قانون تصویب اصلاحات ضمایم کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها ۱۹۷۳ (مارپل ۱۹۷۳/۷۸) – مصوب ۱۳۸۰ – و اصلاحات بعدی آن (موضوع قطعنامه های شماره (۱۸۹)، (۱۹۰)، (۲۰۰)، (۲۰۱)، (۲۰۲) و (۲۰۳)»

تاریخ تصویب: ۱۳۹۴/۱۰/۲۲
تاریخ انتشار: ۱۳۹۵/۰۱/۱۰

ماده واحده – اصلاحات وارد شده به ضمایم کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها (مارپل ۷۸ /۱۹۷۳) موضوع قانون الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها ۱۹۷۳ (مارپل ۷۸ /۱۹۷۳ مصوب ۱۳۸۰ و الحاقات و اصلاحات بعدی آن موضوع قطعنامه های شماره (۱۸۹)، (۱۹۰)، (۲۰۰)، (۲۰۱)، (۲۰۲) و (۲۰۳) کمیته حفاظت محیط زیست دریایی سازمان بین المللی دریانوردی) با رعایت اصول هفتاد و هفتم (۷۷) و یکصد و بیست و پنجم (۱۲۵) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به شرح پیوست تصویب می شود.


بسم الله الرحمن الرحیم

قطعنامه ام ای پی سی (۶۰) ۱۸۹ مصوب ۲۶ مارس ۲۰۱۰ (۶ /۱ /۱۳۸۹)
اصلاحات ضمیمه تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۷۶) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲)

(افزودن فصل ۹ جدید به ضمیمه ۱ مارپل)
کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی
با یادآوری بند (الف) ماده (۳۸) کنوانسیون سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص وظایف کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی (کارگروه) که بر اساس کنوانسیون های بین المللی کنترل و جلوگیری از آلودگی دریایی به آن محول شده است، با توجه به ماده (۱۶) کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (از این پس به عنوان «کنوانسیون ۱۹۷۳» از آن یاد می شود) و ماده (۶) تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸» از آن یاد می شود) که با هم، فرایند اصلاح تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ را مشخص می کنند و به نهاد مربوط سازمان، وظیفه بررسی و تصویب اصلاحات کنوانسیون ۱۹۷۳ را آن طور که با تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (مارپل ۷۸ /۷۳) اصلاح شده است، واگذار می کنند، پس از بررسی پیش نویس اصلاحات ضمیمه ۱ مارپل ۷۸ /۷۳،

۱ – اصلاحات ضمیمه (۱) کنوانسیون مارپل ۷۸ /۷۳ در خصوص افزودن فصل (۹) جدید درباره الزامات خاص استفاده یا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب، را طبق جزء (ت) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تصویب می نماید؛

۲ – طبق ردیف (۳) جزء (ج) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، تعیین می نماید که این اصلاحات در تاریخ اول فوریه ۲۰۱۱ (۱۲ /۱۱ /۱۳۸۹) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر آن که تا پیش از این تاریخ، حداقل یک سوم از طرفها، یا طرفهای دارای مجموع حداقل پنجاه درصد (۵۰ %) ظرفیت ناخالص ناوگان تجاری جهانی اعتراض خود را به این اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛

۳ – از طرفها می خواهد توجه داشته باشند که طبق ردیف (۲) جزء (چ) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، این اصلاحات در صورت پذیرش طبق بند (۲) فوق، در تاریخ اول آگوست ۲۰۱۱ (۱۰ /۵ /۱۳۹۰) لازم الاجراء خواهند شد؛

۴ – از دبیرکل می خواهد که طبق جزء (ث) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، نسخه های مورد تأیید این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پیوست را برای تمامی طرفهای مارپل ۷۸ /۷۳ ارسال نماید؛ و

۵ – همچنین از دبیرکل می خواهد نسخه هایی از این قطعنامه و پیوست آن را برای اعضای سازمان که طرف مارپل ۷۸ /۷۳ نیستند ارسال نماید.

پیوست
اصلاحات ضمیمه ۱ کنوانسیون مارپل جهت افزودن فصل ۹ – الزامات خاص استفاده یا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب
-فصل ۹ جدید به شرح زیر افزوده می شود:
«فصل ۹ – الزامات خاص استفاده یا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب
-مقرره ۴۳
الزامات خاص استفاده یا حمل انواع نفت در منطقه قطب جنوب

۱) به استثنای شناورهای فعال در زمینه تضمین ایمنی کشتیها یا شرکت کننده در عملیات جستجو و نجات، حمل موارد زیر به صورت بار فله، یا حمل و استفاده از آنها به عنوان سوخت در منطقه قطب جنوب، به شکل تعریف شده در مقرره ۷ – ۱۱ – ۱ ضمیمه ۱ ممنوع است:
۱ – نفت خام با چگالی بیش از ۹۰۰ کیلوگرم بر مترمکعب در دمای ۱۵ درجه سانتیگراد؛
۲ – نفتهایی، به غیر از نفت خام، با چگالی بیش از ۹۰۰ کیلوگرم بر مترمکعب در دمای ۱۵ درجه سانتیگراد، یا چسبندگی جنبشی نفت خام با چگالی بیش از ۱۸۰ میلیمترمربع بر ثانیه در دمای ۵۰ درجه سانتیگراد؛ یا
۳ – نفت کوره، قیر و مخلوط های آنها

۲) در مواردی که عملیات پیشین شامل حمل یا استفاده از نفتهای مندرج در بندهای ۱ – ۱ تا ۳ – ۱ این مقرره شده اند، نیازی به پاکسازی یا شستشوی تانکرها یا لوله ها نیست.»

قطعنامه ام ای پی سی (۶۰) ۱۹۰ مصوب ۲۶ مارس ۲۰۱۰ (۶ /۱ /۱۳۸۹)
اصلاحات ضمیمه تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ (۱۳۷۶) برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲) آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به آن اصلاح شده است
(منطقه کنترل انتشار امریکای شمالی)
کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی
با یادآوری بند (الف) ماده (۳۸) کنوانسیون سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص وظایف کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی (کارگروه) که بر اساس کنوانسیون های بین المللی کنترل و جلوگیری از آلودگی دریایی به آن محول شده است،
با توجه به ماده (۱۶) کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که از این پس به عنوان «کنوانسیون» ۱۹۷۳ از آن یاد می شود)، ماده (۶) تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸» از آن یاد می شود) و ماده (۴) تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ (۱۳۷۶) برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳، (۱۳۵۲) آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به آن (که از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷» از آن یاد می شود) اصلاح شده است، که با هم، فرآیند اصلاح تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ را مشخص می کنند و به نهاد مربوط سازمان، وظیفه بررسی و تصویب اصلاحات کنوانسیون ۱۹۷۳ را آن طور که با تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، واگذار می کنند.
همچنین با توجه به اینکه به موجب تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷، ضمیمه ۶ با عنوان مقررات جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتیها (که از این پس به عنوان «ضمیمه ۶» از آن یاد می شود) به کنوانسیون ۱۹۷۳ افزوده شد،
به علاوه با توجه به اینکه نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶ مصوب طی قطعنامه ام ای پی سی (۵۸) ۱۷۶، متعاقب پذیرش آن در اول ژانویه ۲۰۱۰ (۱۱ /۱۰ /۱۳۸۸)، در تاریخ اول جولای ۲۰۱۰ (۱۰ /۴ /۱۳۸۹) لازم الاجراء خواهد شد، پس از بررسی پیش نویس اصلاحات نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶

۱ – اصلاحات ضمیمه ۶ که متن آن در پیوست این قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تصویب می نماید؛

۲ – طبق ردیف (۳) جزء (ج) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، تعیین می نماید که این اصلاحات در تاریخ اول فوریه ۲۰۱۱ (۱۲ /۱۱ /۱۳۸۹) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر آنکه تا پیش از این تاریخ، حداقل یک سوم از طرفها، یا طرفهای دارای مجموع حداقل پنجاه درصد (۵۰ %) ظرفیت ناخالص ناوگان تجاری جهانی اعتراض خود را به این اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛

۳ – از طرفها می خواهد توجه داشته باشند که طبق ردیف (۲) جزء (چ) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، این اصلاحات در صورت پذیرش طبق بند ۲ فوق، در تاریخ اول آگوست ۲۰۱۱ (۱۰ /۵ /۱۳۹۰) لازم الاجراء خواهند شد؛

۴ – از دبیرکل می خواهد که طبق جزء (ث) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، نسخه های مورد تأیید این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پیوست را برای تمامی طرفهای کنوانسیون ۱۹۷۳، آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، ارسال نماید؛ و

۵ – همچنین از دبیرکل می خواهد نسخه هایی از این قطعنامه و پیوست آن را برای اعضای سازمان که طرف کنوانسیون ۱۹۷۳، آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، نیستند، ارسال نماید.

پیوست
اصلاحات مقرره های ۱۳، ۱۴ و پیوست جدید شماره ۷ نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶ مارپل

۱ – بند (۶) مقرره ۱۳ به صورت زیر اصلاح می شود:
«۶ – از نظر این مقرره، مناطق کنترل انتشار عبارتند از:
۱ – منطقه آمریکای شمالی، به معنای منطقه مشخص شده به کمک مختصات مندرج در پیوست ۷ این ضمیمه؛ و
۲ – هر گونه منطقه دریایی دیگر، از جمله هر گونه منطقه دریایی تعیین شده از سوی سازمان طرح معیارها و فرآیندهای مندرج در پیوست ۳ این ضمیمه»

۲ – متن زیر جایگزین بند (۳) مقرره ۱۴ می شود:
«۳ – از نظر این مقرره، مناطق کنترل انتشار عبارتند از:
۱ – منطقه دریای بالتیک به گونه تعریف شده در مقرره ۲، ۱۱، ۱ ضمیمه ۱ و منطقه دریای شمال به گونه تعریف شده در جزء (ج) بند (۱) مقرر ۵ ضمیمه ۵؛
۲ – منطقه آمریکای شمالی، به معنای منطقه مشخص شده به کمک مختصات مندرج در پیوست ۷ این ضمیمه؛ و
۳ – هر منطقه دریایی دیگر، از جمله هر منطقه بندری تعیین شده از سوی سازمان طبق معیارها و فرآیندهای مندرج در پیوست ۳ این ضمیمه»

۳ – پیوست ۷ جدید به شرح زیر افزوده می شود:
-پیوست ۷
منطقه کنترل انتشار امریکای شمالی (مقرره ۶، ۱۳ و مقرره ۳، ۱۴)
منطقه امریکای شمالی از نواحی زیر تشکیل می شود:

۱ – منطقه دریایی نزدیک سواحل ایالات متحده آمریکا و کانادا در اقیانوس آرام، محصور شده به وسیله خطوط اقصر فاصله (ژئودزیک) که مختصات زیر را به هم متصل می کند:

نقطه
عرض جغرافیایی
طول جغرافیایی
۱
̋۱۰ ́۳۲ ° ۳۲ شمالی
̋۱۱ ́۰۶ ° ۱۱۷ غربی
۲
̋۰۴ ́۳۲ ° ۳۲ شمالی
̋۲۹ ́۰۷ ° ۱۱۷ غربی
۳
̋۳۹ ́۳۱ ° ۳۲ شمالی
̋۲۰ ́۱۴ ° ۱۱۷ غربی
۴
̋۱۳ ́۳۳ ° ۳۲ شمالی
̋۵۰ ́۱۵ ° ۱۱۷ غربی
۵
̋۲۱ ́۳۴ ° ۳۲ شمالی
̋۰۱ ́۲۲ ° ۱۱۷ غربی
۶
̋۲۳ ́۳۵ ° ۳۲ شمالی
̋۵۳ ́۲۷ ° ۱۱۷ غربی
۷
̋۳۸ ́۳۷ ° ۳۲ شمالی
̋۳۴ ́۴۹ ° ۱۱۷ غربی
۸
̋۵۹ ́۰۷ ° ۳۱ شمالی
̋۲۱ ́۳۶ ° ۱۱۸ غربی
۹
̋۲۵ ́۳۳ ° ۳۰ شمالی
̋۲۹ ́۴۷ ° ۱۲۱ غربی
۱۰
̋۱۱ ́۴۶ ° ۳۱ شمالی
̋۲۲ ́۱۷ ° ۱۲۳ غربی
۱۱
̋۵۸ ́۲۱ ° ۳۲ شمالی
̋۴۴ ́۵۰ ° ۱۲۳ غربی
۱۲
̋۳۹ ́۵۶ ° ۳۲ شمالی
̋۴۷ ́۱۱ ° ۱۲۴ غربی
۱۳
̋۱۲ ́۴۰ ° ۳۳ شمالی
̋۱۵ ́۲۷ ° ۱۲۴ غربی
۱۴
̋۲۸ ́۳۱ ° ۳۴ شمالی
̋۵۲ ́۱۶ ° ۱۲۵ غربی
۱۵
̋۳۸ ́۱۴ ° ۳۵ شمالی
̋۲۳ ́۴۳ ° ۱۲۵ غربی
۱۶
̋۶۰ ́۴۳ ° ۳۵ شمالی
̋۵۳ ́۱۸ ° ۱۲۶ غربی
۱۷
̋۲۵ ́۱۶ ° ۳۶ شمالی
̋۳۰ ́۴۵ ° ۱۲۶ غربی
۱۸
̋۳۵ ́۰۱ ° ۳۷ شمالی
̋۱۸ ́۰۷ ° ۱۲۷ غربی
۱۹
̋۳۹ ́۴۵ ° ۳۷ شمالی
̋۰۲ ́۳۸ ° ۱۲۷ غربی
۲۰
̋۰۸ ́۲۵ ° ۳۸ شمالی
̋۶۰ ́۵۲ ° ۱۲۷ غربی
۲۱
̋۰۵ ́۲۵ ° ۳۹ شمالی
̋۲۳ ́۳۱ ° ۱۲۸ غربی
۲۲
̋۴۷ ́۱۸ ° ۴۰ شمالی
̋۴۶ ́۴۵ ° ۱۲۸ غربی
۲۳
̋۳۹ ́۱۳ ° ۴۱ شمالی
̋۲۲ ́۴۰ ° ۱۲۸ غربی
۲۴
̋۴۹ ́۱۲ ° ۴۲ شمالی
̋۳۸ ́۰۰ ° ۱۲۹ غربی
۲۵
̋۳۴ ́۴۷ ° ۴۲ شمالی
̋۴۲ ́۰۵ ° ۱۲۹ غربی
۲۶
̋۲۲ ́۲۶ ° ۴۳ شمالی
̋۲۶ ́۰۱ ° ۱۲۹ غربی
۲۷
̋۴۳ ́۲۴ ° ۴۴ شمالی
̋۲۳ ́۴۱ ° ۱۲۸ غربی
۲۸
̋۴۳ ́۳۰ ° ۴۵ شمالی
̋۰۲ ́۴۰ ° ۱۲۸ غربی
۲۹
̋۰۱ ́۱۱ ° ۴۶ شمالی
̋۰۱ ́۴۹ ° ۱۲۸ غربی
۳۰
̋۵۵ ́۳۳ ° ۴۶ شمالی
̋۲۹ ́۰۴ ° ۱۲۹ غربی
۳۱
̋۵۵ ́۳۹ ° ۴۷ شمالی
̋۴۱ ́۱۵ ° ۱۳۱ غربی
۳۲
̋۳۲ ́۳۲ ° ۴۸ شمالی
̋۰۰ ́۴۱ ° ۱۳۲ غربی
۳۳
̋۴۷ ́۵۷ ° ۴۸ شمالی
̋۴۷ ́۱۴ ° ۱۳۳ غربی
۳۴
̋۳۹ ́۲۲ ° ۴۹ شمالی
̋۵۱ ́۱۵ ° ۱۳۴ غربی
۳۵
̋۵۲ ́۰۱ ° ۵۰ شمالی
̋۰۱ ́۱۹ ° ۱۳۵ غربی
۳۶
̋۱۸ ́۰۳ ° ۵۱ شمالی
̋۴۵ ́۴۵ ° ۱۳۶ غربی
۳۷
̋۰۴ ́۵۴ ° ۵۱ شمالی
̋۵۴ ́۴۱ ° ۱۳۷ غربی
۳۸
̋۱۲ ́۴۵ ° ۵۲ شمالی
̋۱۴ ́۲۰ ° ۱۳۸ غربی
۳۹
̋۲۰ ́۲۹ ° ۵۳ شمالی
̋۳۶ ́۴۰ ° ۱۳۸ غربی
۴۰
̋۳۹ ́۴۰ ° ۵۳ شمالی
̋۵۳ ́۴۸ ° ۱۳۸ غربی
۴۱
̋۴۵ ́۱۳ ° ۵۴ شمالی
̋۳۸ ́۳۲ ° ۱۳۹ غربی
۴۲
̋۲۵ ́۳۹ ° ۵۴ شمالی
̋۱۹ ́۵۶ ° ۱۳۹ غربی
۴۳
̋۱۸ ́۲۰ ° ۵۵ شمالی
̋۴۵ ́۵۵ ° ۱۴۰ غربی
۴۴
̋۱۲ ́۰۷ °۵۶ شمالی
̋۱۸ ́۳۶ ° ۱۴۱ غربی
۴۵
̋۳۲ ́۲۸ ° ۵۶ شمالی
̋۱۹ ́۱۷ ° ۱۴۲ غربی
۴۶
̋۱۹ ́۳۷ ° ۵۶ شمالی
̋۵۷ ́۴۸ ° ۱۴۲ غربی
۴۷
̋۰۴ ́۵۱ ° ۵۸ شمالی
̋۰۳ ́۱۵ ° ۱۵۳ غربی

۲ – منطقه دریایی نزدیک سواحل ایالات متحده آمریکا، کانادا و فرانسه (سنپیر – اِسمیکلون) در اقیانوس اطلس و ساحل ایالات متحده آمریکا در خلیج مکزیک، محصورشده به وسیله خطوط اقصر فاصله (ژئودزیک) که مختصات زیر را به هم متصل می کند:

