هیئت وزیران در جلسه مورخ ۱۳/ ۹/ ۱۳۹۲ بنا به پیشنهاد شماره ۷۶۱۳/ ۰۱/ ۹۲ مورخ ۲۷/ ۷/ ۱۳۹۲ وزارت دادگستری و در اجرای ماده (۲) آیین نامه چگونگی تنظیم و انعقاد توافقهای بین المللی – مصوب ۱۳۷۱ – موافقت نمود:
وزارت دادگستری مجاز است با هماهنگی معاونت حقوقی رییس جمهور (امور توافقهای بین المللی) و وزارت امور خارجه نسبت به انجام مذاکره، پاراف و امضای موقت موافقتنامه انتقال محکومین به حبس بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت سلطان نشین عمان در چارچوب متن پیوست که تأیید شده به مهر “دفتر هیئت دولت” است اقدام و مراحل قانونی را تا تصویب نهایی پیگیری نماید.
اسحاق جهانگیری
معاون اول رییس جمهور
پیش نویس موافقتنامه انتقال محکومین به مجازاتهای سالب آزادی بین جمهوری اسلامی ایران و سلطنت نشین عمان
جمهوری اسلامی ایران و سلطنت نشین عمان که از این پس «دولتهای متعاهد» نامیده می شوند، با تمایل به تقویت روابط دوجانبه، با یادآوری روابط دوستانه، برادرانه و اسلامی برجسته بین خود، و بر مبنای احترام به اصول حاکمیت ملی و عدم دخالت در امور داخلی یکدیگر، با تصدیق اهمیت ثبات روانی و اجتماعی و اثرات آن بر محکومین به مجازاتهای سالب آزادی چنانچه مجازات خود را در کشورهای متبوع خود نزد اعضای خانواده خود سپری نمایند و با در نظر گرفتن جنبه های انسانی در این زمینه، به شرح زیر توافق نمودند:
ماده ۱
تعاریف
از نظر این موافقتنامه اصطلاحات زیر دارای معانی زیر خواهند بود:
1- دولت صادرکننده: دولتی است که محکومیت در آن صادر شده و محکوم میتواند از آن انتقال یابد.
2- دولت اجرا کننده: دولتی است که محکوم برای گذراندن محکومیت یا باقی مانده آن می تواند به آن منتقل گردد.
3- محکوم: تبعه هر یک از دولت های متعاهد است که در قلمرو دولت متعاهد دیگر حکم قطعی و لازم الاجرای محرومیت از آزادی علیه او به دلیل جرمی کیفری صادر شده است.
4- بستگان: عبارتند از همسر، والدین، پدربزرگ و مادربزرگ، فرزندان، نوه ها، خواهران و برادران محکوم.
مقام صلاحیتدار: مرجعی است که از طرف هر دولت متعاهد برای اجرای مفاد این موافقتنامه تعیین می گردد.
ماده ۲
مقررات کلی
۱– دولت های متعاهد متعهد می گردند اتباع محکوم هر دولت متعاهد را جهت اجرای محکومیت سالب آزادی صادره از دادگاه های دولت متعاهد دیگر، پیش یا پس از لازم الاجرا شدن این موافقتنامه، براساس مفاد این موافقتنامه منتقل نمایند.
۲– انتقال محکوم با توافق دولت صادرکننده و دولت اجراکننده طبق مفاد این موافقتنامه خواهد بود.
۳– هر یک از دولت های متعاهد بطور کتبی دولت متعاهد دیگر را از محکومیتهای صادره علیه هر یک از اتباع آن دولت که ممکن است طبق مفاد این موافقتنامه مشمول انتقال گردد آگاه خواهد ساخت. مرجع صلاحیتدار دولت صادر کننده باید هر تبعه دولت اجرا کننده را که حکم قطعی علیه وی صادر شده است از امکان انتقال وی به کشور متبوع خود برای اجرای محکومیت طبق این موافقتنامه مطلع نماید.
