اجازه انجام مذاکره، پیش امضا (پاراف) و امضای موقت موافقت‌‌نامه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) راجع به ادامه فعالیت مرکز مطالعاتی منطقه‌ای حفظ میراث فرهنگی ناملموس در آسیای میانه و غربی تحت نظارت یونسکو

تاریخ تصویب: ۱۳۹۸/۱۲/۱۴
تاریخ انتشار: ۱۳۹۸/۱۲/۱۹

شماره: 160892/ت57487هـ – ۱۳۹۸/۱۲/۱۹

هیئت وزیران در جلسه ۱۳۹۸/۱۲/۱۴ به پیشنهاد شماره 25554 /982100 مورخ ۱۳۹۸/۸/۱۲ وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی و در اجرای ماده (2) آیین‌ نامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافق‌‌های بین‌‌المللی – مصوب 1371 – تصویب کرد:

وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی مجاز است نسبت به مذاکره، پیش امضا (پاراف) و امضای موقت موافقت‌ نامه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) راجع به ادامه فعالیت مرکز مطالعاتی منطقه ‌ای حفظ میراث فرهنگی ناملموس در آسیای میانه و غربی تحت نظارت یونسکو (گروه 2) در تهران در چهارچوب متن پیوست که تأیید شده به مهر دفتر هیئت دولت است، اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید.

اسحاق جهانگیری – معاون اول رییس جمهور


 

موافقت نامه بین دولت جمهوری اسلامی ایران و سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) راجع به ادامه فعالیت مرکز مطالعاتی منطقه ای حفظ میراث فرهنگی ناملموس در آسیای میانه و غربی تحت نظارت یونسکو (گروه 2) در تهران

دولت جمهوری اسلامی ایران (که از این پس «دولت» نامیده می شود) و سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد (که از این پس «یونسکو» نامیده می شود)،
با یادآوری کنوانسیون حفظ میراث فرهنگی ناملموس (که از این به بعد «کنوانسیون» 2003 میلادی (1382 هجری شمسی) خوانده می شود) که در سی و دومین نشست مجمع عمومی یونسکو در 2003 میلادی (1382 هجری شمسی) به تصویب رسید و در آوریل 2006 میلادی (فروردین 1385 هجری شمسی) لازم الاجرا شد،
با اذعان به اهمیت اعمال دستورالعمل ها و معیارها برای مراکز گروه دو مصوب مجمع عمومی در نوامبر 2013 میلادی (آبان 1392 هجری شمسی) در سند راهبردی جامع یکپارچه برای مراکز و مؤسسات گروه دو تحت نظارت یونسکو (سند مرجع 37 سی /قطعنامه 93)،
علاوه بر این، با یادآوری این که مجمع عمومی در سی و پنجمین نشست خود در 2009 میلادی (1388 هجری شمسی) تأسیس مرکز مطالعاتی منطقه ای حفظ میراث فرهنگی ناملموس در آسیای میانه و غربی تحت نظارت یونسکو را تصویب کرد (سند مرجع 35 سی /قطعنامه 57)،
افزون بر این، با یادآوری تصمیم 16 وی، هیئت اجرایی در نشست شماره 207 که در آن هیئت اجرایی یونسکو تصمیم گرفت وضعیت مرکز مطالعاتی منطقه ای حفظ میراث فرهنگی ناملموس در آسیای میانه و غربی تحت نظارت یونسکو (گروه 2) را تمدید کند،
با تمایل به تعریف شرایط و مواد حاکم بر چهارچوب همکاری با یونسکو که به مرکز یاد شده در این موافقت نامه اعطا خواهد شد،
به شرح زیر توافق نمودند:

ماده 1
ادامه فعالیت
دولت موافقت خواهد نمود که در طی سال های 2019 – 2020 میلادی (1398 – 1399 هجری شمسی)، هرگونه اقدام لازم برای تضمین فعالیت مرکز مطالعاتی منطقه ای حفظ میراث فرهنگی ناملموس در آسیای میانه و غربی، که از این پس «مرکز» نامیده می شود، را به گونه مقرر در این موافقت نامه در تهران (جمهوری اسلامی ایران) انجام دهد.