نقطه
عرض جغرافیایی
طول جغرافیایی
۱
̋۰۰ ́۰۰ ° ۶۰ شمالی
̋۳۶ ́۰۹ ° ۶۴ غربی
۲
̋۰۰ ́۰۰ ° ۶۰ شمالی
̋۰۰ ́۴۳ ° ۵۶ غربی
۳
̋۰۱ ́۵۴ ° ۵۸ شمالی
̋۰۵ ́۳۸ ° ۵۵ غربی
۴
̋۵۲ ́۵۰ ° ۵۷ شمالی
̋۴۷ ́۰۳ ° ۵۵ غربی
۵
̋۱۳ ́۳۵ ° ۵۷ شمالی
̋۵۹ ́۰۰ ° ۵۴ غربی
۶
̋۲۰ ́۱۴ ° ۵۷ شمالی
̋۵۸ ́۰۷ ° ۵۳ غربی
۷
̋۰۹ ́۴۸ ° ۵۶ شمالی
̋۲۹ ́۲۳ ° ۵۲ غربی
۸
̋۱۳ ́۱۸ ° ۵۶ شمالی
̋۴۲ ́۴۹ ° ۴۲ غربی
۹
̋۲۱ ́۲۳ ° ۵۴ شمالی
̋۴۴ ́۱۷ ° ۵۰ غربی
۱۰
̋۵۴ ́۴۴ ° ۵۳ شمالی
̋۱۷ ́۰۷ ° ۵۰ غربی
۱۱
̋۵۹ ́۰۴ ° ۵۳ شمالی
̋۰۵ ́۱۰ ° ۵۰ غربی
۱۲
̋۰۶ ́۲۰ ° ۵۲ شمالی
̋۰۹ ́۵۷ ° ۴۹ غربی
۱۳
̋۲۰ ́۳۴ ° ۵۱ شمالی
̋۴۵ ́۵۲ ° ۴۸ غربی
۱۴
̋۱۵ ́۴۰ ° ۵۰ شمالی
̋۰۴ ́۱۶ ° ۴۸ غربی
۱۵
̋۲۸ ́۰۲ ° ۵۰ شمالی
̋۰۳ ́۰۷ ° ۴۸ غربی
۱۶
̋۰۳ ́۲۴ ° ۴۹ شمالی
̋۳۵ ́۰۹ ° ۴۸ غربی
۱۷
̋۲۲ ́۳۹ ° ۴۸ شمالی
̋۱۷ ́۵۵ ° ۴۷ غربی
۱۸
̋۲۵ ́۲۴ ° ۴۷ شمالی
̋۵۶ ́۴۶ ° ۴۷ غربی
۱۹
̋۱۲ ́۳۵ ° ۴۶ شمالی
̋۵۴ ́۰۰ ° ۴۸ غربی
۲۰
̋۴۵ ́۱۹ ° ۴۵ شمالی
̋۲۸ ́۴۳ ° ۴۸ غربی
۲۱
̋۳۸ ́۴۳ ° ۴۴ شمالی
̋۵۰ ́۱۶ ° ۴۹ غربی
۲۲
̋۳۸ ́۱۶ ° ۴۴ شمالی
̋۲۳ ́۵۱ ° ۴۹ غربی
۲۳
̋۱۵ ́۵۳ ° ۴۳ شمالی
̋۰۱ ́۳۴ ° ۵۰ غربی
۲۴
̋۰۶ ́۳۶ ° ۴۳ شمالی
̋۴۱ ́۲۰ ° ۵۱ غربی
۲۵
̋۵۹ ́۲۳ ° ۴۳ شمالی
̋۲۲ ́۱۷ ° ۵۲ غربی
۲۶
̋۵۰ ́۱۹ ° ۴۳ شمالی
̋۱۳ ́۲۰ ° ۵۳ غربی
۲۷
̋۱۴ ́۲۱ ° ۴۳ شمالی
̋۲۰ ́۰۹ ° ۵۴ غربی
۲۸
̋۴۱ ́۲۹ ° ۴۳ شمالی
̋۴۱ ́۰۷ ° ۵۵ غربی
۲۹
̋۱۲ ́۴۰ ° ۴۲ شمالی
̋۴۴ ́۳۱ ° ۵۵ غربی
۳۰
̋۱۹ ́۵۸ ° ۴۱ شمالی
̋۳۴ ́۰۹ ° ۵۶ غربی
۳۱
̋۲۱ ́۲۰ ° ۴۱ شمالی
̋۱۳ ́۰۵ ° ۵۷ غربی
۳۲
̋۳۴ ́۵۵ ° ۴۰ شمالی
̋۵۵ ́۰۲ ° ۵۸ غربی
۳۳
̋۳۸ ́۴۱ ° ۴۰ شمالی
̋۱۸ ́۰۵ ° ۵۹ غربی
۳۴
̋۳۳ ́۳۸ ° ۴۰ شمالی
̋۲۰ ́۱۲ ° ۶۰ غربی
۳۵
̋۴۶ ́۴۵ ° ۴۰ شمالی
̋۰۳ ́۱۴ ° ۶۱ غربی
۳۶
̋۵۲ ́۰۴ ° ۴۱ شمالی
̋۴۹ ́۱۷ ° ۶۲ غربی
۳۷
̋۵۵ ́۳۶ ° ۴۰ شمالی
̋۴۹ ́۱۰ ° ۶۳ غربی
۳۸
̋۳۲ ́۱۷ ° ۴۰ شمالی
̋۳۷ ́۰۸ ° ۶۴ غربی
۳۹
̋۴۶ ́۰۷ ° ۴۰ شمالی
̋۳۱ ́۵۹ ° ۶۴ غربی
۴۰
̋۴۴ ́۰۵ ° ۴۰ شمالی
̋۰۷ ́۵۳ ° ۶۵ غربی
۴۱
̋۰۵ ́۵۸ ° ۳۹ شمالی
̋۵۱ ́۵۹ ° ۶۵ غربی
۴۲
̋۲۴ ́۲۸ ° ۳۹ شمالی
̋۱۴ ́۲۱ ° ۶۶ غربی
۴۳
̋۵۴ ́۰۱ ° ۳۹ شمالی
̋۳۳ ́۴۸ ° ۶۶ غربی
۴۴
̋۱۶ ́۳۹ ° ۳۸ شمالی
̋۵۹ ́۲۰ ° ۶۷ غربی
۴۵
̋۲۰ ́۱۹ ° ۳۸ شمالی
̋۰۱ ́۰۲ ° ۶۸ غربی
۴۶
̋۲۹ ́۰۵ ° ۳۸ شمالی
̋۵۵ ́۴۶ ° ۶۸ غربی
۴۷
̋۱۴ ́۵۸ ° ۳۷ شمالی
̋۰۷ ́۳۴ ° ۶۹ غربی
۴۸
̋۴۷ ́۵۷ ° ۳۷ شمالی
̋۰۹ ́۲۴ ° ۷۰ غربی
۴۹
̋۴۶ ́۵۲ ° ۳۷ شمالی
̋۵۰ ́۳۷ ° ۷۰ غربی
۵۰
̋۳۷ ́۱۸ ° ۳۷ شمالی
̋۳۳ ́۰۸° ۷۱ غربی
۵۱
̋۲۵ ́۳۲ ° ۳۶ شمالی
̋۵۹ ́۳۳ ° ۷۱ غربی
۵۲
̋۵۸ ́۳۴ ° ۳۵ شمالی
̋۰۲ ́۲۶ ° ۷۱ غربی
۵۳
̋۱۰ ́۳۳ ° ۳۴ شمالی
̋۰۴ ́۳۷ ° ۷۱ غربی
۵۴
̋۴۹ ́۵۴ ° ۳۳ شمالی
̋۳۵ ́۵۲ ° ۷۱ غربی
۵۵
̋۲۳ ́۱۹ ° ۳۳ شمالی
̋۱۲ ́۱۷ ° ۷۲ غربی
۵۶
̋۳۱ ́۴۵ ° ۳۲ شمالی
̋۰۵ ́۵۴ ° ۷۲ غربی
۵۷
̋۱۳ ́۵۵ ° ۳۱ شمالی
̋۰۲ ́۱۲ ° ۷۴ غربی
۵۸
̋۱۴ ́۲۷ ° ۳۱ شمالی
̋۲۰ ́۱۵ ° ۷۵ غربی
۵۹
̋۱۶ ́۰۳ ° ۳۱ شمالی
̋۱۸ ́۵۱ ° ۷۵ غربی
۶۰
̋۴۲ ́۴۵ ° ۳۰ شمالی
̋۳۸ ́۳۱ ° ۷۶ غربی
۶۱
̋۴۸ ́۱۲ ° ۳۰ شمالی
̋۲۹ ́۱۸ ° ۷۷ غربی
۶۲
̋۱۷ ́۲۵ ° ۲۹ شمالی
̋۴۲ ́۵۶ ° ۷۶ غربی
۶۳
̋۵۹ ́۳۶ ° ۲۸ شمالی
̋۶۰ ́۴۷ ° ۷۶ غربی
۶۴
̋۱۳ ́۱۷ ° ۲۸ شمالی
̋۱۰ ́۴۰ ° ۷۶ غربی
۶۵
̋۱۲ ́۱۷ ° ۲۸ شمالی
̋۲۳ ́۱۱ ° ۷۹ غربی
۶۶
̋۵۶ ́۵۲ ° ۲۷ شمالی
̋۳۵ ́۲۸ ° ۷۹ غربی
۶۷
̋۰۱ ́۲۶ ° ۲۷ شمالی
̋۳۸ ́۳۱ ° ۷۹ غربی
۶۸
̋۱۳ ́۱۶ ° ۲۷ شمالی
̋۱۸ ́۳۴ ° ۷۹ غربی
۶۹
̋۵۴ ́۱۱ ° ۲۷ شمالی
̋۵۶ ́۳۴ ° ۷۹ غربی
۷۰
̋۵۹ ́۰۵ ° ۲۷ شمالی
̋۱۹ ́۳۵ ° ۷۹ غربی
۷۱
̋۲۸ ́۰۰ ° ۲۷ شمالی
̋۱۷ ́۳۵ ° ۷۹ غربی
۷۲
̋۱۶ ́۵۵ ° ۲۶ شمالی
̋۳۹ ́۳۴ ° ۷۹ غربی
۷۳
̋۵۸ ́۵۳ ° ۲۶ شمالی
̋۲۷ ́۳۴ ° ۷۹ غربی
۷۴
̋۴۶ ́۴۵ ° ۲۶ شمالی
̋۴۱ ́۳۲ ° ۷۹ غربی
۷۵
̋۳۰ ́۴۴ ° ۲۶ شمالی
̋۲۳ ́۳۲ ° ۷۹ غربی
۷۶
̋۴۰ ́۴۳ ° ۲۶ شمالی
̋۲۰ ́۳۲ ° ۷۹ غربی
۷۷
̋۱۲ ́۴۱ ° ۲۶ شمالی
̋۰۱ ́۳۲ ° ۷۹ غربی
۷۸
̋۱۳ ́۳۸ ° ۲۶ شمالی
̋۳۲ ́۳۱ ° ۷۹ غربی
۷۹
̋۳۰ ́۳۶ ° ۲۶ شمالی
̋۰۶ ́۳۱ ° ۷۹ غربی
۸۰
̋۲۱ ́۳۵ ° ۲۶ شمالی
̋۵۰ ́۳۰ ° ۷۹ غربی
۸۱
̋۵۱ ́۳۴ ° ۲۶ شمالی
̋۴۶ ́۳۰ ° ۷۹ غربی
۸۲
̋۱۱ ́۳۴ ° ۲۶ شمالی
̋۳۸ ́۳۰ ° ۷۹ غربی
۸۳
̋۱۲ ́۳۱ ° ۲۶ شمالی
̋۱۵ ́۳۰ ° ۷۹ غربی
۸۴
̋۰۵ ́۲۹ ° ۲۶ شمالی
̋۵۳ ́۲۹ ° ۷۹ غربی
۸۵
̋۳۱ ́۲۵ ° ۲۶ شمالی
̋۵۸ ́۲۹ ° ۷۹ غربی
۸۶
̋۲۹ ́۲۳ °۲۶ شمالی
̋۵۵ ́۲۹ °۷۹ غربی
۸۷
̋۲۱ ́۲۳ ° ۲۶ شمالی
̋۵۴ ́۲۹ ° ۷۹ غربی
۸۸
̋۵۷ ́۱۸ ° ۲۶ شمالی
̋۵۵ ́۳۱ ° ۷۹ غربی
۸۹
̋۲۶ ́۱۵ ° ۲۶ شمالی
̋۱۷ ́۳۳ ° ۷۹ غربی
۹۰
̋۱۳ ́۱۵ ° ۲۶ شمالی
̋۲۳ ́۳۳ ° ۷۹ غربی
۹۱
̋۰۹ ́۰۸ ° ۲۶ شمالی
̋۵۳ ́۳۵ ° ۷۹ غربی
۹۲
̋۴۷ ́۰۷ ° ۲۶ شمالی
̋۰۹ ́۳۶ ° ۷۹ غربی
۹۳
̋۵۹ ́۰۶ ° ۲۶ شمالی
̋۳۵ ́۳۶ ° ۷۹ غربی
۹۴
̋۵۲ ́۰۲ ° ۲۶ شمالی
̋۲۲ ́۳۸ ° ۷۹ غربی
۹۵
̋۳۰ ́۵۹ ° ۲۵ شمالی
̋۰۳ ́۴۰ ° ۷۹ غربی
۹۶
̋۱۶ ́۵۹ ° ۲۵ شمالی
̋۰۸ ́۴۰ ° ۷۹ غربی
۹۷
̋۴۸ ́۵۷ ° ۲۵ شمالی
̋۳۸ ́۴۰ ° ۷۹ غربی
۹۸
̋۱۸ ́۵۶ ° ۲۵ شمالی
̋۰۶ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۹۹
̋۰۴ ́۵۴ ° ۲۵ شمالی
̋۳۸ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۰۰
̋۲۴ ́۵۳ ° ۲۵ شمالی
̋۴۶ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۰۱
̋۵۴ ́۵۱ ° ۲۵ شمالی
̋۵۹ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۰۲
̋۳۳ ́۴۹ ° ۲۵ شمالی
̋۱۶ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۳
̋۲۴ ́۴۸ ° ۲۵ شمالی
̋۲۳ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۴
̋۲۰ ́۴۸ ° ۲۵ شمالی
̋۲۴ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۵
̋۲۶ ́۴۶ ° ۲۵ شمالی
̋۴۴ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۶
̋۱۶ ́۴۶ ° ۲۵ شمالی
̋۴۵ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۷
̋۴۰ ́۴۳ ° ۲۵ شمالی
̋۵۹ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۸
̋۳۱ ́۴۲ ° ۲۵ شمالی
̋۴۸ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۰۹
̋۳۷ ́۴۰ ° ۲۵ شمالی
̋۲۷ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۰
̋۲۴ ́۳۷ ° ۲۵ شمالی
̋۲۷ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۱
̋۰۸ ́۳۷ ° ۲۵ شمالی
̋۲۷ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۲
̋۰۳ ́۳۱ ° ۲۵ شمالی
̋۱۲ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۳
̋۵۹ ́۲۷ ° ۲۵ شمالی
̋۱۱ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۴
̋۰۴ ́۲۴ ° ۲۵ شمالی
̋۱۲ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۵
̋۲۱ ́۲۲ ° ۲۵ شمالی
̋۲۰ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۶
̋۲۹ ́۲۱ ° ۲۵ شمالی
̋۰۸ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۱۷
̋۵۲ ́۱۶ ° ۲۵ شمالی
̋۲۴ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۱۸
̋۵۷ ́۱۵ ° ۲۵ شمالی
̋۳۱ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۱۹
̋۳۹ ́۱۰ ° ۲۵ شمالی
̋۳۱ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۲۰
̋۵۱ ́۰۹ ° ۲۵ شمالی
̋۳۶ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۲۱
̋۰۳ ́۰۹ ° ۲۵ شمالی
̋۴۵ ́۴۱ ° ۷۹ غربی
۱۲۲
̋۵۵ ́۰۳ ° ۲۵ شمالی
̋۲۹ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۲۳
̋۶۰ ́۰۲ ° ۲۵ شمالی
̋۵۶ ́۴۲ ° ۷۹ غربی
۱۲۴
̋۳۰ ́۰۰ ° ۲۵ شمالی
̋۰۵ ́۴۴ ° ۷۹ غربی
۱۲۵
̋۰۳ ́۵۹ ° ۲۴ شمالی
̋۴۸ ́۴۴ ° ۷۹ غربی
۱۲۶
̋۲۸ ́۵۵ ° ۲۴ شمالی
̋۵۷ ́۴۵ ° ۷۹ غربی
۱۲۷
̋۱۸ ́۴۴ ° ۲۴ شمالی
̋۲۴ ́۴۹ ° ۷۹ غربی
۱۲۸
̋۰۴ ́۴۳ ° ۲۴ شمالی
̋۳۸ ́۴۹ ° ۷۹ غربی
۱۲۹
̋۳۶ ́۴۲ ° ۲۴ شمالی
̋۵۰ ́۵۰ ° ۷۹ غربی
۱۳۰
̋۴۷ ́۴۱ ° ۲۴ شمالی
̋۵۷ ́۵۲ ° ۷۹ غربی
۱۳۱
̋۳۲ ́۳۸ ° ۲۴ شمالی
̋۵۸ ́۵۹ ° ۷۹ غربی
۱۳۲
̋۲۷ ́۳۶ ° ۲۴ شمالی
̋۵۱ ́۰۳ ° ۸۰ غربی
۱۳۳
̋۱۸ ́۳۳ ° ۲۴ شمالی
̋۴۳ ́۱۲ ° ۸۰ غربی
۱۳۴
̋۰۵ ́۳۳ ° ۲۴ شمالی
̋۲۱ ́۱۳ ° ۸۰ غربی
۱۳۵
̋۱۳ ́۳۲ ° ۲۴ شمالی
̋۱۶ ́۱۵ ° ۸۰ غربی
۱۳۶
̋۲۷ ́۳۱ ° ۲۴ شمالی
̋۵۵ ́۱۶ ° ۸۰ غربی
۱۳۷
̋۵۷ ́۳۰ ° ۲۴ شمالی
̋۴۷ ́۱۷ ° ۸۰ غربی
۱۳۸
̋۱۴ ́۳۰ ° ۲۴ شمالی
̋۲۱ ́۱۹ ° ۸۰ غربی
۱۳۹
̋۰۶ ́۳۰ ° ۲۴ شمالی
̋۴۴ ́۱۹ ° ۸۰ غربی
۱۴۰
̋۳۸ ́۲۹ ° ۲۴ شمالی
̋۰۵ ́۲۱ ° ۸۰ غربی
۱۴۱
̋۱۸ ́۲۸ ° ۲۴ شمالی
̋۳۵ ́۲۴ ° ۸۰ غربی
۱۴۲
̋۰۶ ́۲۸ ° ۲۴ شمالی
̋۱۰ ́۲۵ ° ۸۰ غربی
۱۴۳
̋۲۳ ́۲۷ ° ۲۴ شمالی
̋۲۰ ́۲۷ ° ۸۰ غربی
۱۴۴
̋۳۰ ́۲۶ ° ۲۴ شمالی
̋۳۰ ́۲۹ ° ۸۰ غربی
۱۴۵
̋۰۷ ́۲۵ ° ۲۴ شمالی
̋۲۲ ́۳۲ ° ۸۰ غربی
۱۴۶
̋۳۰ ́۲۳ ° ۲۴ شمالی
̋۰۹ ́۳۶ ° ۸۰ غربی
۱۴۷
̋۳۳ ́۲۲ ° ۲۴ شمالی
̋۵۶ ́۳۸ ° ۸۰ غربی
۱۴۸
̋۰۷ ́۲۲ ° ۲۴ شمالی
̋۵۱ ́۳۹ ° ۸۰ غربی
۱۴۹
̋۳۱ ́۱۹ ° ۲۴ شمالی
̋۲۱ ́۴۵ ° ۸۰ غربی
۱۵۰
̋۱۶ ́۱۹ ° ۲۴ شمالی
̋۴۷ ́۴۵ ° ۸۰ غربی
۱۵۱
̋۳۸ ́۱۸ ° ۲۴ شمالی
̋۴۹ ́۴۶ ° ۸۰ غربی
۱۵۲
̋۳۵ ́۱۸ ° ۲۴ شمالی
̋۵۴ ́۴۶ ° ۸۰ غربی
۱۵۳
̋۵۱ ́۰۹ ° ۲۴ شمالی
̋۴۷ ́۵۹ ° ۸۰ غربی
۱۵۴
̋۴۸ ́۰۹ ° ۲۴ شمالی
̋۵۱ ́۵۹ ° ۸۰ غربی
۱۵۵
̋۵۸ ́۰۸ ° ۲۴ شمالی
̋۰۷ ́۰۱ ° ۸۱ غربی
۱۵۶
̋۳۰ ́۰۸ ° ۲۴ شمالی
̋۵۱ ́۰۱ ° ۸۱ غربی
۱۵۷
̋۲۶ ́۰۸ ° ۲۴ شمالی
̋۵۷ ́۰۱ ° ۸۰ غربی
۱۵۸
̋۲۸ ́۰۷ ° ۲۴ شمالی
̋۰۶ ́۰۳ ° ۸۱ غربی
۱۵۹
̋۲۰ ́۰۲ ° ۲۴ شمالی
̋۰۵ ́۰۹ ° ۸۱ غربی
۱۶۰
̋۶۰ ́۵۹ ° ۲۳ شمالی
̋۱۶ ́۱۱ ° ۸۱ غربی
۱۶۱
̋۳۲ ́۵۵ ° ۲۳ شمالی
̋۵۵ ́۱۲ ° ۸۱ غربی
۱۶۲
̋۵۲ ́۵۳ ° ۲۳ شمالی
̋۴۳ ́۱۹ ° ۸۱ غربی
۱۶۳
̋۵۲ ́۵۰ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۲۹ ° ۸۱ غربی
۱۶۴
̋۰۲ ́۵۰ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۳۹ ° ۸۱ غربی
۱۶۵
̋۰۵ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۴۹ ° ۸۱ غربی
۱۶۶
̋۰۵ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۱۱ ́۰۰ ° ۸۲ غربی
۱۶۷
̋۴۲ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۰۹ ° ۸۲ غربی
۱۶۸
̋۱۴ ́۵۱ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۲۴ ° ۸۲ غربی
۱۶۹
̋۱۴ ́۵۱ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۳۹ ° ۸۲ غربی
۱۷۰
̋۴۲ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۵۳ ́۴۸ ° ۸۲ غربی
۱۷۱
̋۳۲ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۱۱ ́۵۱ ° ۸۲ غربی
۱۷۲
̋۲۴ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۵۹ ° ۸۲ غربی
۱۷۳
̋۵۲ ́۴۹ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۱۴ ° ۸۳ غربی
۱۷۴
̋۲۲ ́۵۱ ° ۲۳ شمالی
̋۴۹ ́۲۵ ° ۸۳ غربی
۱۷۵
̋۲۷ ́۵۲ ° ۲۳ شمالی
̋۰۱ ́۳۳ ° ۸۳ غربی
۱۷۶
̋۰۴ ́۵۴ ° ۲۳ شمالی
̋۳۵ ́۴۱ ° ۸۳ غربی
۱۷۷
̋۴۷ ́۵۵ ° ۲۳ شمالی
̋۱۱ ́۴۸ ° ۸۳ غربی
۱۷۸
̋۳۸ ́۵۸ ° ۲۳ شمالی
̋۵۹ ́۵۹ ° ۸۳ غربی
۱۷۹
̋۳۷ ́۰۹ ° ۲۴ شمالی
̋۲۷ ́۲۹ ° ۸۴ غربی
۱۸۰
̋۲۰ ́۱۳ ° ۲۴ شمالی
̋۳۹ ́۳۸ ° ۸۴ غربی
۱۸۱
̋۴۱ ́۱۶ ° ۲۴ شمالی
̋۰۷ ́۴۶ ° ۸۴ غربی
۱۸۲
̋۳۰ ́۲۳ ° ۲۴ شمالی
̋۵۹ ́۵۹ ° ۸۴ غربی
۱۸۳
̋۳۷ ́۲۶ ° ۲۴ شمالی
̋۱۹ ́۰۶ ° ۸۵ غربی
۱۸۴
̋۵۷ ́۳۸ ° ۲۴ شمالی
̋۵۴ ́۳۱ ° ۸۵ غربی
۱۸۵
̋۱۷ ́۴۴ ° ۲۴ شمالی
̋۱۱ ́۴۳ ° ۸۵ غربی
۱۸۶
̋۵۷ ́۵۳ ° ۲۴ شمالی
̋۵۹ ́۵۹ ° ۸۵ غربی
۱۸۷
̋۴۴ ́۱۰ ° ۲۵ شمالی
̋۰۷ ́۳۰ ° ۸۶ غربی
۱۸۸
̋۱۵ ́۴۳ ° ۲۵ شمالی
̋۱۴ ́۲۱ ° ۸۶ غربی
۱۸۹
̋۱۳ ́۱۳ ° ۲۶ شمالی
̋۴۵ ́۰۶ ° ۸۶ غربی
۱۹۰
̋۲۲ ́۲۷ ° ۲۶ شمالی
̋۱۵ ́۱۳ ° ۸۶ غربی
۱۹۱
̋۴۶ ́۳۳ ° ۲۶ شمالی
̋۰۷ ́۳۷ ° ۸۶ غربی
۱۹۲
̋۲۴ ́۰۱ ° ۲۶ شمالی
̋۳۵ ́۲۹ ° ۸۷ غربی
۱۹۳
̋۲۵ ́۴۲ ° ۲۵ شمالی
̋۰۰ ́۳۳ ° ۸۸ غربی
۱۹۴
̋۵۴ ́۴۶ ° ۲۵ شمالی
̋۴۱ ́۲۹ ° ۹۰ غربی
۱۹۵
̋۳۹ ́۴۴ ° ۲۵ شمالی
̋۰۵ ́۴۷ ° ۹۰ غربی
۱۹۶
̋۴۳ ́۵۱ ° ۲۵ شمالی
̋۵۰ ́۵۲ ° ۹۱ غربی
۱۹۷
̋۴۴ ́۱۷ ° ۲۶ شمالی
̋۵۹ ́۰۳ ° ۹۳ غربی
۱۹۸
̋۵۵ ́۵۹ ° ۲۵ شمالی
̋۵۲ ́۳۳ ° ۹۳ غربی
۱۹۹
̋۳۲ ́۰۰ ° ۲۶ شمالی
̋۲۷ ́۳۹ ° ۹۵ غربی
۲۰۰
̋۳۳ ́۰۰ ° ۲۶ شمالی
̋۳۰ ́۴۸ ° ۹۶ غربی
۲۰۱
̋۳۲ ́۵۸ ° ۲۵ شمالی
̋۲۸ ́۵۵ ° ۹۶ غربی
۲۰۲
̋۱۵ ́۵۸ ° ۲۵ شمالی
̋۴۱ ́۵۸ ° ۹۶ غربی
۲۰۳
̋۵۸ ́۵۷ ° ۲۵ شمالی
̋۵۴ ́۰۱ ° ۹۷ غربی
۲۰۴
̋۴۱ ́۵۷ ° ۲۵ شمالی
̋۰۸ ́۰۵ ° ۹۷ غربی
۲۰۵
̋۲۴ ́۵۷ ° ۲۵ شمالی
̋۲۱ ́۰۸ ° ۹۷ غربی
۲۰۶
̋۲۴ ́۵۷ ° ۲۵ شمالی
̋۴۷ ́۰۸ ° ۹۷ غربی

