ماده واحده – لایحه موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری فیلیپین، مشتمل بر یک مقدمه و (۱۴) ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود.
بسماللهالرحمنالرحیم
موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری فیلیپین
دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جمهوری فیلیپین که از این پس “طرفهای متعاهد” نامیده میشوند با تمایل به تحکیم روابط دوستانه و گسترش همکاری دوجانبه در زمینههای فرهنگی، علمی و آموزشی با رعایت مقررات قوانین داخلی، تصمیم به امضای موافقتنامه زیر گرفتند:
ماده ۱- طرفهای متعاهد کوشش خواهند کرد بااستفاده از تمامی روشهای ممکن روابط فرهنگی بین دو کشور را توسعه داده و خود سعی خواهند کرد مردم کشور خود را بافرهنگ و تمدن طرف دیگر آشنا سازند.
ماده ۲- طرفهای متعاهد همکاری دوجانبه در زمینههای فرهنگی، علمی، فنی، آموزشی، هنری و سایر زمینههای مربوط را تشویق و تسهیل نموده و بدین منظور اقدامات زیر را معمول خواهند داشت:
الف – مبادله کتب، نشریات، عکس، اسلاید، نوار، فیلم و میکروفیلم در زمینههای آموزشی، علمی، تاریخی، فرهنگی و هنری،
ب – مبادله هنرمندان و گروههای هنری در زمینههای مورد توافق دو طرف،
پ – همکاری بین کتابخانههای ملی و مراکز اسناد و مدارک دو کشور،
ت – ایجاد تسهیلات لازم برای بازدید دانشمندان، پژوهشگران، دانشجویان، اعضای
انجمنهای فرهنگی و سازمانهای جوانان دو کشور از ابنیه تاریخی ،اماکن دیدنی،
کتابخانهها، موزهها و دیگر موسسات فرهنگی یکدیگر،
ث – تشکیل نمایشگاههای مختلف نظیر هنرهای ملی، سنتی، جهانگردی، آثار علمی، ادبی و
تاریخی،
ج – برگزاری هفتههای فرهنگی و فیلم و مجالس سخنرانی،
چ – شرکت در سمینارها، کنفرانسها و جشنوارههای ملی و بینالمللی که در هر یک از
دو کشور برگزار میگردد،
ح – گنجاندن مطالب و اطلاعات مفید و صحیح از تاریخ، فرهنگ و جغرافیای کشور طرف
مقابل در کتابهای درسی.
ماده ۳- طرفهای متعاهد توافق نمودند به منظور همکاری و ارتباط نزدیک بین
دانشگاهها، موسسات علمی و فنی و آموزشی و سازمانهای فرهنگی وهنری خود مبادله
اساتید، دانشمندان، کارشناسان، پژوهشگران، سخنرانان، معلمان و کارشناسان آموزشی
مدارس و دانشجویان را تشویق نموده وتسهیلات لازم را بدین منظور فراهم آورند.
ماده ۴- طرفهای متعاهد در حدود قوانین و مقررات جاری خود، تاسیس انجمنهای دوستی و
روابط فرهنگی را جهت معرفی فرهنگ طرف دیگر درکشور خود مورد تشویق قرار خواهند
داد.
ماده ۵- طرفهای متعاهد اعطای بورسهای تحصیلی، تحقیقاتی و کارآموزی به اتباع
یکدیگر را در چهارچوب قوانین و مقررات داخلی خود تشویقمینمایند.
ماده ۶- دو طرف با مبادله اطلاعات و مدارک آموزشی و تشکیل کمیتههای مشترک
کارشناسی، نسبت به ارزشیابی گواهینامههای تحصیلی یکدیگربراساس قوانین و مقررات
داخلی هر کشور اقدام خواهند نمود.
ماده ۷- طرفهای متعاهد در زمینه مبارزه با بیسوادی همکاریهای لازم را به ویژه از
طریق مبادله اطلاعات و تجربیات و اعزام کارشناس معمول خواهندداشت.
ماده ۸- طرفهای متعاهد ضمن تشویق همکاری بین سازمانهای ورزشی یکدیگر تبادل آخرین
اطلاعات و تجربیات علمی ورزشی را تشویق نموده وموجبات شرکت یکدیگر را در مسابقات
و سمینارهای بینالمللی که در هر یک از دو کشور برگزار میگردد فراهم خواهند آورد.
ماده ۹- طرفهای متعاهد ضمن رعایت اصول و شوون مذهبی و ملی کشور مقابل همکاری بین
سازمانها و موسسات رادیویی، تلویزیونی، سینمایی،مطبوعاتی و خبری یکدیگر را تشویق
و تسهیل خواهند نمود.
ماده ۱۰- طرفهای متعاهد، جهانگردی بین دو کشور را که وسیله موثری برای ایجاد
تفاهم متقابل بین دو ملت است تشویق و تسهیل خواهند نمود.
ماده ۱۱- طرفهای متعاهد به منظور تسهیل اجرای این موافقتنامه و انجام کلیه امور
مربوط به همکاری فرهنگی دو کشور، نمایندگان فرهنگی بهکشورهای یکدیگر اعزام خواهند
کرد.
ماده ۱۲- دو طرف به منظور اجرای این موافقتنامه نسبت به تنظیم برنامههای مبادلات
فرهنگی دوجانبه اقدام و در صورت نیاز برای بررسی و انعقادبرنامههای یاد شده
کمیسیونهای مشترکی تشکیل خواهند داد و جلسات کمیسیونهای یاد شده به طور متناوب در
هر یک از دو کشور برگزار خواهد شد.
ماده ۱۳- طرفهای متعاهد، این موافقتنامه را برابر قوانین و مقررات داخلی خود به
تصویب میرسانند و این موافقتنامه از تاریخ آخرین اطلاعیه هریک ازدو طرف به طرف
دیگر مبنی بر تصویب آن، لازمالاجرا خواهد گردید.
ماده ۱۴- این موافقتنامه از تاریخ لازمالاجرا شدن برای مدت پنج سال اعتبار دارد
و در پایان این مدت خود به خود برای دورههای پنج ساله دیگر تمدید خواهد شد، مگر
اینکه یکی از دو طرف حداقل شش ماه قبل از انقضای مدت یاد شده به طور کتبی تمایل
خود را نسبت به فسخ و یا تجدید نظر در مفادآن به طرف دیگر اعلام نماید.
این موافقتنامه در تاریخ بیستم اسفندماه سال یکهزار و سیصد و هفتاد و سه هجری
شمسی برابر یازدهم مارس سال یکهزار و نهصد و نود و پنج میلادی در شهر تهران در دو
نسخه اصلی به زبانهای فارسی و انگلیسی تنظیم گردیده و هر دو متن از اعتبار یکسان
برخوردار خواهند بود. در صورت بروز هرگونه اختلاف نظر در مورد تفسیر این موافقتنامه مراتب از طریق مجاری سیاسی حل و فصل خواهد شد.
از طرف دولت جمهوری اسلامی ایران
از طرف دولت جمهوری فیلیپین
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به متن موافقتنامه شامل مقدمه و چهارده ماده در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ ۱۳۷۵/۹/۱۸ مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ ۱۳۷۵/۹/۲۸ به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
رئیس مجلس شورای اسلامی ـ علی اکبر ناطق نوری