ماده 2
هدف موافقت نامه
هدف این موافقت نامه، تعریف شرایط حاکم بر همکاری بین یونسکو و دولت و نیز حقوق و تعهدات ناشی از این موافقت نامه برای دولت و یونسکو است که این پس «طرف ها» خوانده می شوند.

ماده 3
شخصیت حقوقی

1 . مرکز، مستقل از یونسکو است.

2 . دولت باید اطمینان حاصل کند که مرکز در عین وابستگی به وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی جمهوری اسلامی ایران، شخصیت حقوقی مستقل دارد و در سرزمین جمهوری اسلامی ایران از استقلال کارکردی لازم برای انجام فعالیت های خود و اهلیت های قانونی در موارد زیر بهره مند می باشد:

الف) عقد قرارداد؛

ب) اقامه دادرسی های حقوقی؛

پ) کسب و فروش اموال منقول و غیرمنقول.

ماده 4
اساسنامه
اساسنامه مرکز باید دارای مقررات زیر که به دقت موارد زیر را شرح دهد، باشد:

الف) شخصیت حقوقی که به مرکز، به موجب قوانین ملی، صلاحیت حقوقی را اعطا می کند که برای انجام وظایف آن و دریافت کمک مالی، دریافت هزینه ها بابت ارایه خدمات و کسب هر ابزار لازم برای انجام فعالیت آن، ضروری است؛

ب) ساختار حاکمه مرکز که به یونسکو اجازه نمایندگی در داخل هیئت حاکمه آن را می دهد.

ماده 5
مشارکت

1 . مرکز باید دولت های عضو و اعضای پیوسته یونسکو را که به واسطه نفع مشترک در اهداف مرکز تمایل به همکاری با مرکز دارند تشویق به مشارکت کند.

2 . دولت های عضو و اعضای پیوسته یونسکو که تمایل دارند، به گونه پیش بینی شده به موجب این موافقت نامه در فعالیت های مرکز مشارکت داشته باشند، باید اطلاعیه ای را به همین مضمون به مرکز ارسال نمایند. مدیر مرکز، طرف های این موافقت نامه و سایر دولت های عضو را از وصول اطلاعیه مزبور مطلع خواهد کرد.

ماده 6
اهداف و وظایف

1 . اهداف مرکز عبارت است از:

الف) ترویج کنوانسیون 2003 میلادی (1382 هجری شمسی) و اجرای آن در آسیای میانه و غربی (که از این پس «منطقه» خوانده می شود)؛

ب) تقویت ظرفیت های دولت های عضو یونسکو در منطقه برای پاسداری از میراث فرهنگی ناملموس؛

ت) تقویت همکاری و تبادل اطلاعات در خصوص پاسداری از میراث فرهنگی ناملموس موجود در «منطقه» از جمله میراث فرهنگی ناملموس مشترک موجود در سرزمین های دو یا چند کشور مربوط.

2 . وظایف مرکز عبارت است از :

الف) برگزاری کارگاه های آموزشی کوتاه مدت و بلندمدت و فعالیت های آموزشی با محوریت کارهای میدانی مطابق با راهبرد جهانی یونسکو در این زمینه؛

ب) ایجاد کردن و به روز نگه داشتن سامانه اطلاعات خودکار ثبت و ارتباط با مؤسسات دولتی و غیردولتی، تحقیقاتی، آموزشی و اطلاعاتی، سازمان های اجتماعی و متخصصان دخیل در حفظ میراث فرهنگی ناملموس در کشورهای منطقه که تمایل خود را برای همکاری با مرکز ابراز داشته اند؛

