ماده واحده – موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی تایلند مشتمل بر یک مقدمه و دوازده ماده که در تاریخ ۲۰ شهریورماه ۲۵۳۵ (۱۱ سپتامبر ۱۹۷۶) در تهران به امضاء رسیده تصویب و اجازه مبادله آن داده میشود.
قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه ضمیمه پس از تصویب مجلس سنا در جلسه روز دوشنبه ۲۵۳۶.۸.۳۰، در جلسه روز یکشنبه بیست و یکم اسفند ماه دو هزار پانصد و سی و شش شاهنشاهی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
رییس مجلس شورای ملی – عبدالله ریاضی
موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی تایلند
دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی تایلند نظر به علاقهای که به تحکیم روابط فیمابین و بسط همکاری در زمینههای آموزشی و علمی و فرهنگی و اجتماعی دارند و به منظور تقویت روابط دوستانه و مشترک و بهبود بیشتر مناسبات نزدیک موجود بین دو مملکت و مردم آن تصمیم به انعقاد موافقتنامه حاضر به شرح زیر گرفتند:
ماده ۱ – طرفین متعاهدین کوشش خواهند کرد با استفاده از کلیه طرق ممکنه روابط فرهنگی فیمابین را بهبود بخشیده و هر یک به نوبه خود سعی خواهد کرد مردم خود را با فرهنگ و تمدن طرف دیگر بیشتر آشنا سازد.
ماده ۲ – طرفین متعاهدین همکاری مشترک در زمینههای آموزشی و ادبیات و موسیقی و نمایش و هنر و علوم و سایر امور فرهنگی را تشویق و تسهیل خواهند نمود.
ماده ۳ – هر یک از طرفین متعاهدین در حدود قوانین و مقررات جاری خود تأسیس انجمنی را برای معرفی فرهنگ طرف دیگر متعاهد در سرزمین خود مورد تشویق قرار خواهد داد.
ماده ۴ – طرفین متعاهدین مبادله بازدید استادان – دانشمندان – دانشجویان و اعضای انجمنهای فرهنگی را از ممالک یکدیگر بر طبق شرایطی که مشترکاً مورد توافق قرار خواهد گرفت – تشویق خواهند نمود و همچنین تسهیلات لازم را جهت بازدید این قبیل افراد از موزهها و اماکن تاریخی، کتابخانهها و سایر مؤسسات فرهنگی فراهم خواهند
ساخت، طرفین متعاهدین همچنین تسهیلاتی را که ممکن است برای کار این افراد در زمینههایمختلف ادبی و علمی لازم باشد تأمین خواهد کرد.
ماده ۵ – طرفین متعاهدین اعطای بورسهای آموزشی و کارآموزی را تشویق خواهند کرد.
ماده ۶ – طرفین متعاهدین برای هیأتها یا افرادی که توسط هر یک از دو طرف برای کارآموزی در رشته مربوطه تعیین میشوند – تسهیلاتی فراهم خواهند نمود.
ماده ۷ – طرفین متعاهدین به منظور کمک به تفسیر و تعیین ارزش درجات علمی و در صورت اقتضاء گواهینامههای حرفهای و گواهینامههای تحصیلی در امر مبادله اطلاعات راجع به معیارها و تحولات حاصله در نظامهای آموزشی خود به همکاری خواهند پرداخت.
ماده ۸ – هر یک از طرفین متعاهدین تسهیلات لازم را جهت معرفی فرهنگ و تمدن خود به طرف دیگر از طریق مبادله کتب و نشریات فرهنگی و ترجمه آنها و تشکیل جلسات سخنرانی و نمایشگاههای علمی و هنری و ترتیب جشن برای اجرای برنامههای موسیقی و تأتر و نیز استفاده از رادیو تلویزیون و سایر وسایل ارتباط جمعی فراهم خواهند نمود.
ماده ۹ – طرفین متعاهدین مبادله بازدید هیأتهای فرهنگی و آموزشی و هنری و وسایل ارتباط جمعی و بازدید دانشجویان و اعضای سازمانهای جوانان دو کشور و نیز مبادله ورزشکاران و تیمهای ورزشی و مربیان و متخصصان تربیت بدنی به خصوص مربیان پرورش و تناسب اندام را بین دو کشور تشویق خواهند نمود.
ماده ۱۰ – طرفین متعاهدین روابط جهانگردی بین دو کشور را بهبود خواهند بخشید.
ماده ۱۱ – کمیته مشترکی مرکب از نمایندگان دو دولت به منظور پیگیری اجرای مفاد این موافقتنامه ایجاد و حداقل هر دو سال یک بار متناوباً در ایران و تایلند تشکیل خواهد شد. کمیته مذکور همچنین در صورت لزوم تنظیم و انعقاد برنامههای مبادلات فرهنگی بین دو کشور را بررسی خواهد نمود.
ماده ۱۲ – موافقتنامه حاضر از تاریخ آخرین اطلاعیه هر یک از طرفین متعاهدین به طرف دیگر مبنی بر انجام تشریفاتی که برای لازمالاجراء شدن این موافقتنامه ضروری است – به مرحله اجراء در خواهد آمد و تا شش ماه پس از تاریخی که از طرفین تصمیم خود را کتباً از مجرای دیپلماتیک دایر بر فسخ آن به طرف دیگر اعلام نماید کماکان به قوت خود باقی خواهد ماند.
این موافقتنامه در تاریخ ۲۰ شهریور ماه ۲۵۳۵ مطابق با ۱۱ سپتامبر ۱۹۷۶ در دو نسخه به زبانهای فارسی و تایلندی و انگلیسی تنظیم گردید که هر سه متن متساویاً معتبر خواهند بود.
در صورت بروز اختلاف در تفسیر مفاد این موافقتنامه متن انگلیسی حاکم خواهد بود.
از طرف دولت شاهنشاهی ایران – از طرف دولت پادشاهی تایلند
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و دوازده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی تایلند میباشد.
رییس مجلس شورای ملی – عبدالله ریاضی