ماده ۳
درخواست انتقال محکوم
انتقال محکوم می تواند از طرف موارد زیر درخواست گردد:
1- دولت صادرکننده؛
2- دولت اجرا کننده؛
3- محکوم، نمایندگان قانونی وی یا بستگان او. درخواست مزبور می تواند به هر یک از دولت های متعاهد براساس اختیار ارائه گردد.
درخواست انتقال محکوم به صورت کتبی ارائه خواهد شد و در آن محل اجرای محکومیت در دولت صادرکننده و محل اقامت وی در دولت اجراکننده ذکر خواهد شد.
ماده ۴
شرایط انتقال
انتقال محکوم تابع شرایط زیر خواهد بود:
۱– محکوم تبعه دولت اجراکننده باشد.
۲– حکم، قطعی و لازم الاجرا باشد.
۳– فعل یا ترک فعل هایی که محکومیت در مورد آنها صادر شده است طبق قوانین دولت اجراکننده، جرم کیفری محسوب گردد.
۴– محکوم بطور کتبی به انتقال خود رضایت دهد. چنانچه محکوم نتواند به انتقال خود رضایت کتبی بدهد، در این صورت، نماینده قانونی یا بستگان وی می توانند به انتقال رضایت دهند.
۵– هنگام ارائه درخواست انتقال، مدت باقیمانده از محکومیت کمتر از شش ماه نباشد. در موارد استثنائی، دولت های متعاهد می توانند حتی اگر مدت باقی مانده محکومیت کمتر از شش ماه باشد، نسبت به انتقال موافقت کنند.
ماده ۵
رد درخواست انتقال
درخواست انتقال محکوم در حالات زیر رد خواهد شد:
۱– اگر هر یک از دولت های متعاهد انتقال را مخل حاکمیت، امنیت یا نظم عمومی خود بداند یا مغایر با قانون اساسی/ قوانین بنیادین خود تشخیص دهد.
۲– اگر درخواست انتقال مربوط به مجازات جرمی باشد که به طور قطعی در دولت اجراکننده تبرئه شده باشد.
۳– اگر درخواست انتقال مربوط به محکومیتی باشد که گذرانده شده باشد یا طبق قوانین دولت اجرا کننده به دلیل مرور زمان لغو شده باشد.
۴– اگر دولت صادرکننده، فعل را تخلف نظامی تشخیص دهد.
ماده ۶
موارد اختیاری امتناع از انتقال
می توان درخواست انتقال محکوم را در حالات زیر رد کرد:
۱– اگر دولت اجراکننده، جرم را سیاسی یا در ارتباط با جرمی سیاسی تشخیص دهد.
۲– اگر افعالی که در مورد آن حکم محکومیت صادر شده در دولت اجراکننده تحت رسیدگی های کیفری باشد.
۳– اگر محکوم هیچ یک از تعهدات مالی صادره در حکم قضائی را انجام نداده باشد.
ماده ۷
– پیوستهای درخواست انتقال
درخواست انتقال همراه با موارد زیر خواهد بود:
۱– اصل یا تصویر مصدق حکم یا گواهی رسمی که بیانگر نوع جرم، زمان و مکیان ارتکاب آن، وصف قانونی آن و محکومیت سالب آزادی صادره، و هر محکومیت دیگر باشد، همراه با شرحی دال بر قطعی و قابل اجرا بودن حکم.
۲– مشخص نمودن مدت باقیمانده محکومیت که قرار است اجرا گردد و مدت بازداشت موقت.
رضایت کتبی محکوم به شرح مندرج در بند ۴ ماده ۴ این موافقتنامه.
۳– گواهی پزشکی در مورد سلامت و وضعیت روانی محکوم.
۴– اگر هر یک از دولت های متعاهد تشخیص دهد که اطلاعات دریافت شده از دولت متعاهد دیگر برای تصمیم گیری در مورد درخواست انتقال محکوم کافی نیست حق دارد جزئیات بیشتری درخواست نماید.
