فرمان اجرایی ۱۲۹۵۹ (۶ می ۱۹۹۵) – ممنوعیت برخی معاملات با ایران

تاریخ تصویب: ۱۳۷۴/۰۲/۱۷
تاریخ انتشار: ۱۳۷۴/۰۲/۱۷

فرمان اجرایی ۱۲۹۵۹—ممنوعیت برخی معاملات با ایران
۶ مه ۱۹۹۵

با توجه به اختیاراتی که به موجب قانون اساسی و قوانین ایالات متحده آمریکا، از جمله «قانون اختیارات اقتصادی در شرایط اضطراری بین‌المللی» (IEEPA) (کد ۵۰ ایالات متحده، بخش ۱۷۰۱ و بعد از آن)، «قانون شرایط اضطراری ملی» (NEA) (کد ۵۰ ایالات متحده، بخش ۱۶۰۱ و بعد از آن)، ماده ۵۰۵ «قانون همکاری بین‌المللی در زمینه امنیت و توسعه» مصوب ۱۹۸۵ (ISDCA) (کد ۲۲ ایالات متحده، بخش ۲۳۴۹aa-9) و ماده ۳۰۱ عنوان ۳ کد ایالات متحده به من تفویض شده است،

من، ویلیام جی. کلینتون، رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا، به منظور اتخاذ تدابیری در ارتباط با ایران علاوه بر آنچه در فرمان اجرایی شماره ۱۲۹۵۷ مورخ ۱۵ مارس ۱۹۹۵ مقرر شده است، برای مقابله با تهدید غیرمعمول و فوق‌العاده‌ای که علیه امنیت ملی، سیاست خارجی و اقتصاد ایالات متحده ایجاد شده است، بدین وسیله فرمان می‌دهم:

بخش ۱.

موارد زیر، مگر در حدی که در مقررات، دستورات، دستورالعمل‌ها یا مجوزهایی که بر اساس این فرمان صادر می‌شود مجاز شده باشد، و صرف‌نظر از هرگونه قرارداد منعقد شده یا مجوز یا پروانه‌ای که پیش از تاریخ اجرایی شدن این فرمان صادر شده باشد، ممنوع است:

(الف) ورود هرگونه کالا یا خدمات با منشأ ایرانی به ایالات متحده یا تأمین مالی چنین وارداتی، به‌جز نشریات و مواد ایرانی که برای انتشار اخبار یا پخش خبری وارد می‌شوند؛

(ب) به‌استثنای مواردی که در بند ۲۰۳(b) از IEEPA (کد ۵۰ ایالات متحده، بخش ۱۷۰۲(b)) پیش‌بینی شده است، صادرات هرگونه کالا، فناوری (ازجمله داده‌های فنی یا سایر اطلاعات مشمول مقررات اداره صادرات (EAR)) یا خدمات از ایالات متحده به ایران، دولت ایران یا هر نهاد تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران، یا تأمین مالی چنین صادراتی؛

(پ) صدور مجدد هرگونه کالا یا فناوری (از جمله داده‌های فنی یا سایر اطلاعات) به ایران، دولت ایران یا هر نهاد تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران، که پیش از صدور این فرمان، صدور آن‌ها از ایالات متحده به ایران مشمول مقررات صدور مجوز صادرات بوده است، مگر آنکه کالاها:
۱. به‌طور اساسی خارج از ایالات متحده دگرگون شده باشند، یا
۲. در خارج از ایالات متحده در محصولی دیگر ادغام شده و کمتر از ۱۰ درصد از ارزش آن محصول صادراتی از کشور ثالث را تشکیل دهند؛

(ت) به‌استثنای مواردی که در بند ۲۰۳(b) از IEEPA پیش‌بینی شده است، هرگونه معامله (از جمله خرید، فروش، حمل‌ونقل، مبادله، تأمین مالی یا کارگزاری) توسط یک شخص آمریکایی که به کالاها یا خدمات با منشأ ایرانی یا تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران مربوط باشد؛

(ث) هرگونه سرمایه‌گذاری جدید توسط یک شخص آمریکایی در ایران یا در اموال (از جمله نهادها) تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران؛

(ج) تأیید یا تسهیل ورود یا اجرای معامله‌ای توسط یک شخص آمریکایی، که توسط یک نهاد تحت مالکیت یا کنترل شخص آمریکایی انجام می‌شود و شامل:
۱. معاملاتی است که به موجب بندهای (پ)، (ت) یا (ث) برای اشخاص آمریکایی ممنوع شده است، یا
۲. تأمین مالی فعالیت‌های ممنوعه برای اشخاص آمریکایی طبق این بندها، یا ضمانت اجرای چنین معامله یا قراردادی توسط شخص دیگری؛

(چ) هرگونه معامله توسط یک شخص آمریکایی یا در داخل ایالات متحده که به منظور دور زدن یا اجتناب از ممنوعیت‌های تعیین‌شده در این فرمان انجام شود یا تلاشی برای نقض آن باشد.