۳ – منطقه دریایی نزدیک سواحل جزایر هاواییایی هاوایی، ماوی، اواهو، مولوکائی، نیئی هاوو، کاوائی، لانائی و کاهوئولاوه، محصور شده به وسیله خطوط اقصر فاصله (ژئودزیک) که مختصات زیر را به هم متصل می کند:

نقطه
عرض جغرافیایی
طول جغرافیایی
۱
̋۵۴ ́۳۲ ° ۲۲ شمالی
̋۳۳ ́۰۰ ° ۱۵۳ غربی
۲
̋۰۵ ́۰۶ ° ۲۳ شمالی
̋۳۶ ́۲۸ ° ۱۵۳ غربی
۳
̋۱۱ ́۳۲ ° ۲۳ شمالی
̋۱۲ ́۰۲ ° ۱۵۴ غربی
۴
̋۴۷ ́۵۱ ° ۲۳ شمالی
̋۴۸ ́۳۶ ° ۱۵۴ غربی
۵
̋۴۹ ́۲۱ ° ۲۴ شمالی
̋۱۳ ́۵۱ ° ۱۵۵ غربی
۶
̋۴۷ ́۴۱ ° ۲۴ شمالی
̋۲۷ ́۲۷ ° ۱۵۶ غربی
۷
̋۳۳ ́۵۷ ° ۲۴ شمالی
̋۱۷ ́۲۲ ° ۱۵۷ غربی
۸
̋۴۱ ́۱۳ ° ۲۵ شمالی
̋۱۳ ́۵۴ ° ۱۵۷ غربی
۹
̋۳۱ ́۲۵ ° ۲۵ شمالی
̋۳۶ ́۳۰ ° ۱۵۸ غربی
۱۰
̋۱۹ ́۳۱ ° ۲۵ شمالی
̋۴۷ ́۰۹ ° ۱۵۹ غربی
۱۱
̋۳۱ ́۳۰ ° ۲۵ شمالی
̋۲۱ ́۵۴ ° ۱۵۹ غربی
۱۲
̋۵۳ ́۲۱ ° ۲۵ شمالی
̋۵۳ ́۳۹ ° ۱۶۰ غربی
۱۳
̋۰۶ ́۰۰ ° ۲۵ شمالی
̋۳۳ ́۳۸ ° ۱۶۱ غربی
۱۴
̋۴۹ ́۴۰ ° ۲۴ شمالی
̋۱۳ ́۱۳ ° ۱۶۲ غربی
۱۵
̋۵۳ ́۱۵ ° ۲۴ شمالی
̋۰۸ ́۴۳ ° ۱۶۲ غربی
۱۶
̋۴۰ ́۴۰ ° ۲۳ شمالی
̋۰۰ ́۱۳ ° ۱۶۳ غربی
۱۷
̋۲۰ ́۰۳ ° ۲۳ شمالی
̋۵۸ ́۳۲ ° ۱۶۳ غربی
۱۸
̋۰۹ ́۲۰ ° ۲۲ شمالی
̋۴۱ ́۴۴ ° ۱۶۳ غربی
۱۹
̋۴۵ ́۳۶ ° ۲۱ شمالی
̋۰۳ ́۴۶ ° ۱۶۳ غربی
۲۰
̋۲۶ ́۵۵ ° ۲۰ شمالی
̋۴۴ ́۳۷ ° ۱۶۳ غربی
۲۱
̋۳۴ ́۱۳ ° ۲۰ شمالی
̋۱۳ ́۱۹ ° ۱۶۳ غربی
۲۲
̋۰۳ ́۳۹ ° ۱۹ شمالی
̋۴۸ ́۵۳ ° ۱۶۲ غربی
۲۳
̋۴۳ ́۰۹ ° ۱۹ شمالی
̋۳۵ ́۲۰ ° ۱۶۲ غربی
۲۴
̋۱۶ ́۳۹ ° ۱۸ شمالی
̋۱۴ ́۱۹ ° ۱۶۱ غربی
۲۵
̋۳۱ ́۳۰ ° ۱۸ شمالی
̋۳۰ ́۳۸ ° ۱۶۰ غربی
۲۶
̋۳۱ ́۲۹ ° ۱۸ شمالی
̋۱۷ ́۵۶ ° ۱۵۹ غربی
۲۷
̋۴۱ ́۱۰ ° ۱۸ شمالی
̋۰۸ ́۱۴ ° ۱۵۹ غربی
۲۸
̋۱۷ ́۳۱ ° ۱۷ شمالی
̋۵۵ ́۵۶ ° ۱۵۸ غربی
۲۹
̋۰۶ ́۵۴ ° ۱۶ شمالی
̋۲۹ ́۳۰ ° ۱۵۸ غربی
۳۰
̋۴۹ ́۲۵ ° ۱۶ شمالی
̋۲۵ ́۵۹ ° ۱۵۷ غربی
۳۱
̋۵۷ ́۵۹ ° ۱۵ شمالی
̋۳۵ ́۱۷ ° ۱۵۷ غربی
۳۲
̋۳۷ ́۴۰ ° ۱۵ شمالی
̋۰۶ ́۲۱ ° ۱۵۶ غربی
۳۳
̋۳۶ ́۳۷ ° ۱۵ شمالی
̋۱۶ ́۲۲ ° ۱۵۵ غربی
۳۴
̋۴۶ ́۴۳ ° ۱۵ شمالی
̋۳۷ ́۴۶ ° ۱۵۴ غربی
۳۵
̋۳۲ ́۵۵ ° ۱۵ شمالی
̋۰۵ ́۱۳ ° ۱۵۴ غربی
۳۶
̋۲۷ ́۴۶ ° ۱۶ شمالی
̋۱۱ ́۴۹ ° ۱۵۲ غربی
۳۷
̋۴۲ ́۳۳ ° ۱۷ شمالی
̋۳۲ ́۰۰ ° ۱۵۲ غربی
۳۸
̋۱۶ ́۳۰ ° ۱۸ شمالی
̋۲۴ ́۳۰ ° ۱۵۱ غربی
۳۹
̋۴۷ ́۰۲ ° ۱۹ شمالی
̋۱۷ ́۲۲ ° ۱۵۱ غربی
۴۰
̋۴۶ ́۳۴ ° ۱۹ شمالی
̋۴۷ ́۱۹ ° ۱۵۱ غربی
۴۱
̋۴۲ ́۰۷ ° ۲۰ شمالی
̋۵۸ ́۲۲ ° ۱۵۱ غربی
۴۲
̋۴۳ ́۳۸ ° ۲۰ شمالی
̋۳۶ ́۳۱ ° ۱۵۱ غربی
۴۳
̋۰۹ ́۲۹ ° ۲۱ شمالی
̋۵۰ ́۵۹ ° ۱۵۱ غربی
۴۴
̋۵۸ ́۰۶ ° ۲۲ شمالی
̋۲۵ ́۳۱ ° ۱۵۲ غربی
۴۵
̋۵۴ ́۳۲ ° ۲۲ شمالی
̋۳۳ ́۰۰ ° ۱۵۳ غربی

قطعنامه ام ای پی سی (۶۲) ۲۰۰ مصوب ۱۵ جولای ۲۰۱۱ (۲۴ /۴ /۱۳۹۰)
اصلاحات ضمیمه تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۷۶) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲) (مقررات منطقه ویژه و تعیین دریای بالتیک به عنوان منطقه ویژه به موجب ضمیمه ۴ مارپل)
کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی
با یادآوری بند (الف) ماده (۳۸) کنوانسیون سازمان بین المللی دریانوردی درخصوص وظایف محول به کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی (کارگروه) که براساس کنوانسیون های بین المللی کنترل و جلوگیری از آلودگی دریایی به آن محول شده است،
با توجه به ماده (۱۶) کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که ازاین پس به عنوان «کنوانسیون ۱۹۷۳» از آن یاد می شود) و ماده (۶) تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸» از آن یاد می شود) که با هم، فرآیند اصلاح تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ را مشخص می کنند و به نهاد مربوط سازمان، وظیفه بررسی و تصویب اصلاحات کنوانسیون ۱۹۷۳ را آن طور که با تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (مارپل ۷۸ /۷۳) اصلاح شده است، واگذار می کنند،
پس از بررسی پیش نویس اصلاحات ضمیمه ۴ مارپل ۷۸ /۷۳،

۱- اصلاحات ضمیمه ۴ کنوانسیون مارپل، که متن آن در پیوست این قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تصویب می نماید؛

۲- طبق ردیف (۳) جزء (ج) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تعیین می نماید که این اصلاحات در تاریخ اول جولای ۲۰۱۲ (۱۱ /۴ /۱۳۹۱) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر آنکه تا پیش از این تاریخ، حداقل یک سوم از طرفها، یا طرفهای دارای مجموع حداقل پنجاه درصد (۵۰ %) ظرفیت ناخالص ناوگان تجاری جهانی اعتراض خود را به این اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛

۳- از طرفها می خواهد توجه داشته باشند که طبق ردیف (۲) جزء (چ) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، این اصلاحات در صورت پذیرش طبق بند ۲ فوق، درتاریخ اول ژانویه ۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) لازم الاجراء خواهند شد؛

۴- از دبیرکل می خواهد که طبق جزء (ث) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ نسخه های مورد تأیید این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پیوست آن را برای تمامی طرفهای مارپل ۷۸ /۷۳ ارسال نماید؛ و

۵- همچنین از دبیرکل می خواهد نسخه هایی از این قطعنامه و پیوست آن را برای اعضای سازمان که طرف مارپل ۷۸ /۷۳ نیستند، ارسال نماید.

پیوست
اصلاحات ضمیمه ۴ کنوانسیون مارپل

۱- بندهای (۵) مکرر، (۷) مکرر و (۷) مکرر دوم جدید به مقرره ۱ اضافه می شوند:
«۵ مکرر- منطقه ویژه به معنای منطقه ای دریایی است که به دلایل فنی مشخص مرتبط با وضعیت اقیانوس شناختی و بوم شناختی خود و ویژگی های خاص تردد خود، نیاز به تصویب شیوه های الزامی ویژه برای جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از فاضلاب دارد.
مناطق ویژه عبارتند از:
۱- منطقه دریای بالتیک به گونه تعریف شده در مقرره ۲- ۱۱ – ۱ ضمیمه ۱ ؛ و
۲- هر منطقه دیگر دریایی تعیین شده از سوی سازمان طبق معیارها و فرآیندهای تعیین مناطق ویژه درخصوص آلودگی دریا ناشی از فاضلاب کشتیها.[پاورقی]
۷ مکرر – مسافر به معنای هر شخصی غیر از اشخاص زیر می باشد:
۱- فرمانده و اعضای خدمه یا اشخاص دیگر استخدام شده یا مشغول به کار در هر سمتی در کشتی در ارتباط با فعالیت آن کشتی؛ و
۲- کودک زیر یک سال
۷ مکرر دوم – کشتی مسافری به معنای کشتی حامل بیش از ۱۲ مسافر می باشد.
برای اجرای مقرره ۳ -۱۱ کشتی مسافری نوساز به معنای کشتی مسافری است که :
۱- قرارداد ساخت آن در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۶ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۴) یا پس از آن منعقد شده است، یا در نبود قرارداد، در این تاریخ یا پس از آن، تیر حامل کشتی گذاشته شده یا در مرحله ای مشابه از ساخت قرار داشته باشد؛ یا
۲- تحویل آن دو سال یا بیشتر پس از اول ژانویه ۲۰۱۶ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۴) صورت بگیرد.
کشتی مسافری کنونی به معنای کشتی مسافری است که کشتی مسافری نوساز نباشد.»

پاورقی – به قطعنامه (الف. ۹۲۷ (۲۲) مجمع، دستورالعمل تعیین مناطق ویژه به موجب مارپل ۷۸ /۷۳ و دستورالعمل شناسایی و تعیین مناطق بسیار ویژه دریایی مراجعه نمایید.

۲- بند ۲ جدید به مقرره ۹ اضافه می شود:
«۲- در کنار الزامات بند ۱، هر کشتی مسافری که طبق مقرره ۲ ملزم به پیروی از الزامات این ضمیمه است و الزامات مقرره ۳ -۱۱ در مورد آن در مناطق ویژه اجراء می شود، باید به یکی از سامانه‌ های فاضلاب زیر مجهز باشد:
۱- یک دستگاه پردازش فاضلاب از انواع تأیید شده توسط مرجع دریایی، با درنظرگرفتن استانداردها و شیوه های آزمایش تدوین شده از سوی سازمان [پاورقی]؛ یا
۲- یک مخزن با ظرفیت کافی تأیید شده توسط مرجع دریایی برای نگهداری تمام فاضلاب، با در نظرگرفتن فعالیت کشتی، تعداد سرنشینان و عوامل مرتبط دیگر. این مخزن باید مطابق تأیید مرجع دریایی ساخته شود و ابزاری برای نشان دادن مقدار محتویات خود داشته باشد.»

پاورقی – به (پیش نویس ۲۰۱۲ برابر با ۱۳۹۱) دستورالعمل اجرای استانداردهای مواد خروجی و آزمایش های عملکرد دستگاههای پردازش فاضلاب، مصوب کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی سازمان به موجب (قطعنامه ام ای پی سی …) مراجعه نمایید.

۳- متن زیر جایگزین مقرره ۱۱ کنونی می شود:
-مقرره ۱۱: تخلیه فاضلاب
الف- تخلیه فاضلاب از کشتیهای غیرمسافری در تمامی نواحی و تخلیه فاضلاب از کشتیهای مسافری در نواحی خارج از مناطق ویژه
۱- تخلیه فاضلاب به دریا با رعایت الزامات مقرره ۳ این ضمیمه ممنوع است، به استثناء مواردی که:
۱- فاضلاب خرد شده و ضدعفونی شده با استفاده از سامانه تأیید شده از سوی مرجع دریایی طبق مقرره ۲ -۱ -۹ این ضمیمه درفاصله ای بیش از سه مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل تخلیه می شود، یا فاضلاب خرد نشده یا ضدعفونی نشده در فاصله ای بیش از دوازده مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل تخلیه می شود، مشروط بر اینکه در هر یک از موارد، فاضلاب در مخزن نگهداری شده باشد، یا فاضلاب دارای فضولات حیوانی نباید به صورت یک مرتبه، بلکه به صورت مداوم با سرعتی متوسط درحالت حرکت کشتی با سرعت حداقل چهار گره دریایی تخلیه شود؛ سرعت تخلیه در این حالت باید توسط مرجع دریایی طبق استانداردهای تعیین شده از سوی سازمان تأیید شود [پاورقی]؛ یا
۲- کشتی دارای یک دستگاه پردازش فاضلاب فعال مورد تأیید باشد که از سوی مرجع دریایی به منظور وجود الزامات عملیاتی موضوع مقرره ۱ -۱ -۹ این ضمیمه تأیید شده باشد و خروجی آن، بقایای جامد شناور قابل مشاهده یا تغییر رنگ در آب اطراف محل تخلیه ایجاد نکند.
۲- مفاد بند (۱) در مورد کشتیهای فعال در آبهای تحت صلاحیت یک کشور و کشتیهای از مبدأ سایر کشورها در این آبها و در حال تخلیه فاضلاب طبق الزامات سختگیرانه تر وضع شده از سوی آن کشور اعمال نمی شود.
ب- تخلیه فاضلاب از کشتیهای مسافری در مناطق ویژه
۳- با رعایت مفاد مقرره ۳ این ضمیمه، تخلیه فاضلاب از کشتیهای مسافری در منطقه ویژه در موارد زیر ممنوع است:
الف) برای کشتیهای نوساز در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۶ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۴) یا پس از آن، با رعایت بند (۲) مقرره ۱۲ مکرر، و
ب) برای کشتیهای موجود در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۸ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۶) یا پس از آن، با رعایت بند (۲) مقرره ۱۲ مکرر،
به جز در مواردی که شرایط زیر تأمین شده باشد:
کشتی دارای یک دستگاه پردازش فاضلاب فعال مورد تأیید باشد که از سوی مرجع دریایی به منظور وجود الزامات عملیاتی موضوع مقرره
1 -۲ -۹ این ضمیمه تأیید شده باشد و خروجی آن، بقایای جامد شناور قابل مشاهده یا تغییر رنگ در آب اطراف محل تخلیه ایجاد نمی کند.
پ- الزامات کلی
۴- در صورتی که فاضلاب با زائدات یا آب زائد موضوع ضمایم دیگر مارپل مخلوط شده باشد، الزامات آن ضمایم باید در کنار الزامات این ضمیمه مورد رعایت قرار بگیرند.»