ت) جمع آوری و اشاعه اطلاعات در مورد اقدامات حقوقی، اداری، مالی و دیگر اقدامات انجام شده توسط کشورهایی که با مرکز در زمینه حفظ میراث فرهنگی ناملموس موجود در قلمرو خود مشارکت می کنند؛

ث) همکاری و تبادل اطلاعات با دیگر مراکز گروه 2 داخل و خارج از قاره آسیا که در زمینه پاسداری از میراث فرهنگی ناملموس فعالیت می کنند؛

ج) اطلاع رسانی به دبیرخانه کنوانسیون 2003 میلادی (1382 هجری شمسی) در مورد فعالیت های مرتبط در منطقه و کمک به اجرای کنوانسیون 2003 میلادی (1382 هجری شمسی) در صورت اقتضا.

ماده 7
شورای حکام

1 . شورای حکام، هدایت و نظارت بر مرکز را که هر سه سال یک بار تجدید می شود به عهده دارد و متشکل است از:

الف) نماینده وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی دولت جمهوری اسلامی ایران؛

ب) نمایندگان حداکثر چهار دولت عضو که طبق مفاد بند (2) ماده (5) فوق، اطلاعیه ای را ارسال کرده اند؛

پ) نماینده کمیسیون ملی یونسکو ایران؛

ت) نماینده مدیر کل یونسکو؛

ث) سه نفر متخصص در زمینه میراث فرهنگی ناملموس.

2 . شورای حکام موارد زیر را انجام خواهد داد:

الف) تصویب برنامه های میان مدت و بلندمدت مرکز؛

ب) تصویب برنامه کاری سالانه مرکز، از جمله جدول کارمندان؛

پ) بررسی گزارش های سالانه ای که توسط رئیس مرکز ارایه می شود، از جمله گزارش های دوسالانه خودارزیابی کمک مرکز به اهداف برنامه ای یونسکو؛

ت) بررسی گزارش های حسابرسی مستقل دوره ای صورت های مالی مرکز و پایش ارایه چنین سوابق حسابداری لازم برای آماده سازی صورت های مالی؛

ث) انتخاب اعضای هیئت اجرایی مرکز و انتصاب مدیر مرکز؛

ج) وضع قوانین و مقررات و تعیین رویه های مالی، اداری و مدیریت کارکنان مرکز مطابق با قوانین کشور؛

چ) تصمیم گیری در ارتباط با مشارکت سازمان های بین دولتی منطقه ای و سازمان های بین المللی در فعالیت های مرکز؛

3 . شورای حکام حداقل سالی یک بار در فواصل زمانی منظم نشست های عادی خود را برگزار خواهد کرد و در صورت فراخوان رئیس آن، بنا به ابتکار وی با درخواست مدیر کل یونسکو با دوسوم اعضای آن، نشست فوق العاده برگزار خواهد نمود؛

4 . تمام اسناد کاری شورای حکام از جمله پیش نویس برنامه کاری و بودجه باید توسط رئیس مرکز حداقل شش هفته پیش از برگزاری نشست شورای حکام به یونسکو ارایه گردد. یونسکو به مدت دو هفته پس از دریافت آنها، بازخوردی ارایه خواهد کرد. سرانجام، مرکز نسخه نهایی تمامی اسناد را حداقل دو هفته پیش از نشست به شورای حکام تسلیم خواهد نمود.

5 . شورای حکام، آئین کار خود را تعیین خواهد نمود.

ماده 8
هیئت اجرایی

1 . به منظور تضمین انجام کار مؤثر مرکز بین نشست های شورای حکام، هیئت اجرایی دائمی موارد زیر را انجام خواهد داد:

الف) نظارت بر اجرای برنامه ها و فعالیت های مرکز؛

ب) ارایه توصیه هایی در مورد راهبردها و برنامه های میان مدت و بلندمدت مرکز به شورای حکام.

2 . هیئت اجرایی حداقل سالی دو بار تشکیل جلسه خواهد داد و آئین کار خود را تصویب خواهد کرد.

