فرمان اجرایی ۱۳۹۰۲—تحمیل تحریمها در ارتباط با بخشهای اضافی اقتصاد ایران
۱۰ ژانویه ۲۰۲۰
بر اساس اختیاراتی که به موجب قانون اساسی و قوانین ایالات متحده آمریکا، از جمله قانون اختیارات اقتصادی در شرایط اضطراری بینالمللی (IEEPA) (عنوان ۵۰، مجموعه قوانین ایالات متحده، بند ۱۷۰۱ و بعدی)، قانون شرایط اضطراری ملی (NEA) (عنوان ۵۰، مجموعه قوانین ایالات متحده، بند ۱۶۰۱ و بعدی)، بند ۲۱۲(f) از قانون مهاجرت و ملیت ۱۹۵۲ (عنوان ۸، مجموعه قوانین ایالات متحده، بند ۱۱۸۲(f))، و بند ۳۰۱ از عنوان ۳ مجموعه قوانین ایالات متحده به من تفویض شده است،
من، دونالد جِی. ترامپ، رئیسجمهور ایالات متحده آمریکا، اعلام میکنم که ایران همچنان بزرگترین حامی تروریسم در جهان است و از طریق نیروی نظامی و حمایت از گروههای شبهنظامی وابسته به ایران، داراییها و غیرنظامیان آمریکایی را تهدید کرده است. سیاست ایالات متحده همچنان جلوگیری از دستیابی ایران به سلاح هستهای و موشکهای بالستیک قارهپیما و مقابله با نفوذ مخرب ایران در منطقه است. به منظور تحقق این اهداف، سیاست ایالات متحده این است که دسترسی دولت ایران به درآمدها، از جمله درآمدهای حاصل از صادرات محصولات بخشهای کلیدی اقتصاد ایران را مسدود کند، زیرا این درآمدها میتوانند برای تأمین مالی و حمایت از برنامه هستهای، توسعه موشکی، تروریسم، شبکههای نیابتی تروریستی و نفوذ مخرب منطقهای ایران استفاده شوند.
با توجه به این یافتهها و برای اتخاذ اقدامات بیشتر در رابطه با وضعیت اضطراری ملی اعلامشده در فرمان اجرایی ۱۲۹۵۷ مورخ ۱۵ مارس ۱۹۹۵، من بدینوسیله دستور میدهم:
بخش ۱: مسدودسازی اموال و داراییها
(الف) کلیه اموال و منافع در اموال که در ایالات متحده هستند، پس از این به ایالات متحده وارد میشوند، یا در اختیار یا کنترل هر شخص آمریکایی قرار دارند، در ارتباط با افراد زیر مسدود شده و اجازه انتقال، پرداخت، صادرات، برداشت یا معامله به هیچ شکلی ندارند:
- افرادی که توسط وزیر خزانهداری، با مشورت وزیر امور خارجه، به عنوان فعال در بخشهای:
- ساختوساز
- معدن
- تولید
- نساجی اقتصاد ایران، یا هر بخش دیگری که وزیر خزانهداری با مشورت وزیر امور خارجه تعیین کند، شناخته شوند.
- افرادی که از تاریخ صدور این فرمان، عمداً در یک معامله مهم برای فروش، تأمین یا انتقال کالاها یا خدماتی که در ارتباط با یکی از بخشهای فوق باشند، مشارکت داشتهاند.
- افرادی که از نظر مالی، مادی یا فناورانه، بهطور مستقیم یا غیرمستقیم، از هر فردی که اموال و منافعش بر اساس این فرمان مسدود شده است، حمایت کردهاند.
- افرادی که مالکیت یا کنترل آنها در اختیار یک فرد تحریمشده است یا به نیابت از چنین فردی عمل کردهاند.
(ب) این تحریمها بدون توجه به هرگونه قرارداد، مجوز، یا پروانهای که قبل از تاریخ این فرمان صادر شده باشد، اعمال میشوند.
