۶ نوامبر ۱۹۷۹
آیتالله خمینی عزیز
بر اساس تمایل شورای انقلاب برای پذیرش آنها، از دو آمریکایی برجسته، آقای رمزی کلارک و آقای ویلیام جی. میلر خواستهام که این نامه را به شما برسانند و با شما و نمایندگان شما درباره وضعیت تهران و طیف کامل مسائل جاری بین ایالات متحده و ایران گفتوگو کنند.
به نام مردم آمریکا، از شما درخواست میکنم که همه آمریکاییهایی را که در حال حاضر در ایران بازداشت شدهاند و همچنین افرادی که همراه آنها هستند، بدون آسیب و در امنیت کامل آزاد کرده و اجازه دهید بدون تأخیر خاک کشور شما را ترک کنند. از شما میخواهم که دلایل قانعکننده انسانی که به طور مستحکم در حقوق بینالملل ریشه دارد را برای انجام این کار در نظر بگیرید.
از این دو نفر خواستهام که با شما ملاقات کنند و دیدگاه شما را درباره رویدادهای ایران و مشکلاتی که میان دو کشور ما به وجود آمده است، بشنوند. مردم ایالات متحده خواهان برقراری روابطی بر اساس برابری، احترام متقابل و دوستی با ایران هستند.
آنها بلافاصله پس از بازگشت به من گزارش خواهند داد.
با احترام،
جیمی کارتر
عالیجناب
آیتالله خمینی
قم، ایران
Dear Ayatollah Khomeini:
Based on the willingness of the Revolutionary Council to receive them, I am asking two distinguished Americans, Mr. Ramsey Clark and Mr. William G. Miller, to carry this letter to you and to discuss with you and your designees the situation in Tehran and the full range of current issues between the U.S. and Iran.
In the name of the American people, I ask that you release unharmed all Americans presently detained in Iran and those held with them and allow them to leave your country safely and without delay. I ask you to recognize the compelling humanitarian reasons, firmly based in international law, for doing so.
I have asked both men to meet with you and to hear from you your perspective on events in Iran and the problems which have arisen between our two countries. The people of the United States desire to have relations with Iran based upon equality, mutual respect, and friendship.
They will report to me immediately upon their return.
Sincerely,
Jimmy Carter
His Excellency
Ayatollah Khomeini Qom, Iran