بخش ۲. تعاریف

(الف) «شخص» به معنی هر فرد یا نهاد است.
(ب) «نهاد» شامل مشارکت‌ها، انجمن‌ها، تراست‌ها، شرکت‌های مشترک، شرکت‌های سهامی یا سایر سازمان‌ها می‌شود.
(پ) «شخص آمریکایی» شامل هر شهروند ایالات متحده، دارنده اقامت دائم، نهاد سازمان‌یافته تحت قوانین ایالات متحده (ازجمله شعب خارجی) یا هر شخصی در داخل ایالات متحده می‌شود.
(ت) «ایران» شامل قلمرو ایران و هر منطقه دریایی یا زمینی، از جمله منطقه اقتصادی انحصاری و فلات قاره‌ای که دولت ایران بر آن ادعای حاکمیت یا حقوق حاکمیتی دارد، یا از فعالیت‌های اقتصادی آن منطقه بهره‌مند می‌شود.
(ث) «سرمایه‌گذاری جدید» شامل:
۱. تعهد یا مشارکت وجوه یا سایر دارایی‌ها، یا
۲. اعطای وام یا سایر اشکال اعتبار می‌شود.


بخش ۳. اختیارات وزیر خزانه‌داری

وزیر خزانه‌داری، با مشورت وزیر امور خارجه، مجاز است اقداماتی از جمله وضع مقررات، دریافت گزارش‌ها (از جمله گزارش‌های مربوط به معاملات نفتی توسط شرکت‌های خارجی وابسته به اشخاص آمریکایی با ایران یا دولت ایران) و بهره‌گیری از تمامی اختیارات تفویض‌شده به رئیس‌جمهور را برای اجرای این فرمان اتخاذ کند. وزیر خزانه‌داری می‌تواند این وظایف را به سایر مقامات و سازمان‌های دولت ایالات متحده واگذار کند. کلیه سازمان‌های دولتی آمریکا موظف‌اند اقدامات لازم را برای اجرای این فرمان انجام دهند.


بخش ۴. ممنوعیت صدور مجوز توسط وزیر خزانه‌داری

وزیر خزانه‌داری نمی‌تواند صادرات یا صدور مجدد کالا، فناوری یا خدمات را به ایران، دولت ایران یا نهادهای تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران مجاز کند، در صورتی که صدور مجوز برای آن‌ها توسط نهاد دیگری از دولت آمریکا ممنوع شده باشد.


بخش ۵. لغو جزئی فرمان‌های قبلی

مفاد بخش‌های ۱ و ۲ از فرمان اجرایی ۱۲۶۱۳ مورخ ۲۹ اکتبر ۱۹۸۷ و بخش‌های ۱ و ۲ از فرمان اجرایی ۱۲۹۵۷ مورخ ۱۵ مارس ۱۹۹۵، در صورتی که با این فرمان مغایرت داشته باشد، لغو می‌شود. سایر مفاد این فرمان، مکمل احکام اجرایی شماره ۱۲۶۱۳ و ۱۲۹۵۷ خواهد بود.


بخش ۶. عدم ایجاد حقوق اجرایی

هیچ‌یک از مفاد این فرمان برای هیچ شخصی حقی قانونی، اجرایی یا قضایی در برابر ایالات متحده، سازمان‌های دولتی، مقامات یا کارکنان آن ایجاد نمی‌کند.


بخش ۷. هدف این فرمان

اقدامات این فرمان در پاسخ به اقدامات دولت ایران پس از توافقات الجزایر ۱۹۸۱ اتخاذ شده و منحصراً به عنوان پاسخی به آن اقدامات در نظر گرفته شده است.


بخش ۸. تاریخ اجرایی شدن

(الف) این فرمان از ۷ مه ۱۹۹۵، ساعت ۰۰:۰۱ به وقت شرقی اجرا می‌شود، اما اجرای بندهای (ب)، (پ) و (ت) از بخش ۱ برای قراردادهای تجاری موجود تا ۶ ژوئن ۱۹۹۵ به تعویق می‌افتد.
(ب) این فرمان به کنگره ارسال و در فدرال رجیستر منتشر خواهد شد.