پاورقی – به توصیه نامه استانداردهای سرعت تخلیه فاضلاب پردازش نشده از کشتی ها، مصوب کار گروه حفاظت محیط زیست دریایی سازمان بین المللی دریانوردی طی قطعنامه ام ای پی سی (۵۵) ۱۵۷ مراجعه نمایید.

۴- مقرره ۱۲ مکرر جدید به شرح زیر اضافه می شود:
«۱۲ مکرر- تسهیلات دریافت برای کشتیهای مسافری در مناطق ویژه
۱) هر طرفی که خط ساحلی آن در یک منطقه ویژه قرار دارد، متعهد است نسبت به موارد زیر اطمینان حاصل نماید:
۱- تسهیلات دریافت فاضلاب در بنادر و پایانه های واقع در منطقه ویژه و مورد استفاده کشتیهای مسافری وجود دارد؛
۲- این تسهیلات از ظرفیت کافی متناسب با نیاز این کشتیها برخوردار هستند؛ و
۳- این تسهیلات بدون ایجاد هر گونه تأخیر غیرضروری برای این کشتیها فعالیت می کنند.
۲) دولت هر طرف مرتبط باید سازمان را از اقدامات اتخاذ شده در راستای بند (۱) این مقرره مطلع سازد. پس از دریافت اطلاعات لازم طبق بند (۱)، سازمان باید تاریخی را برای لازم الاجراء شدن الزامات مقرره ۳ -۱۱ برای آن منطقه تعیین نماید. سازمان باید تعیین این تاریخ را حداقل دوازده ماه پیش از تاریخ تعیین شده به اطلاع تمامی طرفها برساند. پیش از تاریخ تعیین شده، کشتیهای فعال در آن منطقه ویژه باید الزامات مقرره ۱ -۱۱ این ضمیمه را رعایت نمایند.»

اصلاحات فرم گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی ناشی از فاضلاب

۱- متن زیر تحت عنوان «مشخصات کشتی» اضافه می شود:
نوع کشتی برای اجرای مقرره ۳ -۱۱ [پاورقی]
کشتی مسافری نوساز/ موجود
کشتی غیرمسافری

پاورقی ـ حسب مورد حذف شود.

۲- بند ۱- ۱ [پاورقی ۱] به صورت زیر اصلاح می شود:
۱ -۱ [پاورقی ۲] مشخصات دستگاه پردازش فاضلاب:
نوع دستگاه پردازش فاضلاب …………..
نام تولیدکننده …………..
مرجع دریایی تأیید می نماید این دستگاه پردازش فاضلاب از استانداردهای خروجی مندرج در قطعنامه ام ای پی سی (شش) ۲ پیروی می نماید.
مرجع دریایی تأیید می نماید این دستگاه پردازش فاضلاب از استانداردهای خروجی مندرج در قطعنامه ام ای پی سی (۵۵) ۱۵۹ پیروی می نماید.
مرجع دریایی تأیید می نماید این دستگاه پردازش فاضلاب از استانداردهای خروجی مندرج در قطعنامه ام ای پی سی … [پاورقی ۳] پیروی می نماید.

پاورقی ۱ ـ حسب مورد حذف شود.

پاورقی ۲ ـ حسب مورد حذف شود.

پاورقی ۳ ـ شماره قطعنامه ام ای پی سی پس از تصویب استاندارد در جلسه آتی ام ای پی سی درج خواهد شد.

قطعنامه ام ای پی سی (۶۲) ۲۰۱ مصوب ۱۵ جولای ۲۰۱۱ (۲۴ /۴ /۱۳۹۰)
اصلاحات ضمیمه تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۷۶) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۷)
(ضمیمه ۵ تجدیدنظر شده مارپل)
کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی
با یادآوری بند (الف) ماده (۳۸) کنوانسیون سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص وظایف کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی (کارگروه) که براساس کنوانسیون های بین المللی کنترل و جلوگیری از آلودگی دریایی به آن محول شده است،
با توجه به ماده (۱۶) کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که از این پس به عنوان «کنوانسیون ۱۹۷۳» از آن یاد می شود) و ماده (۶) تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸(۱۳۵۷) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (که از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸» از آن یاد می شود) که با هم، فرآیند اصلاح تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ را مشخص می کنند و به نهاد مربوط سازمان، وظیفه بررسی و تصویب اصلاحات کنوانسیون ۱۹۷۳ را آن طور که با تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (مارپل ۷۸ /۷۳) اصلاح شده است، واگذار می کنند،
پس از بررسی پیش نویس اصلاحات به ضمیمه ۵ مارپل ۷۸ /۷۳،

۱- اصلاحات ضمیمه پنجم کنوانسیون مارپل، ۷۸ /۷۳ که متن آن در پیوست این قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تصویب می نماید؛

۲- طبق ردیف (۳) جزء (ج) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، تعیین می نماید که این اصلاحات در تاریخ اول جولای ۲۰۱۲ (۱۱ /۴ /۱۳۹۱) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر آن که تا پیش از این تاریخ، حداقل یک سوم از طرفها، یا طرفهای دارای مجموع حداقل پنجاه درصد (۵۰ %) ظرفیت ناخالص ناوگان تجاری جهانی اعتراض خود را به این اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛

۳- از طرفها می خواهد توجه داشته باشند که طبق ردیف (۲) جزء (چ) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، این اصلاحات در صورت پذیرش طبق بند (۲) فوق، درتاریخ اول ژانویه ۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) لازم الاجراء خواهند شد؛

۴- از دبیرکل می خواهد که طبق جزء (ث) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، نسخه های مورد تأیید این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پیوست آن را برای تمامی طرفهای مارپل ۷۸ /۷۳ ارسال نماید؛ و

۵- همچنین از دبیرکل می خواهد نسخه هایی از این قطعنامه و پیوست آن را برای اعضای سازمان که طرف به مارپل ۷۸ /۷۳ نیستند ارسال نماید.

پیوست
ضمیمه ۵ تجدیدنظر شده مارپل
مقررات جلوگیری از آلودگی ناشی از زباله کشتیها

مقرره ۱- تعاریف
از نظر این ضمیمه:

۱- لاشه حیوان به معنای جسد هر گونه حیوانی است که به عنوان کالا، در کشتی حمل می شده و در طول سفر تلف یا خلاص شده باشد.

۲- بقایای بار به معنای بقایای هر گونه باری است که تحت الزامات ضمایم دیگر این کنوانسیون قرار نمی گیرد و پس از بارگیری یا تخلیه، از جمله بارگیری یا تخلیه زائدات یا دورریختنی ها، در شرایط خشک یا مرطوب یا در داخل آب شستشو، بر روی عرشه یا داخل انبارها باقی می ماند، اما شامل گرد و خاک بار باقی مانده برروی عرشه پس از جاروکردن یا گرد و خاک روی سطوح بیرونی کشتی نمی شود.

۳- روغن آشپزی به معنای هر گونه روغن خوراکی یا چربی حیوانی است که برای تهیه یا پخت غذا استفاده شده یا قرار است استفاده شود، اما خود غذای تهیه شده از این روغنها را شامل نمی شود.

۴- زائدات داخلی به معنای تمامی انواع زائدات تولیدشده در فضاهای اقامتی کشتی است که تحت الزامات ضمایم دیگر قرار نمی گیرد. زائدات داخلی شامل آب آلوده خاکستری نمی شود.

۵- درحال حرکت به معنای در حرکت بودن کشتی در مسیر یا مسیرهایی، از جمله انحراف از کوتاه ترین مسیر مستقیم است که تا حد امکان از نظر هدایت کشتی، باعث می شود هر گونه تخلیه از کشتی در بیشترین سطح ممکن و معقول از آب پخش شود.

۶- تجهیزات صیادی به معنای هر گونه ابزار فیزیکی یا قطعات آنها، یا ترکیبی از موارد است که به منظور صید یا کنترل صید بعدی یا پرورش موجودات زنده (ارگانیزم های) دریایی یا آب شیرین برروی سطح یا داخل آب یا برروی بستر دریا قرار می گیرد.

۷- سکوهای ثابت یا شناور به معنای سازه های ثابت یا شناور مستقر در دریا است که در زمینه اکتشاف، بهره برداری یا فرآیندهای فراساحلی مرتبط با منابع معدنی بستر دریا فعالیت می کنند.

۸- زائدات خوراکی به معنای مواد غذایی فاسد شده یا فاسد نشده است و شامل میوه ها، سبزیجات، محصولات لبنی، محصولات مرغ و گوشت و بقایای غذای تولیدشده در کشتی می شود.

۹- زباله به معنای تمامی انواع زائدات خوراکی، زائدات داخلی و زائدات عملیاتی، تمامی اقلام پلاستیکی، بقایای بار، روغن آشپزی، تجهیزات صیادی و لاشه های حیوان ایجاد شده در طول فعالیت عادی کشتی است که باید به صورت مداوم یا ادواری تخلیه شود، به جز موادی که در سایر ضمایم این کنوانسیون تعریف یا فهرست شده اند. زباله، شامل ماهیهای تازه یا تکه های آن که در نتیجه فعالیت های صیادی در طول سفر، یا فعالیت های پرورش ماهی نیازمند حمل ماهیهایی مانند سخت پوستان برای قرارگرفتن در تسهیلات پرورش و حمل ماهیهایی از جمله سخت پوستان از تسهیلات پرورش به ساحل برای پردازش، ایجاد می شوند، نمی شود.

۱۰- خاکستر زباله سوز به معنای خاکستر و دوده ناشی از استفاده از زباله سوزهای کشتی برای سوزاندن زباله ها است.

۱۱- نزدیک ترین ساحل عبارت «از نزدیک ترین ساحل» یعنی از خط مبدأیی که بر مبنای آن، دریای سرزمینی منطقه مورد نظر طبق حقوق بین الملل تعیین می شود، به جز در مواردی که برای مقاصد این کنوانسیون، «از نزدیک ترین ساحل» از ساحل شمال شرقی استرالیا به معنای خطی است که با اتصال نقطه ای بر روی ساحل استرالیا به مختصات ʹ ۰۰ ° ۱۱ جنوبی و ʹ ۰۸ ° ۱۴۲ شرقی
به نقطه ای به مختصات ʹ ۳۵ ° ۱۰ جنوبی و ʹ ۵۵ ° ۱۴۱ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۰۰ ° ۱۰ جنوبی و ʹ ۰۰ ° ۱۴۲ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۱۰ ° ۰۹ جنوبی و ʹ ۵۲ ° ۱۴۳ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۰۰ ° ۰۹ جنوبی و ʹ ۳۰ ° ۱۴۴ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۴۱ ° ۱۰ جنوبی و ʹ ۰۰ ° ۱۴۵ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۰۰ ° ۱۳ جنوبی و ʹ ۰۰ ° ۱۴۵ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۰۰ ° ۱۵ جنوبی و ʹ ۰۰ ° ۱۴۶ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۳۰ ° ۱۷ جنوبی و ʹ ۰۰ ° ۱۴۷ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۰۰ ° ۲۱ جنوبی و ʹ ۵۵ ° ۱۵۲ شرقی،
سپس به نقطه ای به مختصات ʹ ۳۰ ° ۲۴ جنوبی و ʹ ۰۰ ° ۱۵۴ شرقی،
سپس به نقطه ای بر روی ساحل استرالیا به مختصات ʹ ۴۲ ° ۲۴ جنوبی و ʹ ۱۵ ° ۱۵۳ شرقی ترسیم می شود.

۱۲- زائدات عملیاتی به معنای تمامی زائدات جامد (از جمله دوغاب) است که تحت الزامات سایر ضمایم کنوانسیون قرار نمی گیرند و در طول نگهداری یا فعالیت عادی کشتی یا در طول چینش یا جابه جایی بار در کشتی ایجاد می شوند. زائدات عملیاتی شامل مواد و افزودنی های پاک کننده در انبارها و آب شستشوی خروجی نیز می شود اما آب آلوده خاکستری، آب خن، یا سایر موارد تخلیه ضروری برای فعالیت کشتی را، با در نظر گرفتن دستورالعمل سازمان در بر نمی گیرد.

۱۳- پلاستیک به معنای ماده ای جامد است که جزء اصلی آن توده پلیمری یک یا چند مولکولی است که در طول فرآیند ساخت پلیمر ایجاد می شود (شکل می گیرد) یا به صورت محصولی تمام شده به کمک گرما و یا فشار ساخته می شود. پلاستیک ویژگی های متنوعی از سخت و شکننده تا نرم و انعطاف پذیر دارد. از نظر این ضمیمه، «تمامی مواد پلاستیکی» به معنای تمامی زباله های تشکیل شده یا شامل پلاستیک به هر شکل، از جمله طنابهای سنتزی، تورهای صیادی سنتزی، کیسه های پلاستیکی زباله و خاکستر محصولات پلاستیکی است.

۱۴- منطقه ویژه به معنای منطقه ای دریایی است که به دلایل فنی مشخص مرتبط با وضعیت اقیانوس شناختی و بوم شناختی خود و ویژگی های خاص تردد خود به تصویب شیوه های الزامی ویژه برای جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از زباله نیاز دارد.
از نظر این ضمیمه، مناطق ویژه عبارتند از منطقه دریای مدیترانه، منطقه دریای بالتیک، منطقه دریای سیاه، منطقه دریای سرخ، منطقه خلیجها، منطقه دریای شمال، منطقه قطب جنوب و منطقه کارائیب بزرگ، مطابق تعریف زیر:

۱- منطقه دریای مدیترانه به معنای بخش اصلی دریای مدیترانه از جمله خلیجها و دریاهای آن با حدود میان دریای مدیترانه و دریای سیاه توسط مدار ° ۴۱ شمالی و از غرب تا تنگه های جبل الطارق در نصف النهار ʹ ۳۶ ° ۵ غربی است.

۲- منطقه دریای بالتیک به معنای بخش اصلی دریای بالتیک از جمله خلیج بوسنی و خلیج فنلاند است و ورودی به دریای بالتیک توسط مدار اسکا در اسکاگراک به مختصات ʹ ۸ /۴۴ ° ۵۷ شمالی مشخص می شود.

۳- منطقه دریای سیاه به معنای بخش اصلی دریای سیاه با حدود میان دریای مدیترانه و دریای سیاه توسط مدار ° ۴۱ شمالی است.

۴- منطقه دریای سرخ به معنای بخش اصلی دریای سرخ از جمله خلیجهای سوئز و عقبه است و حدود آن از جنوب توسط خط مبنای ترسیم شده میان رأس سی آن ( ́۵ /۲۸ ° ۱۲ شمالی و ۶ /۱۹ ° ۴۳ شرقی) و حسن مراد ( ́۴ /۴۰ ° ۱۲ شمالی و ۲ /۳۰ ° ۴۳ شرقی) مشخص می شود.

۵- منطقه خلیجها به معنای منطقه دریایی در شمال غربی خط مبنای ترسیم شده میان رأس الحد ( ́۳۰ ° ۲۲ شمالی و ۴۸ ° ۵۹ شرقی) و رأس الفسته ( ́۰۴ ° ۲۵ شمالی و ۲۵ ° ۶۱ شرقی) است.

۶- منطقه دریای شمال به معنای بخش اصلی دریای شمال از جمله دریاهای آن با حدود میان موارد زیر است:
۱- دریای شمال در جنوب مدار ° ۶۲ شمالی و شرق نصف النهار ° ۴ غربی؛
۲- اسکاگراک، با حد جنوبی مشخص شده در شرق اسکا (به مختصات ʹ ۸ /۴۴ ° ۵۷ شمالی)؛ و
۳- کانال مانش و ورودی های آن در شمال مدار ʹ ۳۰ ° ۴۸ شمالی و شرق نصف النهار ° ۵ غربی.

۷- منطقه قطب جنوب به معنای منطقه دریایی در جنوب مدار ° ۶۰ جنوبی است.

۸- منطقه کارائیب بزرگ به معنای خلیج مکزیک و بخش اصلی دریای کارائیب از جمله خلیجها و دریاهای آن و بخشی از اقیانوس اطلس است که با حدود میان مدار ° ۳۰ شمالی از فلوریدا به سمت شرق تا نصف النهار ʹ ۳۰ ° ۷۷ غربی، سپس خطی متصل شده به نقطه تلاقی مدار ° ۲۰ شمالی و نصف النهار ° ۵۹ غربی و سپس به نقطه تلاقی مدار ʹ ۲۰ ° ۷ شمالی و نصف النهار ° ۵۰ غربی و سپس خطی به سوی جنوب شرقی تا حد شرقی گویان فرانسه مشخص می شود.

مقرره ۲- اجراء
به جز در مواردی که به وضوح به گونه ای دیگر عنوان شود، الزامات این ضمیمه در مورد تمامی کشتیها اعمال می شود.

مقرره ۳- ممنوعیت عمومی تخلیه زباله به دریا
۱- تخلیه تمامی انواع زباله به دریا ممنوع است به جز مواردی که در مقرره های ۴، ۵، ۶ و ۷ این ضمیمه عنوان شده است.
۲- به جز موارد مذکور در مقرره ۷ این ضمیمه، تخلیه تمامی مواد پلاستیکی، شامل و نه منحصر به طنابهای سنتزی، تورهای صیادی سنتزی، کیسه های پلاستیکی زباله و خاکستر محصولات پلاستیکی به دریا ممنوع است.
۳- به جز موارد مذکور در مقرره ۷ این ضمیمه، تخلیه روغن آشپزی به دریا ممنوع است.

مقرره ۴- تخلیه زباله خارج از مناطق ویژه

۱- تخلیه زباله های زیر به دریا در خارج از مناطق ویژه با رعایت مفاد مقرره های ۵، ۶ و ۷ این ضمیمه تنها در حالتی مجاز است که کشتی در حال حرکت باشد و در بیشترین فاصله ممکن از نزدیک ترین ساحل و در هر صورت در حداقل فواصل زیر قرار داشته باشد:

۱- سه مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل، برای زائدات خوراکی که از خردکن یا آسیاب گذشته باشند. این زائدات خوراکی خرد یا آسیاب شده باید بتوانند از صافی با دریچه های حداکثر بیست و پنج میلیمترمربع عبور نمایند.

۲- دوازده مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل، برای زائدات خوراکی که مطابق جزء (۱) فوق پردازش نشده اند.

۳- دوازده مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل، برای بقایای باری که به کمک روشهای مرسوم موجود قابل تخلیه نباشند. این بقایای بار نباید حاوی موادی باشند که با در نظر گرفتن دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان به عنوان ماده مضر برای محیط زیست دریایی طبقه بندی شده اند.

۴- لاشه های حیوانات باید در بیشترین فاصله ممکن از نزدیک ترین ساحل، با در نظر گرفتن دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان تخلیه شوند.

۲- مواد یا افزودنی های پاک کننده در آب شستشوی انبارها و سطوح خروجی را در صورتی می توان به دریا تخلیه کرد که با در نظر گرفتن دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان به عنوان ماده مضر برای محیط زیست دریایی طبقه بندی نشده باشند.

