاق اعتبار خواهد یافت. این قرارداد بتاریخ روزی که برای امضا مفتوح میشود مورخ خواهد شد و پس از آن تا مدت ۱۲۰‌ روز برای امضاء مفتوح خواهد بود

‌در تأیید مراتب فوق امضاءکنندگان زیر که رسماً از طرف دول مربوطه خودشان مجاز و مختار می‌باشند این قرارداد را امضاء نمودند در تاریخ ۱۱ اکتبر۱۹۴۷ در شهر واشنگتن به زبانهای انگلیسی و فرانسه تحریر شد.
هر دو نسخه علی‌السویه معتبرند نسخه اصلی در بایگانی دولت کشورهای متحده امریکا بامانت گذارده خواهد شد و دولت نامبرده نسخ مصدق آن را جهت کلیه دول امضاءکننده و ملحق‌شونده ارسال خواهد داشت.



ضمیمه ۱
‌دولتی که در کنفرانس مدیران سازمان هواشناسی بین‌المللی منعقده در واشنگتن در تاریخ ۲۲ سپتامبر ۱۹۴۷ دارای نماینده بوده‌اند عبارتند از:

ضمیمه ۲
‌سرزمین ها یا مجموعه سرزمینهائی که از خود دارای سرویس هواشناسی میباشند و کشورهای مسئول روابط بین‌المللی آنها در کنفرانس مدیران ‌هواشناسی بین‌المللی منعقده در واشنگتن در تاریخ ۲۲ سپتامبر ۱۹۴۷ دارای نماینده بوده‌اند.


پروتکل مربوط به اسپانی

‌هنگام امضای قرارداد سازمان هواشناسی جهانی امضاءکنندگان زیر که از طرف دول مربوطه خود دارای اختیارات لازمه می‌باشند پروتکل زیر را امضاء‌ نمودند.
‌بدینوسیله موافقت میگردد که بمحض اینکه تصمیم مجمع عمومی سازمان ملل متحد مورخ ۱۲ دسامبر ۱۹۴۶ لغو شود یا دیگر قابل اجرا نباشد ‌اسپانی میتواند با رعایت مقررات ماده ۳۳ به قرارداد سازمان هواشناسی جهانی ملحق گردد بی آنکه ملزم باجرای مفاد ماده ۳ (‌بند ج) باشد.

‌در تائید مراتب فوق نمایندگان مربوطه این پروتکل را امضاء نموده اند.
‌در تاریخ ۱۱- اکتبر ۱۹۴۷ در شهر واشنگتن بزبانهای انگلیسی و فرانسه تحریر شد و هر دو نسخه متساویاً معتبرند و اصل آن در بایگانی دولت‌ کشورهای متحده امریکا بامانت گذارده خواهد شد.
دولت کشورهای متحده امریکا نسخ مصدق این پروتکل را بکلیه دول امضاءکننده ارسال خواهد‌ داشت.


اجازه الحاق دولت ایران به قرارداد راجع به سازمان هواشناسی بین‌المللی و دو ضمیمه آن در جلسه یکشنبه سوم اسفندماه یکهزار و سیصد و سی و‌ هفت از طرف مجلس شورای ملی داده شد.
رئیس مجلس شورای ملی – رضا حکمت

قانون بالا در جلسه ۱۳۳۳.۴.۲ به تصویب مجلس سنا رسیده است.