بخش ۲: تحریم مؤسسات مالی خارجی
(الف) وزیر خزانهداری، با مشورت وزیر امور خارجه، مجاز است تحریمهایی را علیه مؤسسات مالی خارجی که از تاریخ صدور این فرمان، بهطور آگاهانه در تراکنشهای مالی مهم زیر شرکت داشته باشند، اعمال کند:
- تراکنشهای مالی مرتبط با فروش، تأمین یا انتقال کالاها یا خدمات به ایران که مربوط به بخشهای مشخصشده اقتصاد ایران باشند.
- تراکنشهای مالی که به نمایندگی از افراد تحریمشده انجام شده باشند.
(ب) وزیر خزانهداری ممکن است دستور دهد که چنین مؤسساتی نتوانند در ایالات متحده حسابهای کارگزاری یا حسابهای قابل پرداخت داشته باشند، یا برای نگهداری این حسابها شرایط سختگیرانهای اعمال کند.
بخش ۳: ممنوعیت ورود به ایالات متحده
(الف) ورود مهاجران و غیرمهاجرانی که در بند ۱(a) مشمول تحریم شدهاند، به ایالات متحده معلق میشود، مگر اینکه وزیر امور خارجه تشخیص دهد که ورود این افراد بر خلاف منافع ایالات متحده نیست.
بخش ۴: ممنوعیت کمکهای مالی
(الف) ارائه کمکهای مالی یا اهدایی، از جمله کالاهای مشخصشده در بند ۲۰۳(b)(2) از قانون IEEPA، به افراد تحریمشده ممنوع است.
بخش ۵: سایر ممنوعیتها
تحریمهای این فرمان شامل موارد زیر نیز میشود:
- هرگونه پرداخت، تأمین مالی، کالا یا خدماتی که برای فرد تحریمشده انجام شود.
- دریافت هرگونه کمک مالی، کالا یا خدمات از افراد تحریمشده.
بخش ۶: ممنوعیت اقدامات فرار از تحریمها
- هرگونه اقدام برای دور زدن، نقض یا تلاش برای نقض این فرمان، ممنوع است.
- هرگونه تبانی برای نقض این فرمان، ممنوع است.
بخش ۷: تعاریف
- “مؤسسه مالی خارجی” شامل بانکها، صرافیها، شرکتهای سرمایهگذاری، صرافیهای کالا و سایر نهادهای مالی خارجی میشود.
- “دولت ایران” شامل بانک مرکزی ایران و هر نهاد وابسته به دولت ایران است.
- “ایران” به معنای دولت ایران، سرزمین ایران، و هر منطقهای که تحت کنترل اقتصادی ایران باشد، است.
- “آگاهانه” به این معنی است که فرد بهطور واقعی از اقدامات خود مطلع بوده یا باید مطلع میبود.
- “شخص” به معنای یک فرد یا یک نهاد حقوقی است.
بخش ۸: اجرای فوری تحریمها
از آنجایی که انتقال اموال و داراییها میتواند بلافاصله انجام شود، من تشخیص میدهم که اطلاعرسانی قبلی به افراد تحریمشده، این اقدامات را بیاثر خواهد کرد. بنابراین، هیچ اطلاعرسانی قبلی در مورد فهرست تحریمشدگان لازم نیست.
بخش ۹: اختیارات اجرایی
وزیر خزانهداری، با مشورت وزیر امور خارجه، مجاز است تمام اقدامات لازم را برای اجرای این فرمان اتخاذ کند.
بخش ۱۰: محدودیتهای اجرایی
- این فرمان هیچگونه حق یا منفعتی برای افراد یا نهادها ایجاد نمیکند که بتوانند در دادگاه ایالات متحده آن را مطالبه کنند.
بخش ۱۱: استثنائات تحریمها
این تحریمها شامل معاملات مرتبط با کالاهای کشاورزی، مواد غذایی، دارو و تجهیزات پزشکی برای ایران نمیشود.