۳- در صورتی که زباله با موادی مخلوط یا آلوده شده باشد که مشمول ممنوعیت تخلیه یا الزامات متفاوتی برای تخلیه هستند، الزامات سخت گیرانه تر باید اعمال شود.

مقرره ۵- الزامات خاص تخلیه زباله از سکوهای ثابت یا شناور

۱- تخلیه هر گونه زباله از سکوهای ثابت یا شناور به دریا با رعایت مفاد بند (۲) این مقرره و همچنین از تمامی کشتیهای دیگر در کنار یا در فاصله کمتر از پانصد متر از این سکوها ممنوع است.

۲- زائدات خوراکی را در صورتی که این زائدات از خردکن یا آسیاب گذشته باشند می توان از سکوهای ثابت یا شناور واقع در فاصله بیش از دوازده مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل، و همچنین از تمامی کشتیهای دیگر در کنار یا در فاصله کمتر از پانصد متر از این سکوها به دریا تخلیه کرد. این زائدات خوراکی خرد یا آسیاب شده باید بتوانند از صافی با دریچه های حداکثر بیست و پنج میلیمترمربع عبور نمایند.

مقرره ۶- تخلیه زباله در مناطق ویژه

۱- تخلیه زباله های زیر به دریا در مناطق ویژه تنها در شرایط زیر و در حالتی مجاز است که کشتی در حال حرکت باشد:

۱- تخلیه زائدات خوراکی در بیشترین فاصله ممکن از نزدیک ترین ساحل و حداقل دوازده مایل دریایی از نزدیک ترین ساحل یا توده یخی. زائدات خوراکی باید خرد یا آسیاب شده باشند و بتوانند از صافی با دریچه های حداکثر بیست و پنج میلیمترمربع عبور نمایند. زائدات خوراکی نباید به هیچ گونه زباله دیگری آلوده شده باشند. تخلیه محصولات برگرفته از گوشت پرندگان، از جمله ماکیان و تکه های آنها تنها در صورتی در منطقه قطب جنوب مجاز است که پیش از تخلیه پردازش و استریل شده باشند.

۲- تخلیه بقایای باری که به کمک روشهای مرسوم موجود قابل تخلیه نباشند، چنانچه تمام شرایط زیر محقق شود:

۱- بقایای بار، مواد و افزودنی های پاک کننده موجود در آب شستشوی انبارها فاقد موادی است که با در نظر گرفتن دستورالعمل تهیه شده سازمان به عنوان ماده مضر برای محیط زیست دریایی طبقه بندی شده اند؛

۲- بندر مبدأ و مقصد بعدی کشتی در داخل منطقه ویژه قرار داشته باشند و کشتی در طول سفر بین این دو بندر از منطقه ویژه خارج نشود؛

۳- تسهیلات دریافت کافی در این بنادر با در نظر گرفتن دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان وجود نداشته باشد؛ و

۴- در صورت احراز شرایط جزء های ۱ – ۲، ۲ – ۲ و ۳ – ۲ این بند، آب شستشوی انبارها حاوی بقایای بار باید در بیشترین فاصله ممکن از نزدیک ترین ساحل یا توده یخی و حداقل دوازده مایل دریایی از نزدیکترین ساحل یا نزدیکترین توده یخی تخلیه شود.

۲- مواد یا افزودنی های پاک کننده در آب شستشوی انبارها و سطوح خروجی را در صورتی می توان به دریا تخلیه کرد که این مواد با در نظر گرفتن دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان به عنوان ماده مضر برای محیط زیست دریایی طبقه بندی نشده باشند.

۳- الزامات زیر (علاوه بر الزامات بند ۱ این مقرره) برای منطقه قطب جنوب اعمال می شود:

۱- هر طرفی که کشتیها از بنادر آن به سوی منطقه قطب جنوب عزیمت یا از آنجا به بنادر آن طرف مراجعت می کنند باید اطمینان حاصل نماید تسهیلات کافی برای دریافت تمام زباله از تمام کشتیها، بدون ایجاد تأخیر غیرضروری برای آنها و متناسب با نیاز کشتیهای استفاده کننده، در اولین فرصت ممکن در آن بنادر پیش بینی شده است.

۲- هر طرف باید اطمینان حاصل نماید تمامی کشتیهای تحت پرچم خود پیش از ورود به منطقه قطب جنوب از ظرفیت کافی برای نگهداری تمام زباله ایجاد شده در طول فعالیت کشتی در این منطقه برخوردار هستند و همچنین ترتیباتی برای تخلیه این زباله ها در تسهیلات دریافت پس از بازگشت از این منطقه برقرار شده است.

۴- در صورتی که زباله با موادی مخلوط یا آلوده شده باشد که مشمول ممنوعیت تخلیه یا الزامات متفاوتی برای تخلیه هستند، الزامات سخت گیرانه تر باید اعمال شود.

مقرره ۷- استثنائات

۱- الزامات مقرره های ۳، ۴، ۵ و ۶ این ضمیمه در موارد زیر اعمال نمی شود:
۱- تخلیه ضروری زباله از کشتی به منظور تأمین ایمنی کشتی و سرنشینان، یا نجات جان افراد در دریا؛ یا
۲- ریزش تصادفی زباله در نتیجه صدمه به کشتی یا تجهیزات آن، مشروط بر اینکه تمامی اقدامات احتیاطی متعارف، پیش و پس از بروز صدمه، برای تقلیل یا جلوگیری از این ریزش تصادفی اتخاذ شده باشد؛ یا
۳- ریزش تصادفی تجهیزات صیادی از کشتی، مشروط بر اینکه تمامی اقدامات احتیاطی متعارف برای جلوگیری از این ریزش اتخاذ شده باشد؛ یا
۴- تخلیه تجهیزات صیادی از کشتی برای حفاظت از محیط زیست دریایی یا ایمنی کشتی و خدمه آن

۲- استثناء در حال حرکت:
۱- الزام در حال حرکت در مقرره های ۴ و ۶ در مورد تخلیه زائدات خوراکی که مشخص باشد نگهداری آنها در کشتی خطرات بهداشتی جدی برای سرنشینان ایجاد می کند، اعمال نمی شود.

مقرره ۸- تسهیلات دریافت

۱- هر طرف باید از تأمین تسهیلات کافی در بنادر و پایانه ها برای دریافت زباله از کشتیها بدون ایجاد تأخیر غیرضروری برای آنها و متناسب با نیاز کشتیهای استفاده کننده اطمینان حاصل نماید.

۲- هر طرف، باید تمامی موارد ادعائی عدم کفایت تسهیلات ارائه شده به موجب این مقرره را به منظور اطلاع رسانی به سایر طرفهای متعاهد، به سازمان اعلام نماید.

۳- تسهیلات دریافت در مناطق ویژه

۱- هر طرف که خط ساحلی آن در کنار منطقه ویژه قرار دارد متعهد می شود اطمینان حاصل نماید که در اسرع وقت، در تمام بنادر و پایانه های واقع در منطقه ویژه، تسهیلات کافی برای دریافت زباله، با در نظر گرفتن نیازهای کشتیهای استفاده کننده، تأمین می شود.

۲- هر طرف مرتبط باید سازمان را از اقدامات اتخاذ نموده در راستای جزء ۱ – ۳ این مقرره مطلع سازد. پس از دریافت اطلاعات لازم از این قبیل، سازمان باید تاریخی را برای لازم الاجراء شدن الزامات مقرره ۶ این ضمیمه برای آن منطقه تعیین نماید. سازمان همچنین باید تعیین این تاریخ را حداقل دوازده ماه پیش از تاریخ تعیین شده به اطلاع تمامی طرفها برساند. پیش از تاریخ تعیین شده، کشتیهای فعال در آن منطقه ویژه باید الزامات مقرره ۴ این ضمیمه در خصوص تخلیه در خارج از مناطق ویژه را رعایت نمایند.

مقرره ۹- کنترل کشور صاحب بندر در خصوص الزامات عملیاتی [پاورقی]

پاورقی – به دستورالعمل کنترل دولت بندر مصوب سازمان به موجب قطعنامه (۱۹) ۸۸۲.الف، اصلاح شده طی قطعنامه (۲۱) ۸۸۲. الف و نشریه آی اِی ۶۵۰ ای سازمان بین المللی دریانوردی مراجعه نمایید.

۱- در مواردی که قرائن روشن برای این باور وجود داشته باشد که فرمانده یا خدمه کشتی با فرآیندهای ضروری کشتی در ارتباط با جلوگیری از آلودگی ناشی از زباله آشنایی ندارند، هر کشتی ورودی به بندر یا پایانه فراساحلی طرف دیگر مشمول بازرسی توسط بازرسان مجاز آن طرف در خصوص الزامات عملیاتی به موجب این ضمیمه خواهد بود.

۲- در شرایط توصیف شده در بند (۱)، کشور صاحب بندر باید اقداماتی را جهت ممانعت از فعالیت کشتی تا زمان منطبق شدن شرایط با الزامات این ضمیمه اتخاذ نماید.

۳- فرآیندهای مرتبط با کنترل کشور صاحب بندر مندرج در ماده (۵) این کنوانسیون در مورد این مقرره اعمال می شود.

۴- هیچ چیز در این مقرره نباید به عنوان محدودکننده حقوق و تعهدات یک طرف برای اجرای کنترل در خصوص الزامات عملیاتی خاص پیش بینی شده در این کنوانسیون قلمداد شود.

مقرره ۱۰- پلاکاردها، طرح‌های مدیریت زباله [پاورقی] و نگهداری ثبت سوابق زباله ها

پاورقی – به دستورالعمل تهیه طرح مدیریت زباله مصوب کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی سازمان به موجب قطعنامه ام ای پی سی (۳۸) ۷۱ و ام ای پی سی بخشنامه ۳۱۷ و نشریه آی اِی ۶۵۶ ای سازمان بین المللی دریانوردی مراجعه نمایید.

۱-

۱- هر کشتی با طول کلی حداقل دوازده متر و سکوهای ثابت یا شناور باید پلاکاردهایی را برای اطلاع رسانی به خدمه و مسافران در خصوص الزامات تخلیه مندرج در مقرره های ۳، ۴، ۵ و ۶ این ضمیمه، حسب مورد نصب نماید.

۲- پلاکاردها باید به زبان کاری خدمه کشتی نوشته شود و برای کشتیهای فعال در سفر به بنادر یا پایانه های فراساحلی تحت صلاحیت سایر طرفهای کنوانسیون، به زبان انگلیسی، فرانسوی یا اسپانیایی نیز تنظیم شود.

۲- هر کشتی با ظرفیت ناخالص حداقل یکصد تن و هر کشتی دارای گواهینامه برای جابجایی حداقل پانزده مسافر، و سکوهای ثابت یا شناور باید طرح مدیریت زباله داشته باشند که خدمه باید آن را رعایت نمایند. این طرح باید فرآیندهای مکتوب تقلیل، جمع آوری، نگهداری، پردازش و دفع زباله، از جمله استفاده از تجهیزات موجود در کشتی را دربربگیرد و همچنین شخص یا اشخاص مسؤول اجرای طرح را مشخص نماید. این طرح باید بر مبنای دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان باشد و به زبان کاری خدمه کشتی نوشته شود.

۳- هر کشتی با ظرفیت ناخالص حداقل چهارصد تن و هر کشتی دارای گواهینامه برای جابه جایی حداقل پانزده مسافر فعال در سفر به بنادر یا پایانه های فراساحلی تحت صلاحیت طرف دیگر کنوانسیون و هر سکوی ثابت یا شناور باید یک دفتر ثبت زباله داشته باشد. دفتر ثبت زباله، چه به صورت بخشی از دفتر ثبت رسمی کشتی یا صورت های دیگر، باید به شکل مندرج در پیوست این ضمیمه باشد:

۱- هر مورد تخلیه به دریا یا تسهیلات دریافت یا تکمیل سوزاندن باید بدون فوت وقت در دفتر ثبت زباله درج و در روز انجام تخلیه یا سوزاندن توسط افسر مسؤول امضاء شود. هر صفحه تکمیل شده این دفتر باید توسط فرمانده کشتی امضاء شود. موارد درج شده باید حداقل به زبان انگلیسی، فرانسوی یا اسپانیایی باشند. در حالتی که موارد به زبان رسمی کشوری درج شود که کشتی محق به برافراشتن پرچم آن کشور است، در صورت بروز اختلاف یا تفاوت، موارد ثبت شده به آن زبان حاکم خواهد بود.

۲- ثبت هر مورد تخلیه یا سوزاندن باید زمان و تاریخ، موقعیت کشتی، گروه زباله ها و مقدار تقریبی تخلیه یا سوزانده شده را شامل شود.

۳- دفتر ثبت زباله باید در کشتی یا سکوی ثابت یا شناور، در محلی نگهداری شود که امکان دسترسی به آن برای بازرسی در مواقع متعارف وجود داشته باشد. این سند باید به مدت حداقل دو سال پس از تاریخ درج آخرین مورد نگهداری شود.

۴- در صورت هر گونه تخلیه یا ریزش تصادفی مندرج در مقرره ۷ این ضمیمه، موارد باید در دفتر ثبت زباله و برای کشتیهای دارای ظرفیت ناخالص کمتر از چهارصد تن، در دفتر ثبت رسمی کشتی درج و موقعیت، شرایط یا علل تخلیه یا ریزش، جزئیات موارد تخلیه یا ریخته شده، و اقدامات احتیاطی متعارف اتخاذ شده برای تقلیل یا جلوگیری از تخلیه یا ریزش را در بر بگیرد.

۴- مرجع دریایی می تواند الزامات دفتر ثبت زباله را برای موارد زیر لغو نماید:
۱- کشتیهای دارای گواهینامه برای جابه جایی حداقل پانزده مسافر و فعال در سفرهایی به مدت حداکثر یک ساعت؛ یا
۲- سکوهای ثابت یا شناور

۵- مقام ذی صلاح دولت طرف کنوانسیون می تواند دفتر ثبت زباله یا دفتر ثبت رسمی هر کشتی مشمول این مقرره را در طول حضور کشتی در بندر یا پایانه فراساحلی خود بازرسی و از هر یک از موارد مندرج در آن رونوشت تهیه نماید و از فرمانده کشتی بخواهد برابری رونوشت با اصل را تأیید نماید. هر رونوشت تأیید شده به این صورت از موارد مندرج در دفتر ثبت زباله یا دفتر ثبت رسمی کشتی را می توان در هر گونه رسیدگی قضائی به نشانه گواه اطلاعات مندرج در آن دفاتر قلمداد نمود. بازرسی از دفتر ثبت زباله یا دفتر ثبت رسمی کشتی و تهیه رونوشت تأیید شده توسط مقام ذی صلاح به موجب این بند باید با حداکثر سرعت ممکن و بدون ایجاد تأخیر غیرضروری برای کشتی انجام پذیرد.

۶- موارد تخلیه یا ریزش تصادفی تجهیزات صیادی مندرج در مقرره های ۳ – ۱ – ۷ و ۳ – ۱ – ۷ مکرر که تهدیدی جدی برای محیط زیست دریایی یا ایمنی دریانوردی ایجاد می نماید باید به کشور صاحب پرچم کشتی و در صورت وقوع تخلیه یا ریزش در آبهای تحت صلاحیت یک کشور ساحلی، به آن کشور ساحلی نیز گزارش شود.

پیوست
فرم دفتر ثبت زباله
نام کشتی: ………………………………
شماره یا حروف شاخص: ………………………………
شماره سازمان بین المللی دریانوردی: ……………………………..
دوره: ……………………………… از: ……………………………… تا: ………………………………

۱- مقدمه
طبق مقرره ۱۰ ضمیمه ۵ کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۷) به گونه اصلاح شده توسط تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ برابر با ۱۳۷۶ (مارپل)، هر گونه عملیات تخلیه یا سوزاندن باید به ثبت برسد. این موارد شامل تخلیه به دریا، تسهیلات دریافت یا کشتیهای دیگر و نیز ریزش تصادفی زباله می شود.

۲- زباله و مدیریت زباله
زباله به معنای تمامی انواع زائدات خوراکی، زائدات داخلی و زائدات عملیاتی، تمامی مواد پلاستیکی، بقایای بار، روغنهای آشپزی، تجهیزات صیادی و لاشه های حیوان ایجاد شده در طول فعالیت عادی کشتی است که باید به صورت مداوم یا ادواری تخلیه شود، به جز موادی که در سایر ضمایم این کنوانسیون تعریف یا فهرست شده اند. زباله، ماهیهای تازه یا تکه های آن که در نتیجه فعالیت های صیادی در طول سفر، یا فعالیت های پرورش ماهی نیازمند حمل ماهیهایی از جمله سخت پوستان برای قرار گرفتن در تأسیسات پرورش و حمل ماهی های صید شده از جمله سخت پوستان از تأسیسات پرورش به ساحل برای پردازش، ایجاد می شوند، را شامل نمی شود.
برای اطلاعات بیشتر، دستورالعمل اجرای ضمیمه ۵ مارپل [پاورقی] نیز باید مورد مراجعه قرار گیرد.

پاورقی – به دستورالعمل اجرای ضمیمه ۵ مارپل ۷۸/ ۷۳، به شکل اصلاح شده طی قطعنامه ها مراجعه نمایید.

۳- توصیف زباله
زباله باید به منظور ثبت در دفتر ثبت زباله (یا دفتر ثبت رسمی کشتی) به صورت زیر طبقه بندی شود:
الف) پلاستیک ها
ب) زائدات خوراکی
پ) زائدات داخلی
ت) روغنهای آشپزی
ث) خاکستر زباله سوز
ج) زائدات عملیاتی
چ) بقایای بار
ح) لاشه (های) حیوان
خ) تجهیزات صیادی [پاورقی]

پاورقی – به دستورالعمل تهیه شده توسط سازمان مراجعه نمایید.

۴- موارد مندرج در دفتر ثبت زباله

۱ – ۴ – موارد مندرج در دفتر ثبت زباله باید در هر یک از موقعیتهای زیر ثبت شوند:

۱ – ۱ – ۴ – در صورت تحویل زباله به تسهیلات دریافت [پاورقی] یا کشتی دیگر:
1- زمان و تاریخ تحویل
2- بندر یا تسهیلات یا نام کشتی
3- گروههای زباله تحویل شده
4- مقدار تقریبی تحویل شده از هر گروه بر حسب مترمکعب
5- امضاء افسر مسؤول عملیات

پاورقی – فرمانده شناور باید از متصدی تسهیلات دریافت که شامل بارج ها و کامیون ها هم می شود، رسید یا گواهی مبنی بر مقدار تقریبی زباله انتقال یافته، بگیرد. این رسیدها و گواهی ها باید به همراه دفتر ثبت زباله نگهداری شوند.