ماده ۸
ارسال درخواستهای انتقال
درخواست انتقال به صورت مستقیم یا از طریق مجاری دیپلماتیک توسط مرجع صلاحیتدار هر یک از دولتهای متعاهد به مرجع صلاحیتدار دولت متعاهد دیگر ارسال خواهد شد. اسنادی که به موجب این موافقتنامه ارائه می شوند در صورتیکه توسط مرجع صلاحیتدار امضا و مهر شده باشد نیازی به گذراندن تشریفات رسمی تصدیق نخواهند داشت.
ماده ۹
پاسخ به درخواستها
۱– دولت درخواست شونده، دولت درخواست کننده را از پذیرش درخواست انتقال و رویه های اجرای آن مطلع خواهد ساخت. چنانچه درخواست رد شود، دلایل رد درخواست به دولت درخواست کننده اعلام خواهد شد.
۲– دولت صادرکننده محکوم را به صورت کتبی از تمامی تصمیم های اتخاذ شده توسط دولتهای صادرکننده یا اجراکننده درخصوص انتقال مطلع خواهد نمود.
ماده ۱۰
انتقال محکوم
انتقال محکوم از دولت صادرکننده به دولت اجراکننده در زمان و محل مورد توافق مراجع صلاحیتدار دولتهای متعاهد انجام خواهد شد.
ماده ۱۱
هزینه های مربوط به انتقال محکومین
۱– هزینه های انتقال، غیر از هزینه های ایجاد شده در قلمرو دولت درخواست شونده، برعهده دولت درخواست کننده خواهد بود.
۲– اگر انتقال بنا به درخواست محکوم باشد و وی نتواند هزینه های انتقال را پرداخت کند، در این صورت دولت های متعاهد در مورد هزینه ها توافق خواهند نمود.
۳– تأمین مأمورین همراه در طول انتقال به عهده دولت متعاهدی است که هزینه های انتقال را به عهده می گیرد.
ماده ۱۲
شرایط اجرای محکومیت
در صورت انتقال محکوم به دولت اجراکننده، اجرای محکومیت صادره تابع شرایط زیر خواهد بود:
۱– محکومیت صادره مستقیماً در دولت اجراکننده با در نظر گرفتن مدت بازداشت موقت برای همان جرم اجرا خواهد شد.
۲– اگر محکومیت صادره در دولت صادرکننده از لحاظ ماهیت یا مدت از آنچه که در قوانین دولت اجرا کننده برای همان جرم در نظر گرفته شده، شدیدتر باشد، مراجع قضائی صلاحیتدار دولت اجرا کننده می توانند محکومیت را به محکومیت مقرر در قوانین دولت اجرا کننده تبدیل نمایند یا مدت آن را به حداکثر مدت مقرر در قانون خود کاهش دهند.
۳– مجازات تبدیل شده نباید به مجازات شدیدتری از آنچه که دولت صادرکننده صادر نموده، چه از لحاظ ماهیت و چه از لحاظ مدت، افزایش یابد.
۴– محکومیت براساس قوانین دولت اجراکننده، اجرا خواهد شد، که منحصراً تمامی تصمیم های مربوط به اجرای محکومیت را اتخاذ می کند. دولت اجراکننده بنا به درخواست، دولت صادرکننده را از نتایج اجرای محکومیت مطلع خواهد نمود.
۵– در صورت ادامه اجرای محکومیت، محکومیت صادره در دولت صادرکننده دارای همان آثار قانونی طبق قوانین دولت اجراکننده خواهد بود.
۶– در صورت پذیرش درخواست انتقال، دولت صادرکننده بی درنگ محکوم را به دولت اجراکننده منتقل خواهد نمود.
۷– اگر محکوم از اجرای محکومیت در دولت اجراکننده فرار کند، تمامی حقوق دولت صادرکننده نسبت به مدت باقیمانده محکومیت محفوظ خواهد بود.
۸– در صورتی که محکوم محکومیت را بطور کامل سپری نماید یا بطور کلی از آن تبرئه گردد، دولت صادرکننده دیگر حقی برای اجرای محکومیت نخواهد داشت.