ویلیام جی. کلینتون
کاخ سفید، ۶ مه ۱۹۹۵

[Filed with the Office of the Federal Register, 2:43 p.m., May 8, 1995]


 

Executive Order 12959—Prohibiting Certain Transactions With Respect to Iran

May 06, 1995

By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), the National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.), section 505 of the International Security and Development Cooperation Act of 1985 (22 U.S.C. 2349aa-9) (ISDCA), and section 301 of title 3, United States Code,

I, William J. Clinton, President of the United States of America, in order to take steps with respect to Iran in addition to those set forth in Executive Order No. 12957 of March 15, 1995, to deal with the unusual and extraordinary threat to the national security, foreign policy, and economy of the United States referred to in that order, hereby order:

Section 1. The following are prohibited, except to the extent provided in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted prior to the effective date of this order: (a) the importation into the United States, or the financing of such importation, of any goods or services of Iranian origin, other than Iranian-origin publications and materials imported for news publications or news broadcast dissemination;

(b) except to the extent provided in section 203(b) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)), the exportation from the United States to Iran, the Government of Iran, or to any entity owned or controlled by the Government of Iran, or the financing of such exportation, of any goods, technology (including technical data or other information subject to the Export Administration Regulations, 15 CFR Parts 768-799 (1994) (the “EAR”)), or services;

(c) the reexportation to Iran, the Government of Iran, or to any entity owned or controlled by the Government of Iran, of any goods or technology (including technical data or other information) exported from the United States, the exportation of which to Iran is subject to export license application requirements under any United States regulations in effect immediately prior to the issuance of this order, unless, for goods, they have been (i) substantially transformed outside the United States, or (ii) incorporated into another product outside the United States and constitute less than 10 percent by value of that product exported from a third country;

(d) except to the extent provided in section 203(b) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)), any transaction, including purchase, sale, transportation, swap, financing, or brokering transactions, by a United States person relating to goods or services of Iranian origin or owned or controlled by the Government of Iran;

(e) any new investment by a United States person in Iran or in property (including entities) owned or controlled by the Government of Iran;

(f) the approval or facilitation by a United States person of the entry into or performance by an entity owned or controlled by a United States person of a transaction or contract (i) prohibited as to United States persons by subsection (c), (d), or (e) above, or (ii) relating to the financing of activities prohibited as to United States persons by those subsections, or of a guaranty of another person’s performance of such transaction or contract; and

(g) any transaction by any United States person or within the United States that evades or avoids, or has the purpose of evading or avoiding, or attempts to violate, any of the prohibitions set forth in this order.

Sec. 2. For the purposes of this order:

(a) the term “person” means an individual or entity;

(b) the term “entity” means a partnership, association, trust, joint venture, corporation, or other organization;

(c) the term “United States person” means any United States citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the United States (including foreign branches), or any person in the United States;

(d) the term “Iran” means the territory of Iran and any other territory or marine area, including the exclusive economic zone and continental shelf, over which the Government of Iran claims sovereignty, sovereign rights or jurisdiction, provided that the Government of Iran exercises partial or total de facto control over the area or derives a benefit from economic activity in the area pursuant to international arrangements; and

(e) the term “new investment” means (i) a commitment or contribution of funds or other assets, or (ii) a loan or other extension of credit.

Sec. 3. The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to take such actions, including the promulgation of rules and regulations, the requirement of reports, including reports by United States persons on oil transactions engaged in by their foreign affiliates with Iran or the Government of Iran, and to employ all powers granted to the President by IEEPA and ISDCA as may be necessary to carry out the purposes of this order. The Secretary of the Treasury may redelegate any of these functions to other officers and agencies of the United States Government. All agencies of the United States Government are hereby directed to take all appropriate measures within their authority to carry out the provisions of this order.

Sec. 4. The Secretary of the Treasury may not authorize the exportation or reexportation to Iran, the Government of Iran, or an entity owned or controlled by the Government of Iran of any goods, technology, or services subject to export license application requirements of another agency of the United States Government, if authorization of the exportation or reexportation by that agency would be prohibited by law.

Sec. 5. Sections 1 and 2 of Executive Order No. 12613 of October 29, 1987, and sections 1 and 2 of Executive Order No. 12957 of March 15, 1995, are hereby revoked to the extent inconsistent with this order. Otherwise, the provisions of this order supplement the provisions of Executive Orders No. 12613 and 12957.

Sec. 6. Nothing contained in this order shall create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable by any party against the United States, its agencies or instrumentalities, its officers or employees, or any other person.

Sec. 7. The measures taken pursuant to this order are in response to actions of the Government of Iran occurring after the conclusion of the 1981 Algiers Accords, and are intended solely as a response to those later actions.

Sec. 8. (a) This order is effective at 12:01 a.m., eastern daylight time, on May 7, 1995, except that (i) section 1(b), (c), and (d) of this order shall not apply until 12:01 a.m., eastern daylight time, on June 6, 1995, to trade transactions under contracts in force as of the date of this order if such transactions are authorized pursuant to Federal regulations in force immediately prior to the date of this order (“existing trade contracts”), and (ii) letters of credit and other financing agreements with respect to existing trade contracts may be performed pursuant to their terms with respect to underlying trade transactions occurring prior to 12:01 a.m., eastern daylight time, on June 6, 1995.

(b) This order shall be transmitted to the Congress and published in the Federal Register.

William J. Clinton

The White House,

May 6, 1995.

[Filed with the Office of the Federal Register, 2:43 p.m., May 8, 1995]