۲ – ۱ – ۴ – در صورت سوزانده شدن زباله:
1- زمان و تاریخ شروع و پایان سوزاندن
2- موقعیت کشتی (طول و عرض جغرافیایی) در شروع و پایان سوزاندن
3- گروههای زباله سوزانده شده
4- مقدار تقریبی سوزانده شده بر حسب مترمکعب
5- امضاء افسر مسؤول عملیات

۳ – ۱ – ۴ – در صورت تخلیه به دریا طبق مقرره های ۴، ۵ یا ۶ ضمیمه ۵ مارپل:
1- زمان و تاریخ تخلیه
2- موقعیت کشتی (طول و عرض جغرافیایی). توجه: در صورت تخلیه بقایای بار، ذکر موقعیت شروع و پایان تخلیه ضروری است.
3- گروههای زباله تخلیه شده
4- مقدار تقریبی تخلیه شده از هر گروه بر حسب مترمکعب
5- امضاء افسر مسؤول عملیات

۴ – ۱ – ۴ – تخلیه یا ریزش تصادفی یا استثنائی دیگر به دریا، از جمله موارد طبق مقرره ۷ ضمیمه ۵ مارپل:
1- زمان و تاریخ وقوع
2- بندر یا موقعیت کشتی در زمان وقوع (طول و عرض جغرافیایی و عمق در صورت مشخص بودن)
3- گروههای زباله تخلیه یا ریخته شده
4- مقدار تقریبی از هر گروه بر حسب مترمکعب
5- علت تخلیه یا ریزش و ملاحظات کلی

۲ – ۴ – مقدار زباله
مقدار زباله در کشتی باید بر حسب مترمکعب و در صورت امکان به تفکیک گروه برآورد شود. در موارد مختلف در دفتر ثبت زباله به مقدار تقریبی زباله اشاره شده است. تصدیق می شود که دقت برآورد مقدار زباله نیازمند تفسیر است. که برآورد حجم قبل و بعد از پردازش متفاوت خواهد بود. در برخی شیوه های پردازش مانند پردازش مداوم زائدات خوراکی، امکان به دست آوردن برآورد مفیدی از حجم زباله وجود ندارد و این عوامل باید در هنگام درج و تفسیر اطلاعات ثبت شده در نظر گرفته شوند.
ثبت تخلیه زباله
نام کشتی: ………………………………
شماره یا حروف شاخص: ………………………………
شماره سازمان بین المللی دریانوردی: ………………………………
گروه زباله:
الف) پلاستیک ها
ب) زائدات خوراکی
پ) زائدات داخلی (مانند محصولات کاغذی، پارچه، شیشه، فلز، بطری، ظروف و غیره)
ت) روغنهای آشپزی
ث) خاکستر زباله سوز
ج) زائدات عملیاتی
چ) بقایای بار
ح) لاشه (های) حیوان
خ) تجهیزات صیادی
قالب جدید جدول اطلاعات:

زمان /تاریخ
موقعیت کشتی /ملاحظات (مانند ریزش تصادفی)
گروه
مقدار تقریبی تخلیه یا سوزانده شده
به دریا
به تسهیلات دریافت
سوزاندن
تایید /امضاء

-امضاء فرمانده شناور: ……………………………… تاریخ: ………………………………

قطعنامه ام ای پی سی (۶۲) ۲۰۲
مصوب ۱۵ جولای ۲۰۱۱ (۲۴ /۴ /۱۳۹۰)
اصلاحات ضمیمه تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ (۱۳۷۶) برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲)، آن طور که توسط تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به آن اصلاح شده است
(تعیین منطقه کنترل انتشار دریای کارائیب ایالات متحده و معافیت برخی کشتیهای فعال در منطقه کنترل انتشار امریکای شمالی و منطقه کنترل انتشار دریای کارائیب ایالات متحده به موجب مقرره های ۱۳ و ۱۴ و پیوست ۷ ضمیمه ۶ مارپل)
کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی
با یادآوری بند (الف) ماده (۳۸) کنوانسیون سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص وظایف کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی (کارگروه) که بر اساس کنوانسیون های بین المللی کنترل و جلوگیری از آلودگی دریایی به آن محول شده است،
با توجه به ماده (۱۶) کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (از این پس به عنوان «کنوانسیون ۱۹۷۳» از آن یاد می شود)، ماده (۶) تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸» از آن یاد می شود) و ماده ۴ تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ (۱۳۷۶) برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲) آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ مربوط به آن (از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷» از آن یاد می شود) اصلاح شده است، که با هم، فرآیند اصلاح تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ را مشخص می کنند و به نهاد مربوط سازمان، وظیفه بررسی و تصویب اصلاحات کنوانسیون ۱۹۷۳ را آن طور که با تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، واگذار می کنند،
همچنین با توجه به این که به موجب تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷، ضمیمه ۶ با عنوان مقررات جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتیها (از این پس به عنوان «ضمیمه ۶» از آن یاد می شود) به کنوانسیون ۱۹۷۳ افزوده شد،
به علاوه با توجه به اینکه نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶ که به موجب قطعنامه ام ای پی سی (۵۸) ۱۷۶ تصویب و در تاریخ اول جولای ۲۰۱۰ (۱۰ /۴ /۱۳۸۹) لازم الاجراء شد،
پس از بررسی پیش نویس اصلاحات نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶،

۱- اصلاحات ضمیمه ۶ کنوانسیون که متن آن در پیوست این قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تصویب می نماید؛

۲- طبق ردیف (۳) جزء (ج) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، تعیین می نماید که این اصلاحات در تاریخ اول جولای ۲۰۱۲ (۱۱ /۴ /۱۳۹۱) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر آنکه تا پیش از این تاریخ، حداقل یک سوم از طرفها یا طرفهای دارای مجموع حداقل پنجاه درصد (۵۰ %) ظرفیت ناخالص ناوگان تجاری جهانی اعتراض خود را به این اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛

۳- از طرفها می خواهد توجه داشته باشند که طبق ردیف (۲) جزء (چ) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، این اصلاحات در صورت پذیرش طبق بند (۲) فوق، در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) لازم الاجراء خواهند شد؛

۴- از دبیرکل می خواهد که طبق جزء (ث) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، نسخه های مورد تأیید این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پیوست را برای تمامی طرفهای کنوانسیون ۱۹۷۳، آن طور که توسط تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، ارسال نماید؛ و

۵- همچنین از دبیرکل می خواهد نسخه هایی از این قطعنامه و پیوست آن را برای اعضای سازمان که طرف کنوانسیون ۱۹۷۳ آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، نیستند ارسال نماید.

پیوست
اصلاحات مقرره های ۱۳ و ۱۴ و پیوست ۷ نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶ مارپل

۱- متن زیر جایگزین بند ۶ مقرره ۱۳ می شود:
«۶- از نظر این مقرره، مناطق کنترل انتشار عبارتند از:
۱- منطقه امریکای شمالی، به معنای منطقه مشخص شده به کمک مختصات مندرج در پیوست ۷ این ضمیمه؛
۲- منطقه دریای کارائیب ایالات متحده، به معنای منطقه مشخص شده به کمک مختصات مندرج در پیوست ۷ این ضمیمه؛ و
۳- هر گونه منطقه دریایی دیگر، از جمله هر گونه منطقه بندری تعیین شده از سوی سازمان طبق معیارها و تشریفات مندرج در پیوست ۳ این ضمیمه»

۲- بند ۳ – ۷ مقرره ۱۳ به صورت زیر اصلاح می شود:
«۳ – ۷ در خصوص موتورهای دیزل دریایی با بازده نیرو بیش از پنج هزار کیلووات و حجم سیلندر حداقل نود لیتر نصب شده در یک کشتی ساخته شده در تاریخ اول ژانویه ۱۹۹۰ (۱۱ /۱۰ /۱۳۶۸) یا پس از آن، اما پیش از تاریخ اول ژانویه ۲۰۰۰ (۱۱ /۱۰ /۱۳۷۸)، گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا، برای موتورهای دیزل دریایی مشمول بند ۱ – ۷ این مقرره، باید نشان دهد که شیوه تأیید شده مطابق بند ۱ – ۱ – ۷ این مقرره به کار رفته است یا موتور به موجب بند ۲ – ۱ – ۷ این مقرره تأیید شده است یا این که شیوه تأیید شده ای به گونه تعریف شده در بند ۲ – ۷ این مقرره هنوز وجود ندارد یا به صورت تجاری برای استفاده موجود نیست.»

۳- متن زیر جایگزین بند ۳ مقرره ۱۴ می شود:
«۳- از نظر این مقرره، مناطق کنترل انتشار عبارتند از:
۱- منطقه دریای بالتیک به گونه تعریف شده در مقرره ۲ – ۱۱ – ۱ ضمیمه ۱ و منطقه دریای شمال به گونه تعریف شده در مقرره ۶ – ۱۲ – ۱ ضمیمه ۵؛
۲- منطقه آمریکای شمالی، به گونه مشخص شده به کمک مختصات مندرج در پیوست ۷ این ضمیمه؛
۳- منطقه دریای کارائیب ایالات متحده، به گونه مشخص شده به کمک مختصات مندرج در پیوست ۷ این ضمیمه؛ و
۴- هر منطقه دریایی دیگر، از جمله هر منطقه بندری تعیین شده از سوی سازمان طبق معیارها و تشریفات مندرج در پیوست ۳ این ضمیمه»

۴- جزء ۴ جدید زیر به بند ۴ مقرره ۱۴ افزوده می شود:
«۴- پیش از اول ژانویه ۲۰۲۰ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۸)، الزامات مقدار گوگرد نفت سوخت موضوع بند ۴ این مقرره برای کشتیهای فعال در منطقه آمریکای شمالی یا منطقه دریای کارائیب ایالات متحده تعریف شده در بند ۳، که در تاریخ اول آگوست ۲۰۱۱ (۱۰ /۵ /۱۳۹۰) یا پیش از آن ساخته شده اند و از دیگهای بخار رانشی استفاده می کنند که در ابتداء برای فعالیت مداوم با گاز طبیعی یا سوخت تقطیری دریایی طراحی نشده اند، اجراء نمی شود.»

۵- متن زیر جایگزین بند ۷ مقرره ۱۴ می شود:
«۷- در طول ۱۲ ماه اول بلافاصله پس از لازم الاجراء شدن اصلاحات برای تعیین منطقه کنترل انتشار خاص به موجب بند (۳) این مقرره، کشتیهای فعال در آن منطقه کنترل انتشار از الزامات بندهای ۴ و ۶ این مقرره و الزامات بند (۵) این مقرره تا حدی که به بند (۴) این مقرره مربوط می شود، معاف هستند [پاورقی].»

پاورقی – دوره ۱۲ ماهه معافیت مندرج در بند ۷ برای منطقه کنترل انتشار آمریکای شمالی تا تاریخ اول آگوست ۲۰۱۲ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۰) اعمال خواهد شد.
دوره ۱۲ ماهه معافیت مندرج در بند ۷ برای منطقه کنترل انتشار دریای کارائیب ایالات متحده تا تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۴ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۲) اعمال خواهد شد.

۶- پیوست ۷ به صورت زیر اصلاح می شود:
-پیوست ۷
مناطق کنترل انتشار (مقرره ۶ – ۱۳ و مقرره ۳ – ۱۴)
1- حدود مناطق کنترل انتشار به موجب مقرره های ۶ – ۱۳ و ۳ – ۱۴ به غیر از مناطق دریای بالتیک و دریای شمال در این پیوست تشریح شده است.
2- (متن موجود برای منطقه آمریکای شمالی)
3- منطقه دریای کارائیب ایالات متحده عبارت است از:
1- منطقه دریایی نزدیک سواحل مشترک المنافع پورتوریکو و جزایر ویرجین ایالات متحده در اقیانوس اطلس و دریای کارائیب، محصور شده به وسیله خطوط اقصر فاصله (ژئودزیک) که مختصات زیر را به هم متصل می کند:

نقطه
عرض جغرافیایی
طول جغرافیایی
۲۸
̋۲۲ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۲۳ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۱
̋۳۷ ́۱۸ ° ۱۷ شمالی
̋۱۴ ́۳۲ ° ۶۷ غربی
۲۹
̋۵۷ ́۲۱ ° ۱۸ شمالی
̋۶۰ ́۴۰ ° ۶۴ غربی
۲
̋۱۴ ́۱۱ ° ۱۹ شمالی
̋۴۵ ́۲۶ ° ۶۷ غربی
۳۰
̋۵۱ ́۲۱ ° ۱۸ شمالی
̋۱۵ ́۴۰ ° ۶۴ غربی
۳
̋۲۸ ́۳۰ ° ۱۹ شمالی
̋۴۸ ́۱۶ ° ۶۵ غربی
۳۱
̋۲۲ ́۲۱ ° ۱۸ شمالی
̋۱۶ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۴
̋۲۵ ́۱۲ ° ۱۹ شمالی
̋۸ ́۶ ° ۶۵ غربی
۳۲
̋۳۹ ́۲۰ ° ۱۸ شمالی
̋۳۳ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۵
̋۱۳ ́۴۵ ° ۱۸ شمالی
̋۲۲ ́۰ ° ۶۵ غربی
۳۳
̋۱۵ ́۱۹ ° ۱۸ شمالی
̋۱۴ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۶
̋۱۴ ́۴۱ ° ۱۸ شمالی
̋۳۳ ́۵۹ ° ۶۴ غربی
۳۴
̋۷ ́۱۹ ° ۱۸ شمالی
̋۱۶ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۷
̋۲۲ ́۲۹ ° ۱۸ شمالی
̋۵۱ ́۵۳ ° ۶۴ غربی
۳۵
̋۲۳ ́۱۷ ° ۱۸ شمالی
̋۳۸ ́۳۹ ° ۶۴ غربی
۸
̋۳۵ ́۲۷ ° ۱۸ شمالی
̋۲۲ ́۵۳ ° ۶۴ غربی
۳۶
̋۴۳ ́۱۶ ° ۱۸ شمالی
̋۴۱ ́۳۹ ° ۶۴ غربی
۹
̋۲۱ ́۲۵ ° ۱۸ شمالی
̋۳۹ ́۵۲ ° ۶۴ غربی
۳۷
̋۳۳ ́۱۱ ° ۱۸ شمالی
̋۵۸ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۱۰
̋۳۰ ́۲۴ ° ۱۸ شمالی
̋۱۹ ́۵۲ ° ۶۴ غربی
۳۸
̋۲ ́۳ ° ۱۸ شمالی
̋۳ ́۳۸ ° ۶۴ غربی
۱۱
̋۵۱ ́۲۳ ° ۱۸ شمالی
̋۵۰ ́۵۱ ° ۶۴ غربی
۳۹
̋۵۶ ́۲ ° ۱۸ شمالی
̋۳۵ ́۲۹ ° ۶۴ غربی
۱۲
̋۴۲ ́۲۳ ° ۱۸ شمالی
̋۲۳ ́۵۱ ° ۶۴ غربی
۴۰
̋۵۱ ́۲ ° ۱۸ شمالی
̋۲ ́۲۷ ° ۶۴ غربی
۱۳
̋۳۶ ́۲۳ ° ۱۸ شمالی
̋۱۷ ́۵۰ ° ۶۴ غربی
۴۱
̋۳۰ ́۲ ° ۱۸ شمالی
̋۸ ́۲۱ ° ۶۴ غربی
۱۴
̋۴۸ ́۲۳ ° ۱۸ شمالی
̋۴۱ ́۴۹ ° ۶۴ غربی
۴۲
̋۳۱ ́۲ ° ۱۸ شمالی
̋۸ ́۲۰ ° ۶۴ غربی
۱۵
̋۱۱ ́۲۴ ° ۱۸ شمالی
̋۰ ́۴۹ ° ۶۴ غربی
۴۳
̋۳ ́۲ ° ۱۸ شمالی
̋۵۷ ́۱۵ ° ۶۴ غربی
۱۶
̋۲۸ ́۲۴ ° ۱۸ شمالی
̋۵۷ ́۴۷ ° ۶۴ غربی
۴۴
̋۱۲ ́۰ ° ۱۸ شمالی
̋۲۹ ́۲ ° ۶۴ غربی
۱۷
̋۱۸ ́۲۴ ° ۱۸ شمالی
̋۱ ́۴۷ ° ۶۴ غربی
۴۵
̋۵۸ ́۵۹ ° ۱۷ شمالی
̋۴ ́۱ ° ۶۴ غربی
۱۸
̋۱۳ ́۲۳ ° ۱۸ شمالی
̋۳۷ ́۴۶ ° ۶۴ غربی
۴۶
̋۴۷ ́۵۸ ° ۱۷ شمالی
̋۱ ́۵۷ ° ۶۳ غربی
۱۹
̋۳۷ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۲۰ ́۴۵ ° ۶۴ غربی
۴۷
̋۵۱ ́۵۷ ° ۱۷ شمالی
̋۵۴ ́۵۳ ° ۶۳ غربی
۲۰
̋۳۹ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۴۲ ́۴۴ ° ۶۴ غربی
۴۸
̋۳۸ ́۵۶ ° ۱۷ شمالی
̋۲۱ ́۵۳ ° ۶۳ غربی
۲۱
̋۴۲ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۳۶ ́۴۴ ° ۶۴ غربی
۴۹
̋۴۰ ́۳۹ ° ۱۷ شمالی
̋۵۳ ́۵۴ ° ۶۳ غربی
۲۲
̋۳۷ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۲۴ ́۴۴ ° ۶۴ غربی
۵۰
̋۸ ́۳۷ ° ۱۷ شمالی
̋۱۰ ́۵۵ ° ۶۳ غربی
۲۳
̋۳۹ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۴۲ ́۴۳ ° ۶۴ غربی
۵۱
̋۲۱ ́۳۰ ° ۱۷ شمالی
̋۵۶ ́۵۵ ° ۶۳ غربی
۲۴
̋۳۰ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۳۶ ́۴۳ ° ۶۴ غربی
۵۲
̋۳۶ ́۱۱ ° ۱۷ شمالی
̋۵۷ ́۵۷ ° ۶۳ غربی
۲۵
̋۲۵ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۵۸ ́۴۲ ° ۶۴ غربی
۵۳
̋۶۰ ́۴ ° ۱۷ شمالی
̋۴۱ ́۵۸ ° ۶۳ غربی
۲۶
̋۲۶ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۲۸ ́۴۲ ° ۶۴ غربی
۵۴
̋۴۹ ́۵۹ ° ۱۶ شمالی
̋۱۸ ́۵۹ ° ۶۳ غربی
۲۷
̋۱۵ ́۲۲ ° ۱۸ شمالی
̋۳ ́۴۲ ° ۶۴ غربی
۵۵
̋۳۷ ́۱۸ ° ۱۷ شمالی
̋۱۴ ́۳۲ ° ۶۷ غربی

قطعنامه ام ای پی سی (۶۲) ۲۰۳ مصوب ۱۵ جولای ۲۰۱۱ (۲۴ /۴ /۱۳۹۰)
اصلاحات ضمیمه تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷(۱۳۷۶) برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲) آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به آن اصلاح شده است
(افزودن مقررات کارایی انرژی کشتیها به ضمیمه ۶ مارپل)
کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی
با یادآوری بند (الف) ماده (۳۸) کنوانسیون سازمان بین المللی دریانوردی در خصوص وظایف کارگروه حفاظت محیط زیست دریایی (کارگروه) که بر اساس کنوانسیون های بین المللی کنترل و جلوگیری از با آلودگی دریایی است به آن محول شده است،
با توجه به ماده (۱۶) کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که از این پس به عنوان «کنوانسیون ۱۹۷۳» از آن یاد می شود)، ماده (۶) تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ برابر با ۱۳۵۲ (که از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸» از آن یاد می شود) و ماده (۴) تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ (۱۳۷۶) برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲) آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) مربوط به آن (که از این پس به عنوان «تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷» از آن یاد می شود) اصلاح شده است که با هم، فرآیند اصلاح تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷ را مشخص می کنند و به نهاد مربوط سازمان، وظیفه بررسی و تصویب اصلاحات کنوانسیون ۱۹۷۳ را آن طور که با تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، واگذار کرده اند،
همچنین با توجه به اینکه به موجب تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷، ضمیمه ۶ با عنوان مقررات جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتیها (که از این پس به عنوان «ضمیمه ۶» از آن یاد می شود) به کنوانسیون ۱۹۷۳ افزوده شد،
به علاوه با توجه به این که نسخه بازبینی شده ضمیمه ۶، مصوب طی قطعنامه ام ای پی سی (۵۸) ۱۷۶ در تاریخ اول جولای ۲۰۱۰ (۱۰ /۴ /۱۳۸۹) لازم الاجراء شد،
با تشخیص اینکه اصلاحات ضمیمه ۶ و افزودن فصل ۴ جدید با هدف بهبود کارایی انرژی کشتیها از طریق مجموعه ای از استانداردهای عملکردی فنی انجام می شود که به کاهش انتشار مواد ناشی از نفت سوخت و فرآیند سوختن آن، از جمله موادی که در حال حاضر به وسیله ضمیمه (۶) کنترل می شوند، منجر خواهد شد،
همچنین با تصدیق این که تصویب اصلاحات ضمیمه ۶، هیچ خدشه ای به سایر مذاکرات در مجامع بین المللی دیگر مانند کنوانسیون چهارچوب سازمان ملل متحد برای تغییر آب و هوا (یو ان اف سی سی سی) و مواضع کشورهای شرکت کننده در این مذاکرات وارد نخواهد آورد،
پس از بررسی پیش نویس اصلاحات ضمیمه ۶ برای گنجاندن مقررات کارایی انرژی کشتیها،

۱- اصلاحات ضمیمه ۶ کنوانسیون مارپل، که متن آن در پیوست این قطعنامه درج شده است را طبق جزء (ت) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳ تصویب می نماید؛

۲- طبق ردیف (۳) جزء (ج) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، تعیین می نماید که این اصلاحات در تاریخ اول جولای ۲۰۱۲ (۱۱ /۴ /۱۳۹۱) پذیرفته شده قلمداد می شوند، مگر آنکه تا پیش از این تاریخ، حداقل یک سوم از طرفها، یا طرفهای دارای مجموع حداقل پنجاه درصد (۵۰ %) ظرفیت ناخالص ناوگان تجاری جهانی اعتراض خود را به این اصلاحات به سازمان اعلام نموده باشند؛

۳- از طرفها می خواهد توجه داشته باشند که طبق ردیف (۲) جزء (چ) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، این اصلاحات در صورت پذیرش طبق بند (۲) فوق، در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) لازم الاجراء خواهند شد؛

۴- از دبیرکل می خواهد که طبق جزء (ث) بند (۲) ماده (۱۶) کنوانسیون ۱۹۷۳، نسخه های مورد تأیید این قطعنامه و متن اصلاحات مندرج در پیوست آن را برای تمامی طرفهای کنوانسیون ۱۹۷۳، آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است ارسال نماید؛

۵- همچنین از دبیرکل می خواهد نسخه هایی از این قطعنامه و پیوست آن را برای اعضای سازمان که طرف کنوانسیون ۱۹۷۳، آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل های) ۱۹۷۸ و ۱۹۹۷ اصلاح شده است، نیستند، ارسال نماید.