ماده 9
دبیرخانه

1 . دبیرخانه مرکز شامل یک مدیر و تعدادی کارکنان لازم برای انجام صحیح فعالیت مرکز خواهد بود.

2 . تصمیمات مرتبط با ساختار و منابع انسانی دبیرخانه توسط شورای حکام اتخاذ خواهد شد.

3 . شورای حکام، با مشورت مدیر کل یونسکو، رئیس مرکز را که باید دارای موقعیت علمی و سابقه حرفه ای شناخته شده ای در حوزه میراث فرهنگی ناملموس باشد، منصوب خواهد کرد.

ماده 10
کمک یونسکو

1 . یونسکو کمک هایی را در صورت لزوم در قالب کمک های فنی برای انجام فعالیت های مرکز، طبق نیات و اهداف راهبردی یونسکو از طرق زیر اعطا خواهد نمود:

الف) ارایه همیاری متخصصان خود در حوزه های تخصصی مرکز؛

ب) در صورت اقتضا، تبادل موقت کارکنان را انجام می دهد که به موجب آن کارکنان مورد نظر از حقوق بگیران سازمان های اعزام کننده باقی خواهند ماند؛ و

پ) اعطای ماموریت به طور موقت به کارکنان خود بنا به تصمیم مدیر کل یونسکو به طور فوق العاده در صورتی که به واسطه اجرای پروژه یا فعالیت مشترکی در داخل منطقه اولویت برنامه ای راهبردی توجیه پذیر باشد.

2 . در تمام موارد فوق الذکر کمک های مزبور فقط در چهارچوب مقررات برنامه و بودجه یونسکو انجام خواهد شد و یونسکو حساب های مربوط به استفاده از کارکنان خود و هزینه های مرتبط را به دولت های عضو ارایه خواهد کرد.

ماده 11
کمک دولت
در قانون بودجه سالانه ملی جمهوری اسلامی ایران، شاخص بودجه جداگانه ای برای مرکز در نظر گرفته خواهد شد . دولت به واسطه وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی جمهوری اسلامی ایران، تمام منابع اعم از نقدی و یا غیرنقدی را که برای اداره و کارکرد صحیح مرکز از جمله منابعی راکه برای کارکنان مرکز، اماکن آن، اجرای فعالیت های مرکز و برگزاری نشست های شورای راهبردی و هیئت اجرایی مورد نیاز است، فراهم خواهد نمود. در طول مدت این موافقت نامه، برای هر سال مبلغی معادل حداقل 000 /500 دلار آمریکا، علاوه بر کمک های غیرنقدی، تخصیص داده خواهد شد.

ماده 12
مسئولیت
از آن جا که مرکز از نظر حقوقی از یونسکو مستقل است، لذا یونسکو از لحاظ حقوقی در قبال فعل ها و ترک فعل های مرکز پاسخگو نیست و مشمول هیچ گونه فرآیند حقوقی نخواهد بود و یا هیچ گونه مسئولیتی اعم از مالی و غیره را بر عهده نخواهد داشت مگر آن که در مفاد این موافقت نامه به طور صریح ذکر شده باشد.

ماده 13
ارزیابی

1 . یونسکو می تواند هر زمان فعالیت های مرکز را برای بررسی موارد زیر مورد ارزیابی قرار دهد تا مطمئن شود که:

الف) آیا مرکز کمک مهمی به اهداف راهبردی یونسکو می کند و نتایج مورد انتظار با دوره برنامه چهار ساله سند سی /5 (برنامه و بودجه) از جمله با دو اولویت جهانی یونسکو و موضوعات و اولویت های بخشی و برنامه ای مربوطه همسو است؛ و

ب) آیا فعالیت هایی که به طور فعال توسط مرکز دنبال می شوند در تطابق با مواردی است که در این موافقت نامه مندرج است.