بخش ۱۲: سازمان ملل متحد
معاملات مرتبط با فعالیتهای رسمی سازمان ملل متحد و نهادهای وابسته به آن از این تحریمها مستثنی هستند.
این اقدامات در واکنش به اقدامات دولت ایران پس از توافقات الجزایر ۱۹۸۱ اتخاذ شدهاند و تنها بهعنوان پاسخی به این اقدامات در نظر گرفته شدهاند.
دونالد جِی. ترامپ
کاخ سفید، ۱۰ ژانویه ۲۰۲۰
Executive Order 13902—Imposing Sanctions With Respect to Additional Sectors of Iran
In light of these findings and in order to take further steps with respect to the national emergency declared in Executive Order 12957 of March 15, 1995, I hereby order:
Section 1.
(a) All property and interests in property that are in the United States, that hereafter come within the United States, or that are or hereafter come within the possession or control of any United States person of the following persons are blocked and may not be transferred, paid, exported, withdrawn, or otherwise dealt in: any person determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State:
(i) to operate in the construction, mining, manufacturing, or textiles sectors of the Iranian economy, or any other sector of the Iranian economy as may be determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State;
(ii) to have knowingly engaged, on or after the date of this order, in a significant transaction for the sale, supply, or transfer to or from Iran of significant goods or services used in connection with a sector of the Iranian economy specified in, or determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, pursuant to, subsection (a)(i) of this section;
(iii) to have materially assisted, sponsored, or provided financial, material, or technological support for, or goods or services to or in support of, any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order; or
(iv) to be owned or controlled by, or to have acted or purported to act for or on behalf of, directly or indirectly, any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order.
(b) The prohibitions in this section apply except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted before the date of this order.
Sec. 2.
(a) The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to impose on a foreign financial institution the sanctions described in subsection (b) of this section upon determining that the foreign financial institution has, on or after the date of this order, knowingly conducted or facilitated any significant financial transaction:
(i) for the sale, supply, or transfer to or from Iran of significant goods or services used in connection with a sector of the Iranian economy specified in, or determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, pursuant to, section 1(a)(i) of this order; or
(ii) for or on behalf of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to section 1 of this order.
(b) With respect to any foreign financial institution determined by the Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, in accordance with this section to meet the criteria set forth in subsection (a) of this section, the Secretary of the Treasury may prohibit the opening, and prohibit or impose strict conditions on the maintaining, in the United States of a correspondent account or a payablethrough account by such foreign financial institution.
(c) The prohibitions in subsection (b) of this section apply except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted before the date of this order.
Sec. 3.
The unrestricted immigrant and nonimmigrant entry into the United States of aliens determined to meet one or more of the criteria in section l(a) of this order would be detrimental to the interests of the United States, and the entry of such persons into the United States, as immigrants or nonimmigrants, is hereby suspended, except where the Secretary of State determines that the person’s entry would not be contrary to the interests of the United States, including when the Secretary so determines, based on a recommendation of the Attorney General, that the person’s entry would further important United States law enforcement objectives. In exercising this responsibility, the Secretary of State shall consult the Secretary of Homeland Security on matters related to admissibility or inadmissibility within the authority of the Secretary of Homeland Security. Such persons shall be treated in the same manner as persons covered by section 1 of Proclamation 8693 of July 24, 2011 (Suspension of Entry of Aliens Subject to United Nations Security Council Travel Bans and International Emergency Economic Powers Act Sanctions). The Secretary of State shall have the responsibility for implementing this section pursuant to such conditions and procedures as the Secretary has established or may establish pursuant to Proclamation 8693.
Sec. 4.
I hereby determine that the making of donations of the types of articles specified in section 203(b)(2) of IEEPA (50 U.S.C. 1702(b)(2)) by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to section 1 of this order would seriously impair the President’s ability to deal with the national emergency declared in Executive Order 12957, and I hereby prohibit such donations as provided by section 1 of this order.
Sec. 5.