۶- از طرفهای ضمیمه ۶ مارپل و سایر دولتهای عضو می خواهد اصلاحات ضمیمه ۶ مارپل را اطلاع مالکان، کاربران، سازندگان و طراحان کشتیها، تولیدکنندگان تجهیزات و موتورهای دیزل دریایی و نیز سایر گروه های ذی نفع برسانند.

پیوست
اصلاحات ضمیمه ۶ مارپل در خصوص مقررات جلوگیری از آلودگی هوا ناشی از کشتیها از طریق افزودن مقررات جدید کارایی انرژی کشتیها

فصل ۱: کلیات

مقرره ۱ – اجراء

۱- این مقرره به صورت زیر اصلاح می شود:
«مفاد این ضمیمه در مورد تمامی کشتیها اعمال می شود، به جز در مواردی که به صراحت در مقرره های ۳، ۵، ۶، ۱۳، ۱۵، ۱۶، ۱۸، ۱۹، ۲۰، ۲۱، ۲۲ و ۲۳ این ضمیمه به گونه ای دیگر مقرر شده باشد.»

مقرره ۲ – تعاریف

۲- بند ۲۱ به صورت زیر اصلاح می شود:
«۲۱ – تانکر در ارتباط با مقرره ۱۵ به معنای نفتکش به گونه تعریف شده در مقرره ۱ ضمیمه (۱) یا تانکر شیمیایی به گونه تعریف شده در مقرره ۱ ضمیمه (۲) این کنوانسیون است.»

۳- موارد زیر در انتهای مقرره ۲ افزوده می شوند:
«از نظر فصل ۴
22- کشتی موجود به معنای کشتی غیرنوساز است.
23- کشتی نوساز به معنای کشتی است که:
1- قرارداد ساخت آن در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) یا پس از آن منعقد شده باشد؛ یا
2- در صورت نبود قرارداد ساخت، تیر اصلی آن در تاریخ اول جولای ۲۰۱۳ (۱۰ /۴ /۱۳۹۲) یا پس از آن گذاشته یا در مرحله ای مشابه از ساخت قرار داشته شده باشد؛ یا
3- تحویل آن در تاریخ اول جولای ۲۰۱۵ (۱۰ /۴ /۱۳۹۴) یا پس از آن باشد.
24- تغییرات عمده در ارتباط با فصل ۴ به معنای تغییراتی در کشتی است که:
1- ابعاد، ظرفیت حمل یا قدرت موتور کشتی را به صورت بارز تغییر دهد؛ یا
2- نوع کشتی را تغییر دهد؛ یا
3- هدف آن از دید مرجع دریایی، طولانی تر کردن عمر شناور به میزان چشمگیر باشد؛ یا
4- کشتی را به گونه ای تغییر دهد که اگر نوساز بود، مشمول الزاماتی از این کنوانسیون می شد که به عنوان کشتی موجود برای آن الزامی نبود؛ یا
5- کارایی انرژی کشتی را به صورت بارزی تغییر دهد و هر گونه تغییری را شامل شود که می تواند منجر به تجاوز کشتی از شاخص طراحی کارایی انرژی (ای ای دی آی) مندرج در مقرره ۲۱ شود.
25- فله بر به معنای کشتی به منظور حمل کالای خشک فله است که انواعی از جمله کشتیهای حمل سنگ آهن به گونه تعریف شده در مقرره ۱ فصل ۱۲ سولاس را شامل می شود، اما کشتیهای ترکیبی را در بر نمی گیرد.
26- کشتی حمل گاز به معنای کشتیهای باری طراحی یا سازگار شده و به کار رفته برای حمل هر گونه گاز مایع به صورت فله است.
27- تانکر در ارتباط با فصل ۴ به معنای نفتکش به گونه تعریف شده در مقرره ۱ ضمیمه ۱ مارپل یا تانکر شیمیایی یا مایعات خطرناک به گونه تعریف شده در مقرره ۱ ضمیمه ۲ مارپل است.
28- کشتی بارگنجی (کانتینری) به معنای کشتی طراحی شده خاص برای حمل بار گنج (کانتینر) در انبارها و بر روی عرشه است.
29- کشتی باری متفرقه به معنای کشتی با بدنه دارای یک یا چند عرشه است که برای حمل بارهای متفرقه طراحی شده است. این تعریف، کشتیهای مخصوص بارهای خشک که در محاسبات خطوط مبنا برای کشتیهای باری متفرقه در نظر گرفته نمی شوند، مانند کشتیهای حمل قایق های تفریحی، احشام، دوبه، بارهای سنگین یا سوختهای هسته ای را شامل نمی شود.
30- کشتی باری یخچالی به معنای کشتی مخصوص طراحی شده برای حمل بارهای سردخانه ای در انبارهای خود است.
31- کشتی ترکیبی به معنای کشتی مخصوص طراحی شده برای حمل بارهای جامد و مایع فله به میزان صد درصد (۱۰۰ %) وزن بارگیری کامل خود است.
32- کشتی مسافری به معنای کشتی برای حمل بیش از دوازده نفر مسافر است.
33- کشتی باری رو – رو (خودروبر) به معنای کشتی باری رو – رو با چند عرشه مخصوص حمل اتومبیل و کامیون های خالی است.
34- کشتی باری رو – رو به معنای کشتی مخصوص حمل بارهای ترابری رو – رو است.
35- کشتی مسافری رو – رو به معنای کشتی مسافری دارای فضاهای باری رو – رو است.
36- شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی به معنای مقدار این شاخص به دست آمده برای هر کشتی طبق مقرره ۲۰ فصل ۴ است.
37- شاخص طراحی کارایی انرژی لازم به معنای حداکثر مقدار شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی مجاز برای نوع و اندازه خاص کشتی طبق مقرره ۲۱ فصل ۴ است.»

فصل ۲: بازدید، صدور گواهینامه و روشهای کنترل

مقرره ۵ – بازدیدها

۴- بند ۱ به صورت زیر اصلاح می شود:
«۱- به منظور تضمین انطباق با فصل ۳، هر کشتی با ظرفیت ناخالص حداقل چهارصد تن و هر سکوی حفاری ثابت و شناور و سایر سکوها مشمول بازدیدهای مشخص شده به شرح زیر می باشد:
1- بازدید اولیه پیش از آغاز به کار کشتی یا پیش از صدور اولین گواهینامه به موجب مقرره ۶ این ضمیمه. به کمک این بازدید باید اطمینان حاصل شود تجهیزات، سامانه (سیستم) ها، اتصالات، تأسیسات و مواد به صورت کامل با الزامات قابل اعمال فصل ۳ انطباق دارند؛
2- بازدید مجدد در فواصل تعیین شده از سوی مرجع دریایی که بیش از پنج سال نخواهد بود، به جز در مواردی که مقرره ۲ – ۵، ۹ – ۹، ۶ – ۹ یا ۷ – ۹ این ضمیمه قابل اعمال است. به کمک این بازدید باید اطمینان حاصل شود تجهیزات، سامانه (سیستم) ها، اتصالات، تأسیسات و مواد به صورت کامل با الزامات قابل اعمال فصل ۳ انطباق دارند؛
3- بازدید میانی ظرف مدت سه ماه قبل یا بعد از دومین سالگرد تاریخ صدور گواهینامه یا ظرف مدت سه ماه قبل یا بعد از سومین سالگرد تاریخ صدور گواهینامه، که جایگزین یکی از بازدیدهای سالانه مندرج در جزء ۴ – ۱ این مقرره می شود. به کمک این بازدید باید اطمینان حاصل شود تجهیزات و تأسیسات به صورت کامل با الزامات مرتبط فصل ۳ انطباق و در شرایط مناسب کاری قرار دارند. انجام این بازدیدهای میانی باید در ظهر گواهینامه آی اِی پی پی صادر شده به موجب مقرره ۶ یا ۷ این ضمیمه درج شود؛
4- بازدید سالانه ظرف مدت سه ماه قبل یا بعد از هر سالگرد تاریخ صدور گواهینامه، از جمله بازرسی عمومی از تجهیزات، سامانه ها، اتصالات، تأسیسات و مواد مذکور در جزء ۱ – ۱ این مقرره به منظور حصول اطمینان از این که از آنها طبق بند ۵ این مقرره نگهداری می شوند و برای کار مورد نظر بر روی کشتی آماده هستند. انجام این بازدیدهای سالانه باید در ظهر گواهینامه آی اِی پی پی صادر شده به موجب مقرره ۶ یا ۷ این ضمیمه درج شود؛ و
5- یک بازدید عمومی یا جزئی اضافی، حسب شرایط، در موارد انجام تعمیرات یا تغییرات مهم مندرج در بند ۵ این مقرره یا پس از تعمیرات ناشی از انجام تحقیقات مندرج در بند ۶ این مقرره. به کمک این بازدید باید اطمینان حاصل شود تعمیرات یا تغییرات ضروری به صورت مؤثر انجام شده اند، مواد و شیوه های به کار رفته برای آنها از همه نظر رضایت بخش هستند و کشتی از همه نظر با الزامات مرتبط فصل ۳ انطباق دارد.»

۵- بند ۲ به صورت زیر اصلاح می شود:
«۲- برای کشتیهای دارای ظرفیت ناخالص کمتر از چهارصد تن، مرجع دریایی می تواند تدابیری مناسب برای حصول اطمینان از انطباق با مفاد قابل اعمال فصل ۳ را تعیین نماید.»

۶- بند ۴ جدید زیر پس از بند ۳ کنونی افزوده می شود:
«۴- کشتیهای موضوع فصل ۴، با توجه به دستورالعمل مصوب سازمان [پاورقی] مشمول بازدیدهای مشخص شده در زیر خواهند بود:
1- بازدید اولیه پیش از آغاز به کار کشتی با پیش از صدور گواهینامه بین المللی کارایی انرژی. این بازدید باید تأیید نماید که شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی کشتی با الزامات فصل ۴ انطباق دارد و طرح مدیریت کارایی انرژی حقیقی کشتی ضروری مندرج در مقرره ۲۲ در کشتی وجود دارد؛
2- بازدید عمومی یا جزئی، حسب شرایط، در موارد انجام تغییرات عمده در کشتیهای مشمول این مقرره. به کمک این بازدید باید اطمینان حاصل شود شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی کشتی در صورت نیاز مجدداً محاسبه می شود و با الزامات مقرره ۲۱، با در نظر گرفتن عوامل کاهش مرتبط با اندازه و نوع کشتی تغییر یافته در مرحله ای متناسب با تاریخ قرارداد یا گذاشته شدن تیر اصلی یا تحویل تعیین شده برای کشتی اولیه طبق مقرره ۲۳ – ۲ انطباق دارد؛
3- در مواردی که تغییرات عمده در کشتی جدید یا موجود آن قدر گسترده است که کشتی از دید مرجع دریایی مشابه یک کشتی نوساز محسوب می شود، مرجع دریایی باید لزوم انجام بازدید اولیه بر روی شاخص طراحی کارایی انرژی حقیقی کشتی را تعیین نماید. به کمک این بازدید (اگر ضروری تشخیص داده شود) باید اطمینان حاصل شود شاخص طراحی کارایی انرژی حقیقی کشتی محاسبه می شود و با الزامات مقرره ۲۱، با در نظر گرفتن عوامل کاهش مرتبط با اندازه و نوع کشتی تغییر یافته در تاریخ قرارداد تغییرات، یا در صورت نبود چنین قراردادی، تاریخ آغاز تغییرات انطباق دارد. این بازدید باید همچنین تأیید نماید که طرح مدیریت کارایی انرژی واقعی کشتی ضروری مندرج در مقرره ۲۲ در کشتی وجود دارد؛ و
4- برای کشتیهای موجود، لزوم داشتن طرح مدیریت کارایی انرژی واقعی کشتی بر اساس مقرره ۲۲ در کشتی باید طی اولین بازدید میانی یا تمدیدی مندرج در بند ۱ این مقرره، هر یک که زودتر بود، در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) یا پس از آن تأیید شود.»

پاورقی ـ به دستورالعمل بازدید و صدور گواهینامه برای شاخص طراحی کارایی انرژی مراجعه نمایید.

۷- شماره بند ۴ به ۵ تغییر می یابد.

۸- شماره بند (۵) به (۶) تغییر می یابد.

مقرره ۶ – صدور یا ظهرنویسی گواهینامه

۹- عنوان مقرره به صورت زیر اصلاح می شود:
«صدور یا ظهرنویسی گواهینامه ها»

۱۰- عنوان فرعی زیر به ابتدای این مقرره افزوده می شود:
«گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا»

۱۱- بند (۲) به صورت زیر اصلاح می شود:
«۲- برای یک کشتی ساخته شده پیش از تاریخ لازم الاجراء شدن ضمیمه ۶ برای مرجع دریایی آن کشتی، باید گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا طبق بند (۱) این مقرره، حداکثر تا موعد اولین قرار حوضچه خشک برنامه‌ریزی شده پس از تاریخ لازم الاجراء شدن و در هر صورت حداکثر ظرف مدت سه سال پس از این تاریخ صادر شود.»

۱۲- موارد زیر به انتهای این مقرره افزوده می شوند:
«گواهینامه بین المللی کارایی انرژی
4- گواهینامه بین المللی کارایی انرژی کشتی باید برای هر کشتی دارای ظرفیت ناخالص حداقل چهارصد تن پس از بازدید طبق مقرره ۴ – ۵ و پیش از عزیمت کشتی به بنادر یا پایانه های فراساحلی تحت صلاحیت سایر طرفها صادر شود.
5- این گواهینامه باید توسط مرجع دریایی یا مؤسسات رده بندی به نمایندگی از آن [پاورقی] صادر یا ظهرنویسی شود. در هر صورت، مرجع دریایی مسؤولیت کامل در قبال آن گواهینامه را خواهد داشت.»

پاورقی – به دستورالعمل اعطای نمایندگی به مؤسسات رده بندی به نمایندگی از مراجع دریایی مصوب سازمان طی قطعنامه (۱۸) ۷۳۹.الف آن طور که ممکن است توسط سازمان اصلاح شده یا بشود و تعیین وظایف مؤسسات رده بندی برای بازدید و صدور گواهینامه از طرف مراجع دریایی، مصوب سازمان طی قطعنامه (۱۹) ۷۸۹ – الف آن طور که ممکن است توسط سازمان اصلاح شده یا بشود، مراجعه نمایید.

مقرره ۷ – صدور گواهینامه توسط طرف دیگر

۱۳- بند (۱) به صورت زیر اصلاح می شود:
«۱- یک طرف می تواند پیرو درخواست مرجع دریایی کشتی، ترتیباتی را اتخاذ نماید که کشتی مورد بازدید قرار بگیرد، در صورت حصول اطمینان از انطباق با مفاد قابل اعمال این ضمیمه، گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا یا گواهینامه بین المللی کارایی انرژی برای آن صادر شود یا صدور آن تجویز شود و در صورت اقتضاء، گواهینامه های مزبور طبق این ضمیمه ظهرنویسی شوند یا ظهرنویسی آنها تجویز شود.»

۱۴- بند ۴ به صورت زیر اصلاح می شود:
«۴- برای کشتیهای تحت پرچم کشور غیرعضو به این کنوانسیون نباید گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا یا گواهینامه بین المللی کارایی انرژی صادر شود.»

مقرره ۸- شکل گواهینامه ها

۱۵- عنوان این مقرره به صورت زیر اصلاح می شود:
«شکل گواهینامه ها»

۱۶- عنوان فرعی زیر افزوده می شود و مقرره موجود با شماره ۱ شماره گذاری می شود:
«گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا»

۱۷- بند (۲) جدید زیر به انتهای مقرره افزوده می شود:
«گواهینامه بین المللی کارایی انرژی
2- گواهینامه بین المللی کارایی انرژی باید به شکل مندرج در پیوست ۸ این ضمیمه و حداقل به یکی از زبانهای انگلیسی، فرانسوی یا اسپانیایی تهیه شود. اگر از زبان رسمی طرف صادرکننده گواهینامه هم استفاده شود، در صورت اختلاف یا تفاوت، این زبان حاکم خواهد بود.»

مقرره ۹: مدت و اعتبار گواهینامه

۱۸- عنوان این مقرره به صورت زیر اصلاح می شود:
«مدت و اعتبار گواهینامه ها»

۱۹- عنوان فرعی زیر به ابتدای مقرره افزوده می شود:
«گواهینامه بین المللی جلوگیری از آلودگی هوا»

۲۰- موارد زیر به انتهای مقرره افزوده می شود:
«گواهینامه بین المللی کارایی انرژی
10- گواهینامه بین المللی کارایی انرژی باید در تمامی طول عمر کشتی با رعایت مفاد بند (۱۱) زیر اعتبار داشته باشد.
11- گواهینامه بین المللی کارایی انرژی صادره به موجب این ضمیمه در یکی از شرایط زیر از درجه اعتبار ساقط خواهد شد:
1- اگر کشتی از فعالیت خارج شود یا گواهینامه جدیدی در نتیجه تغییرات عمده برای کشتی صادر شود؛ یا
2- اگر کشتی تغییر پرچم دهد. گواهینامه جدید تنها در صورتی صادر می شود که دولت صادرکننده از انطباق کامل کشتی با الزامات فصل ۴ اطمینان حاصل نماید. در صورت تغییر پرچم بین طرفها و در صورت درخواست ظرف مدت سه ماه پس از تغییر پرچم، دولت صاحب پرچم اولیه باید در اولین فرصت نسخه ای از گواهینامه های کشتی پیش از تغییر پرچم و گزارش بازدیدهای مرتبط را در صورت وجود، به مرجع دریایی تسلیم نماید.»

مقرره ۱۰- کنترل کشور صاحب بندر در مورد الزامات عملیاتی

۲۱- بند ۵ جدید زیر به انتهای این مقرره افزوده می شود:
«۵- در ارتباط با الزامات فصل ۴، هر گونه بازرسی کشور صاحب بندر باید در صورت اقتضاء به بررسی وجود گواهینامه بین المللی کارایی انرژی معتبر در کشتی طبق ماده ۵ این کنوانسیون محدود شود.»