2 . یونسکو، به منظور بررسی این موافقت نامه، یک ارزیابی از کمک مرکز گروه 2 به اهداف برنامه راهبردی یونسکو که باید توسط دولت میزبان یا مرکز تأمین اعتبار شود، انجام خواهد داد.

3 . یونسکو، تعهد می کند که در اسرع وقت گزارشی از ارزیابی صورت گرفته را به دولت ارایه دهد.

4 . در پی نتایج ارزیابی، هر یک از طرف های متعاهد حق درخواست بازنگری مفاد موافقت نامه یا فسخ آن به گونه ای که در مواد (17) و (18) درج شده است را دارد.

ماده 14
استفاده از نام و آرم یونسکو

1 . مرکز می تواند وابستگی خود را به یونسکو اعلام کند. بنابراین ممکن است بعد از عنوان خود از عبارت «تحت نظارت یونسکو» استفاده کند.

2 . مرکز مجاز است مطابق با شرایطی که نهادهای حاکمه یونسکو وضع می کنند از آرم یونسکو یا نسخه ای از آن در سربرگ کاغذی یا اسناد خود از جمله اسناد الکترونیک و صفحات وب استفاده کند.

ماده 15
لازم الاجرا شدن
این موافقت نامه پس از امضای طرف ها لازم الاجرا خواهد شد. این موافقت نامه جایگزین موافقت نامه امضا شده 28 آوریل 2010 میلادی (18 اردیبهشت 1389 هجری شمسی) بین دولت و یونسکو در خصوص تأسیس مرکز می شود.

ماده 16
مدت
این موافقت نامه برای یک دوره شش ساله از زمان لازم الاجرا شدن آن منعقد می شود. این موافقت نامه، پس از اظهارنظر هیئت اجرایی یونسکو مبنی بر نتایج ارزیابی تمدید فعالیت که توسط مدیرکل یونسکو تهیه می شود، بر اساس موافقت مشترک بین طرف ها تمدید خواهد شد.

ماده 17
بازنگری
این موافقت نامه می تواند با رضایت کتبی دولت و یونسکو مورد بازنگری قرا گیرد.

ماده 18
فسخ

1 . هر یک از طرف های متعاهد مجاز خواهد بود این موافقت نامه را فسخ نماید. در هر حال طرف ها تعهد می کنند هر اختلافی را که بین آن ها بروز می کند، طبق ماده (19) این موافقت نامه حل و فصل کنند و تمامی تلاش خود را به کار خواهند بست تا از فسخ آن پرهیز شود.

2 . فسخ، شصت روز پس از وصول اطلاعیه ارسال یکی از طرف های متعاهد به طرف دیگر نافذ خواهد شد.

ماده 19
حل و فصل اختلافات

1 . هرگونه اختلاف بین یونسکو و دولت در مورد تفسیر یا اجرای این موافقت نامه، چنانچه از طریق مذاکره یا هر روش مناسب دیگری که مورد توافق طرف ها است، حل و فصل نشود، برای تصمیم گیری نهایی به دیوان داوری متشکل از سه عضو – یکی منصوب از طرف دولت، دیگری منصوب از طرف مدیر کل یونسکو و سومی که دیوان را ریاست خواهد کرد توسط دو عضو اول انتخاب می شود – ارجاع خواهد شد.
چنانچه دو داور نتواند در مورد انتخاب نفر سوم به توافق برسند، انتصاب توسط رئیس دیوان بین المللی دادگستری انجام خواهد شد.

2 . رأی دیوان قطعی خواهد بود
برای گواهی مراتب بالا، امضاکنندگان زیر این موافقت نامه را امضا کرده اند.
این موافقت نامه در دو نسخه به زبان های فارسی و انگلیسی تنظیم گردیده است که هر دو نسخه از اعتبار یکسان برخوردار می باشد. در صورت اختلاف میان نسخه های فارسی و انگلیسی، نسخه انگلیسی ملاک قرار خواهد گرفت.

از طرف دولت
از طرف سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد اودری آزولی مدیر کل