The prohibitions in section 1 of this order include:
(a) the making of any contribution or provision of funds, goods, or services by, to, or for the benefit of any person whose property and interests in property are blocked pursuant to this order; and
(b) the receipt of any contribution or provision of funds, goods, or services from any such person.
Sec. 6.
(a) Any transaction that evades or avoids, has the purpose of evading or avoiding, causes a violation of, or attempts to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
(b) Any conspiracy formed to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
Sec. 7.
For the purposes of this order:
(a) The term “entity” means a partnership, association, trust, joint venture, corporation, group, subgroup, or other organization;
(b) the term “foreign financial institution” means any foreign entity that is engaged in the business of accepting deposits, making, granting, transferring, holding, or brokering loans or credits, or purchasing or selling foreign exchange, securities, commodity futures or options, or procuring purchasers and sellers thereof, as principal or agent. The term includes, but is not limited to, depository institutions, banks, savings banks, money service businesses, trust companies, securities brokers and dealers, commodity futures and options brokers and dealers, forward contract and foreign exchange merchants, securities and commodities exchanges, clearing corporations, investment companies, employee benefit plans, dealers in precious metals, stones, or jewels, and holding companies, affiliates, or subsidiaries of any of the foregoing. The term does not include the international financial institutions identified in 22 U.S.C. 262r(c)(2), the International Fund for Agricultural Development, the North American Development Bank, or any other international financial institution so notified by the Secretary of the Treasury;
(c) the term “Government of Iran” includes the Government of Iran, any political subdivision, agency, or instrumentality thereof, including the Central Bank of Iran, and any person owned or controlled by, or acting for or on behalf of, the Government of Iran;
(d) the term “Iran” means the Government of Iran and the territory of Iran and any other territory or marine area, including the exclusive economic zone and continental shelf, over which the Government of Iran claims sovereignty, sovereign rights, or jurisdiction, provided that the Government of Iran exercises partial or total de facto control over the area or derives a benefit from economic activity in the area pursuant to international arrangements;
(e) the term “knowingly,” with respect to conduct, a circumstance, or a result, means that a person has actual knowledge, or should have known, of the conduct, the circumstance, or the result;
(f) the term “person” means an individual or entity; and
(g) the term “United States person” means any United States citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the United States or any jurisdiction within the United States (including foreign branches), or any person in the United States.
Sec. 8.
For those persons whose property and interests in property are blocked pursuant to this order who might have a constitutional presence in the United States, I find that because of the ability to transfer funds or other assets instantaneously, prior notice to such persons of measures to be taken pursuant to this order would render those measures ineffectual. I therefore determine that for these measures to be effective in addressing the national emergency declared in Executive Order 12957, there need be no prior notice of a listing or determination made pursuant to this order.
Sec. 9.
The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is hereby authorized to take such actions, including the promulgation of rules and regulations, and to employ all powers granted to the President by IEEPA as may be necessary to carry out the purposes of this order. The Secretary of the Treasury may, consistent with applicable law, redelegate any of these functions within the Department of the Treasury. All departments and agencies of the United States shall take all appropriate measures within their authority to implement this order.
Sec. 10.
(a) Nothing in this order shall be construed to impair or otherwise affect:
(i) the authority granted by law to an executive department or agency, or the head thereof; or
(ii) the functions of the Director of the Office of Management and Budget relating to budgetary, administrative, or legislative proposals.
(b) This order shall be implemented consistent with applicable law and subject to the availability of appropriations.
(c) This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.
Sec. 11.
This order shall not apply with respect to any person for conducting or facilitating a transaction for the provision (including any sale) of agricultural commodities, food, medicine, or medical devices to Iran.
Sec. 12.
Nothing in this order shall prohibit transactions for the conduct of the official business of the United Nations (including its specialized agencies, programmes, funds, and related organizations) by employees, grantees, or contractors thereof.
Sec. 13.
The measures taken pursuant to this order are in response to actions of the Government of Iran occurring after the conclusion of the 1981 Algiers Accords, and are intended solely as a response to those later actions.
DONALD J. TRUMP
The White House,
January 10, 2020.