۲۲- فصل ۴ جدید به صورت زیر به انتهای این ضمیمه افزود ه می شود:
فصل ۴- مقررات کارایی انرژی برای کشتیها

مقرره ۱۹ – اجراء
۱- این فصل در مورد تمامی کشتیهای دارای ظرفیت ناخالص چهارصد تن و بالاتر اعمال می شود.
۲- مفاد این فصل در موارد زیر اعمال نمی شود:
۱- کشتیهای صرفاً فعال در محدوده آبهای تحت حاکمیت یا صلاحیت کشور صاحب پرچم کشتی. با این حال، هر طرف باید از طریق اتخاذ تدابیر مناسب اطمینان حاصل نماید این کشتیها تا حد ممکن و متعارف طبق فصل ۴ ساخته می شوند و فعالیت می کنند.
۳- مقرره ۲۰ و ۲۱ در مورد کشتیهای دارای سامانه (سیستم) های رانش دیزل – الکتریک، توربینی یا ترکیبی اعمال نمی شود.
۴- صرف نظر از مفاد بند (۱) این مقرره، مرجع دریایی می تواند کشتیهای دارای ظرفیت ناخالص حداقل چهارصد تن را از رعایت الزامات مقرره ۲۰ و ۲۱ معاف نماید.
۵- مفاد بند (۴) این مقرره برای کشتیهای دارای ظرفیت ناخالص حداقل چهارصد تن در موارد زیر اعمال نمی شود:
۱- قرارداد ساخت آن در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۷ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۵) یا پس از آن منعقد شده باشد؛ یا
۲- در صورت نبود قرارداد ساخت، تیر اصلی آن در تاریخ اول جولای ۲۰۱۷ (۱۰ /۴ /۱۳۹۶) یا پس از آن گذاشته یا در مرحله ای مشابه از ساخت قرار داشته شده باشد؛ یا
۳- در تاریخ اول جولای ۲۰۱۹ (۱۰ /۴ /۱۳۹۸) یا پس از آن تحویل شود؛ یا
۴- در صورت انجام تغییرات عمده بر روی کشتی موجود یا نوساز، به گونه تعریف شده در مقرره ۲۴ – ۲، در تاریخ اول ژانویه ۲۰۱۷ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۵) یا پس از آن، که برای آن مقرره ۲- ۴- ۵ و ۳- ۴- ۵ فصل ۲ اعمال می شود.
۶- مرجع دریایی یک طرف این کنوانسیون که برای یک کشتی تحت پرچم خود، اعمال الزامات بند (۴) را الزامی می داند یا الزام اعمال آن را معلق می کند یا از الزام اعمال صرف نظر می کند یا الزامی ایجاد نمی کند، باید به منظور اطلاع رسانی به سایر طرفهای این تشریفات (پروتکل)، در اولین فرصت مراتب را به سازمان اعلام نماید.

مقرره ۲۰- شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی
۱- شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی باید برای موارد زیر محاسبه شود:
۱- هر کشتی نوساز؛
۲- هر کشتی نوساز پس از انجام تغییرات عمده؛ و
۳- هر کشتی موجود یا نوساز پس از انجام تغییرات عمده ای آن چنان گسترده که کشتی از دید مرجع دریایی مشابه یک کشتی نوساز در نظر گرفته شود.
که در یک یا چند گروه مندرج در مقرره های ۲۵ – ۲ تا ۳۵ – ۲ قرار می گیرد. شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی، خاص هر کشتی است و برآوردی از عملکرد آن را در زمینه کارایی انرژی نشان می دهد و باید پرونده فنی شاخص طراحی کارایی انرژی، شامل اطلاعات لازم برای محاسبه شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی و فرآیند محاسبه آن را به همراه داشته باشد. شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی باید، بر اساس پرونده شاخص طراحی کارایی انرژی، مورد تأیید مرجع دریایی یا هر سازمان که به نحو مشروع به آن اعطای اختیار شده، قرار گیرد. [پاورقی ۱]
۲- شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی باید با در نظر گرفتن دستورالعمل سازمان [پاورقی ۲] محاسبه شود.

پاورقی ۱ – به دستورالعمل اعطای نمایندگی به مؤسسات رده بندی اقدام کننده از طرف از مراجع دریایی مصوب سازمان طی قطعنامه (۱۸) ۷۳۹.الف آن طور که ممکن است توسط سازمان اصلاح شده یا بشود و تعیین وظایف مؤسسات رده بندی برای بازدید و صدور گواهینامه از طرف مراجع دریایی، مصوب سازمان طی قطعنامه (۱۹) ۷۸۹.الف آن طور که ممکن است توسط سازمان اصلاح شده یا بشود مراجعه نمایید.

پاورقی ۲ ـ به دستورالعمل محاسبه شاخص طراحی کارایی انرژی برای کشتیهای نوساز مراجعه نمایید.

مقرره ۲۱ – شاخص طراحی کارایی انرژی لازم
1- برای هر:
1- کشتی نوساز؛
2- کشتی نوساز پس از انجام تغییرات عمده؛ و
3- کشتیهای موجود یا نوساز پس از انجام تغییرات عمده ای آن چنان گسترده که کشتی از نظر مرجع دریایی مشابه یک کشتی نوساز محسوب شود.
که در یکی از گروه های مندرج در مقرره های ۲۵ – ۲ تا ۳۱ – ۲ قرار می گیرند و مشمول الزامات این فصل هستند، شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی باید به صورت زیر باشد:
مقدار خط مبناx (100 / X – ۱) = شاخص طراحی کارایی انرژی لازم ≥ شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی
که در آن X عامل کاهش تعریف شده در جدول ۱ برای شاخص طراحی کارایی انرژی لازم در قیاس با خط مبنای شاخص طراحی کارایی انرژی است.
2- برای هر کشتی موجود یا نوساز پس از انجام تغییرات عمده ای آن چنان گسترده که کشتی از دید مرجع دریایی مشابه یک کشتی نوساز در نظر گرفته شود، باید شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی کشتی محاسبه شود و با الزامات مقرره۱ – ۲۱، با در نظر گرفتن عامل کاهش قابل اعمال مرتبط با اندازه و نوع کشتی تغییر یافته در تاریخ قرارداد تغییرات، یا در صورت نبود چنین قراردادی، تاریخ آغاز تغییرات انطباق داشته باشد.

جدول ۱: عوامل کاهش (درصد) برای شاخص طراحی کارایی انرژی متناسب با خط مبنا

نوع کشتی
اندازه
فاز صفر
۱ /۱ /۲۰۱۳ (۱۲ /۱۰ /۱۳۹۱) تا ۳۱ /۱۲ /۲۰۱۴ (۱۰ /۱۰ /۱۳۹۳)
فاز یک
۱ /۱ /۲۰۱۸ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۶) تا ۳۱ /۱۲ /۲۰۱۹ (۱۰ /۱۰ /۱۳۹۸)
فاز دو
۱ /۱ /۲۰۲۰ (۱۱ /۱۰ /۱۳۹۸) تا ۳۱ /۱۲ /۲۰۲۴ (۱۰ /۱۰ /۱۴۰۲)
فاز سه
۱ /۱ /۲۰۲۵ (۱۱ /۱۰ /۱۴۰۲) به بعد
فله بر
۰۰۰ /۲۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۲۰
۳۰
۰۰۰ /۱۰ تا ۰۰۰ /۲۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۲۰*
۰ تا ۳۰*
حمل کننده گاز
۰۰۰ /۱۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۲۰
۳۰
۰۰۰ /۲ تا ۰۰۰ /۱۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۲۰*
۰ تا ۳۰*
تانکر
۰۰۰ /۲۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۲۰
۳۰
۰۰۰ /۴ تا ۰۰۰ /۲۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۲۰*
۰ تا ۳۰*
بار گنجی (کانتینری)
۰۰۰ /۱۵ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۲۰
۳۰
۰۰۰ /۱۰ تا ۰۰۰ /۱۵ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۲۰*
۰ تا ۳۰*
باری متفرقه
۰۰۰ /۱۵ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۱۵
۳۰
۰۰۰ /۳ تا ۰۰۰ /۱۵ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۱۵*
۰ تا ۳۰*
باری یخچالی
۰۰۰ /۵ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۱۵
۳۰
۰۰۰ /۳ تا ۰۰۰ /۵ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۱۵*
۰ تا ۳۰*
ترکیبی
۰۰۰ /۲۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل) و بالاتر
۰
۱۰
۱۵
۳۰
۰۰۰ /۴ تا ۰۰۰ /۲۰ دی دبلیوتی (وزن بارگیری کامل)
۰ تا ۱۰*
۰ تا ۱۵*
۰ تا ۳۰*

* عامل کاهش باید با کمک دو مقدار وابسته به اندازه کشتی تعیین شود. مقدار کمتر باید برای کشتیهای کوچک تر اعمال شود.
علامت «-» نشان دهنده عدم نیاز به شاخص طراحی کارایی انرژی لازم است.
3- مقادیر خط مبنا باید به روش زیر محاسبه شود:
«الف) اِی)» ضرب در «ب (بی)» به توان منفی «پ (سی)» = مقدار خط مبنا
که در آن مقادیر «الف) اِی)»، «ب (بی)» و «پ (سی)» در جدول ۲ تعیین شده است.

جدول ۲: عوامل تعیین خط مبنا برای انواع مختلف کشتی

نوع کشتی بر اساس تعاریف مقرره ۲
الف) اِی)»
ب (بی)»
پ (سی)
۲۵، ۲
فله بر
۷۹ /۹۶۱
حجم بارگیری کشتی
۴۷۷ /۰
۲۶، ۲
حمل گاز
۰۰ /۱۱۲۰
حجم بارگیری کشتی
۴۵۶ /۰
۲۷، ۲
تانکر
۸۰ /۱۲۱۸
حجم بارگیری کشتی
۴۸۸ /۰
۲۸، ۲
بار گنجی (کانتینری)
۲۲ /۱۷۴
حجم بارگیری کشتی
۲۰۱ /۰
۲۹، ۲
باری متفرقه
۴۸ /۱۰۷
حجم بارگیری کشتی
۲۱۶ /۰
۳۰، ۲
باری یخچالی
۰۱ /۲۲۷
حجم بارگیری کشتی
۲۴۴ /۰
۳۱، ۲
ترکیبی
۰۰ /۱۲۱۹
حجم بارگیری کشتی
۴۸۸ /۰

۴- اگر کشتی به علت نوع طراحی خود در بیش از یک گروه مندرج در جدول ۲ قرار بگیرد، شاخص طراحی کارایی انرژی لازم برای آن کشتی دشوارترین (پایین ترین) مقدار خواهد بود.
5- برای هر کشتی مشمول این مقرره، نیروی رانش نباید از نیروی رانش لازم برای حفظ توان مانور کشتی در شرایط نامطلوب، به گونه تعریف شده در دستورالعمل تدوین شده توسط سازمان کمتر باشد.
6- سازمان باید در ابتدای مرحله ۱ و اواسط مرحله ۲، وضعیت پیشرفت فناوری را بررسی نماید و چنانچه تأیید ضرورت داشته باشد، زمان بندی، عوامل خط مبنای شاخص طراحی کارایی انرژی برای انواع کشتی و درجات کاهش مندرج در این مقرره را اصلاح نماید.

مقرره ۲۲ – طرح مدیریت کارایی انرژی کشتی (اس ای ای ام پی)
1- هر کشتی باید یک طرح مدیریت کارایی انرژی کشتی را داشته باشد. این طرح می تواند بخشی از سامانه (سیستم) مدیریت ایمنی کشتی باشد.
2- طرح مدیریت کارایی انرژی کشتی باید با در نظر گرفتن دستورالعمل مصوب سازمان تدوین شود.

مقرره ۲۳ – ارتقای همکاری های فنی و انتقال فناوری مرتبط با بهبود کارایی انرژی کشتیها
۱- مراجع دریایی باید با همکاری سازمان و سایر نهادهای بین المللی، نسبت به ارتقاء و ارائه و در صورت اقتضاء حمایت مستقیم یا از مجرای سازمان به کشورهای متقاضی کمک فنی، به ویژه کشورهای در حال توسعه اقدام نماید.
۲- مرجع دریایی یک طرف باید به صورت فعالانه و با رعایت قوانین، مقررات و سیاستهای ملی خود، با سایر طرفها در امر ایجاد و انتقال فناوری و تبادل اطلاعات به کشورهای متقاضی کمک فنی، به ویژه کشورهای در حال توسعه، در زمینه اتخاذ اقداماتی برای اجرای الزامات فصل ۴ این ضمیمه، به ویژه مقرره های ۴ – ۱۹ تا ۶ – ۱۹ همکاری نماید.»

۲۳- پیوست ۸ جدید زیر به انتهای این ضمیمه افزوده می شود:
-«پیوست ۸»
شکل گواهینامه بین المللی کارایی انرژی (آی ای ای)
گواهینامه بین المللی کارایی انرژی
صادره به موجب الزامات تشریفات (پروتکل) ۱۹۹۷، اصلاح شده توسط قطعنامه ام ای پی سی (۶۲) ۲۰۳، برای اصلاح کنوانسیون بین المللی جلوگیری از آلودگی دریا ناشی از کشتیها، ۱۹۷۳ (۱۳۵۲) آن طور که به وسیله تشریفات (پروتکل) ۱۹۷۸ (۱۳۵۷) به موجب صلاحیت دولت: ………………………………………………………….
(نام کامل کشور)
توسط………………………………………………………………………………………………….
(نام کامل شخص صلاحتیدار یا سازمان مجاز به موجب مفاد این کنوانسیون)
مشخصات کشتی [پاورقی ۱]
نام کشتی …………………………………………………………………………………….
شماره یا حروف شاخص ……………………………………………………………………..

بند ر محل ثبت ………………………………………………………………………………….
ظرفیت ناخالص ………………………………………………………………………………….
شماره سازمان بین المللی دریانوردی [پاورقی ۲]:……………………………………………………….
بدین وسیله گواهی می شود:
۱- کشتی طبق مقرره ۴، ۵ ضمیمه ۶ کنوانسیون مورد بازدید قرار گرفته است؛ و
۲- بازدید نشان می دهد که کشتی با الزامات قابل اعمال مندرج در مقرره ۲۰، ۲۱ و ۲۲ انطباق دارد.
تاریخ تکمیل بازدید مبنای صدور این گواهینامه:…………………………….(روز /ماه /سال)
صادره در …………………………………………………………………………………………
(محل صدور گواهینامه)
(روز /ماه /سال): ……………………………………………………….

(تاریخ صدور)
(امضا مقام مسؤول صدور گواهینامه)

(مهر یا تمبر مقام مسؤول، در صورت اقتضاء)
مکمل گواهینامه بین المللی کارایی انرژی (گواهینامه آی ای ای)
سوابق سازه ای مرتبط با کارایی انرژی

توجه:
۱- این سوابق باید به صورت دائم به گواهینامه   الصاق شود. این گواهینامه باید همیشه در کشتی موجود باشد.
۲- این سوابق باید حداقل به یکی از زبانهای انگلیسی،   فرانسوی یا اسپانیایی تهیه شود. اگر از زبان رسمی طرف صادرکننده نیز استفاده   شود، از این زبان در رفع اختلافات استفاده خواهد شد.
۳- برای پاسخ گویی از علامت ضرب در (×)، برای   پاسخ «بله» یا «قابل اعمال» و خط تیره (-) برای پاسخ «خیر» یا «ناغیرقابل   اعمال»، در صورت اقتضاء استفاده نمایید.
۴- به جز در موارد عنوان شده به صورتی دیگر،   مقرره های مندرج در این سوابق به مقرره های ضمیمه ۶ کنوانسیون و   قطعنامه ها یا بخشنامه ها به قطعنامه ها و بخشنامه های مصوب سازمان بین المللی   دریانوردی اشاره دارد.

۱- مشخصات کشتی
1 – ۱ نام کشتی:……………………………………………………………………………………
2 – ۱ – شماره سازمان بین المللی دریانوردی:………………………………………………………
3 – ۱ – تاریخ قرارداد ساخت:………………………………………………………………………..
4 – ۱ – ظرفیت خالص:……………………………………………………………………………….
5 – ۱ – حجم بارگیری:……………………………………………………………………………
6 – ۱ – نوع کشتی[پاورقی ۳]:………………………………………………………………………………
۲- سامانه (سیستم) رانش
1 – ۲ – رانش دیزل:……………………………………………………………………………… □
2 – ۲ – رانش دیزل – الکتریک:………………………………………………………………… □
3 – ۲ – رانش توربینی………………………………………………………………………… □
4 – ۲ – رانش ترکیبی………………………………………………………………………….. □
5 – ۲ – سامانه (سیستم) رانش غیر از موارد فوق………………………………………………..□
۳- شاخص طراحی کارایی انرژی حقیقی (ای ای دی آی)
1 – ۳ – شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی طبق مقرره ۲۰ – ۱ بر اساس اطلاعات مندرج در پرونده فنی شاخص طراحی کارایی انرژی محاسبه شده است که فرایند محاسبه را نیز شامل می شود ………………………………………………… □
شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی: ……………………………گرم گازکربنیک بر تن – مایل
2 – ۳ – شاخص طراحی کارایی انرژی واقعی محاسبه نشده است زیرا:
1 – ۲ – ۳ – کشتی به موجب مقرره ۱ – ۲۰ معاف است زیرا در مقرره ۲۳ – ۲ به عنوان کشتی نوساز تعریف نشده است……….. □
2 – ۲ – ۳ – نوع سامانه (سیستم) رانش کشتی طبق مقرره ۳ – ۱۹ معاف است………….□
3 – ۲ – ۳ – الزام مقرره ۲۰ از سوی مرجع دریایی کشتی طبق مقرره ۴ – ۱۹ برداشته شده است. ………………………………….□
4 – ۲ – ۳ – نوع کشتی طبق مقرره ۱ – ۲۰ معاف است………………………………………. □
۴- شاخص طراحی کارایی انرژی لازم
1 – ۴ – شاخص طراحی کارایی انرژی لازم: ……………….گرم گازکربنیک بر تن – مایل
2 – ۴ – به شاخص طراحی کارایی انرژی لازم نیاز نیست زیرا:
1 – ۲ – ۴ – کشتی به موجب مقرره ۱ – ۲۱ معاف است زیرا در مقرره ۲۳ – ۲ کشتی نوساز تعریف نشده است……….. □
2 – ۲ – ۴ – نوع سامانه (سیستم) رانش کشتی طبق مقرره ۳ – ۱۹ معاف است…………… □
3 – ۲ – ۴ – الزام مقرره ۲۱ از سوی مرجع دریایی کشتی طبق مقرره ۴ – ۱۹ برداشته شده است…………………………………… □
4 – ۲ – ۴ – نوع کشتی طبق مقرره ۱ – ۲۱ معاف است…………………………………………..□
5 – ۲ – ۴ – ظرفیت کشتی از آستانه حداقل ظرفیت مندرج در جدول ۱ مقرره ۲ – ۲۱ کمتر است……………………………….. □
۵- طرح مدیریت کارایی انرژی کشتی
کشتی طبق مقرره ۲۲ از طرح مدیریت کارایی انرژی کشتی برخوردار است…………………………………..□
۶- پرونده فنی شاخص طراحی کارایی انرژی
1 – ۶ – پرونده فنی شاخص طراحی کارایی انرژی به همراه گواهینامه بین المللی کارایی انرژی، طبق مقرره ۱ – ۲۰ وجود دارد………………………………… □
2 – ۶ – شماره شناسه / تأیید پرونده فنی شاخص طراحی کارایی انرژی:…………………..
3 – ۶ – تاریخ تأیید پرونده فنی شاخص طراحی کارایی انرژی:………………………………
بدین وسیله صحت موارد مندرج در این سوابق از همه نظر گواهی می شود.
صادره در……………………………………………………………………………..
(محل صدور گواهینامه)
(روز /ماه /سال):…………………………………………………..

(تاریخ صدور)
(امضا مقام مسؤول صدور گواهینامه)

(مهر یا تمبر مقام مسؤول، در صورت اقتضاء)»

پاورقی ۱ – به صورت گزینه ای، مشخصات کشتی را می توان در جداول افقی نیز درج کرد.

پاورقی ۲ – مطابق طرح شماره شناسه کشتی ها، مصوب سازمان طی قطعنامه (۱۵) ۶۰۰.الف

پاورقی ۳ – نوع کشتی را مطابق با تعاریف مندرج در مقرره ۲ درج نمایید. کشتیهایی که در بیش از یک تعریف مندرج در مقرره ۲ قرار می گیرند باید به عنوان نوع دارای دشوارترین (پایین ترین) شاخص طراحی کارایی انرژی لازم در نظر گرفته شوند. اگر کشتی به هیچ یک از انواع تعریف شده در مقرره ۲ تعلق ندارد، عبارت «غیر از انواع تعریف شده در مقرره ۲» درج شود.


قانون فوق مشتمل بر ماده واحده منضم به اصلاحات ضمائم کنوانسیون در جلسه علنی روز سه شنبه مورخ بیست و دوم دی ماه یکهزار و سیصد و نود و چهار مجلس شورای اسلامی تصویب شد و در تاریخ ۱۲ /۱۲ /۱۳۹۴ به تأیید شورای نگهبان رسید.

رئیس مجلس شورای اسلامی – علی لاریجانی