۹– دولت اجراکننده با پذیرش درخواست انتقال، باید کلیه رسیدگی های کیفری آغاز شده توسط مراجع قضائی صلاحیتدار خود در خصوص همان جرم را متوقف کند. در این صورت دولت اجرا کننده براساس مفاد این موافقتنامه در ارتباط با همان افعال هیچگونه رسیدگی کیفری را علیه محکوم منتقل شده آغاز نخواهد کرد یا وی را مجدداً محاکمه نخواهد نمود.
اگر محکوم محکومیت را سپری نماید یا به صورت کامل از آن تبرئه شود، دولت اجراکننده دیگر حقی برای پیگرد نخواهد داشت.
ماده ۱۳
آثار عفو، بخشودگی یا تخفیف
دولت صادرکننده می تواند نسبت به محکومی که در حال گذراندن محکومیت خود در دولت اجراکننده است عفو و بخشودگی اعطا نماید. دولت اجراکننده بی درنگ از تصمیم اتخاذ شده توسط دولت صادرکننده در این خصوص آگاه خواهد شد.
هرگونه عفو، بخشودگی، آزادی مشروط یا تخفیف محکومیت که از سوی دولت اجراکننده نسبت به محکوم در نظر گرفته شود بصورت کتبی به اطلاع دولت صادرکننده خواهد رسید.
ماده ۱۴
تجدید نظر در محکومیت
فقط دولت صادرکننده در خصوص تجدیدنظر در محکومیت تصمیم گیری خواهد نمود.
ماده ۱۵
حل و فصل اختلافات
هرگونه اختلاف ناشی از اجرا یا تفسیر مفاد این موافقتنامه از طریق ارتباط مستقیم بین مراجع صلاحیتدار دولت های متعاهد یا از طریق مجاری دیپلماتیک حل و فصل خواهد شد.
ماده ۱۶
اصلاح موافقتنامه
هر دولت متعاهد می تواند اصلاح مفاد این موافقتنامه را درخواست نماید. درخواست اصلاح از طریق مجاری دیپلماتیک ارائه خواهد شد. اصلاح مزبور طبق مفاد ماده ۱۹ این موافقتنامه لازم الاجرا خواهد شد.
ماده ۱۷
محرمانه بودن
دولت های متعاهد اطلاعات و اسناد محرمانه مبادله شده براساس این موافقتنامه را افشا نخواهند کرد.
ماده ۱۸
ارتباط با سایر معاهدات
این موافقتنامه بر حقوق و تعهدات دولتهای متعاهد ناشی از معاهدات دو جانبه یا چند جانبه که عضو آنها باشند، لطمه ای وارد نخواهد آورد.
ماده ۱۹
لازم الاجرا شدن موافقتنامه
جمهوری اسلامی ایران و سلطنت نشین عمان تمامی اقدامات لازم را برای لازم الاجرا شدن این موافقتنامه انجام خواهند داد و هر دولت متعاهد، دولت متعاهد دیگر را به صورت کتبی از کامل شدن تشریفات براساس قانون اساسی/ قوانین بنیادین خود مطلع خواهد کرد.
این موافقتنامه پس از گذشت سی (۳۰) روز از تاریخ آخرین اطلاعیه لازم الاجرا خواهد شد. هر یک از دولتهای متعاهد در هر زمان می تواند با ارائه اطلاعیه کتبی یکساله از طریق مجاری دیپلماتیک به دولت متعاهد دیگر به این موافقتنامه خاتمه دهد، به شرط آنکه تشریفات آغاز شده توسط هر دولت متعاهد تا خاتمه آن تشریفات ادامه یابد.
این موافقتنامه در شهر … در روز … از ماه … سال … برابر با … در دو نسخه اصل به زبانهای فارسی، عربی و انگلیسی که تمامی متون از اعتبار یکسان برخوردار می باشند، تنظیم گردید. در صورت اختلاف در تفسیر و اجرای این موافقتنامه، متن انگلیسی ملاک قرار خواهد گرفت.
از طرف جمهوری اسلامی ایران
از طرف سلطنت نشین عمان