توافقنامه منعقد شده در مونیخ، ۲۹ سپتامبر ۱۹۳۸، بین آلمان، بریتانیا، فرانسه و ایتالیا
آلمان، بریتانیا، فرانسه و ایتالیا، با در نظر گرفتن توافقی که پیشتر اصولاً برای واگذاری سرزمین آلمانینشین سودتن به آلمان حاصل شده است، بر سر شرایط و ضوابط زیر که این واگذاری و اقدامات ناشی از آن را تنظیم میکند، توافق کردهاند و از طریق این توافق، هر یک از آنها خود را مسئول اتخاذ تدابیر لازم برای اجرای آن میدانند:
- تخلیه منطقه از اول اکتبر آغاز خواهد شد.
- بریتانیا، فرانسه و ایتالیا توافق دارند که تخلیه این سرزمین تا دهم اکتبر بدون تخریب تأسیسات موجود انجام شود و دولت چکسلواکی مسئولیت اجرای این تخلیه را بدون آسیب رساندن به تأسیسات مذکور بر عهده خواهد داشت.
- شرایط مربوط به تخلیه منطقه به تفصیل توسط یک کمیسیون بینالمللی متشکل از نمایندگان آلمان، بریتانیا، فرانسه، ایتالیا و چکسلواکی تعیین خواهد شد.
- اشغال تدریجی مناطق عمدتاً آلمانینشین توسط نیروهای آلمانی از اول اکتبر آغاز خواهد شد. چهار منطقه مشخصشده در نقشه پیوست به ترتیب زیر توسط نیروهای آلمانی اشغال خواهند شد:
- منطقه شماره I در ۱ و ۲ اکتبر
- منطقه شماره II در ۲ و ۳ اکتبر
- منطقه شماره III در ۳، ۴ و ۵ اکتبر
- منطقه شماره IV در ۶ و ۷ اکتبر
باقیمانده مناطق عمدتاً آلمانینشین بلافاصله توسط کمیسیون بینالمللی مذکور مشخص شده و تا ۱۰ اکتبر توسط نیروهای آلمانی اشغال خواهند شد.
- کمیسیون بینالمللی مذکور در بند ۳، مناطقی را که باید در آنها همهپرسی برگزار شود تعیین خواهد کرد. این مناطق تا زمان برگزاری همهپرسی تحت اشغال نیروهای بینالمللی خواهند بود. این کمیسیون شرایط برگزاری همهپرسی را بر اساس شرایط همهپرسی منطقه زار تعیین خواهد کرد و همچنین تاریخی را مشخص خواهد کرد که نباید دیرتر از پایان نوامبر باشد.
- تعیین نهایی مرزها توسط کمیسیون بینالمللی انجام خواهد شد. این کمیسیون همچنین اختیار دارد که در موارد استثنایی، اصلاحات جزئی را در تعیین مناطق بهلحاظ قومیتی، که بدون همهپرسی منتقل خواهند شد، به چهار قدرت یعنی آلمان، بریتانیا، فرانسه و ایتالیا توصیه کند.
- حق انتخاب برای مهاجرت به مناطق منتقلشده یا خروج از آنها وجود خواهد داشت و این حق باید ظرف شش ماه از تاریخ این توافق اعمال شود. یک کمیسیون آلمانی-چکسلواکی جزئیات این حق انتخاب را تعیین کرده، راههای تسهیل انتقال جمعیت را بررسی نموده و مسائل اصولی ناشی از این انتقال را حلوفصل خواهد کرد.
- دولت چکسلواکی موظف است ظرف مدت چهار هفته از تاریخ این توافق، تمام آلمانیهای سودتن را که مایل به خروج از نیروهای نظامی و پلیس هستند، آزاد کند. همچنین، دولت چکسلواکی در همین بازه زمانی زندانیان آلمانی سودتن را که بهدلایل سیاسی در حبس هستند، آزاد خواهد کرد.
مونیخ، ۲۹ سپتامبر ۱۹۳۸
آدولف هیتلر
نویل چمبرلین
ادوارد دالادیه
بنیتو موسولینی
Agreement concluded at Munich, September 29, 1938, between Germany, Great Britain, France and Italy
GERMANY, the United Kingdom, France and Italy, taking into consideration the agreement, which has been already reached in principle for the cession to Germany of the Sudeten German territory, have agreed on the following terms and conditions governing the said cession and the measures consequent thereon, and by this agreement they each hold themselves responsible for the steps necessary to secure its fulfilment:
(۱) The evacuation will begin on 1st October.
(۲) The United Kingdom, France and Italy agree that the evacuation of the territory shall be completed by the 10th October, without any existing installations having been destroyed, and that the Czechoslovak Government will be held responsible for carrying out the evacuation without damage to the said installations.
(۳) The conditions governing the evacuation will be laid down in detail by an international commission composed of representatives of Germany, the United Kingdom, France, Italy and Czechoslovakia.
(۴) The occupation by stages of the predominantly German territory by German troops will begin on 1st October. The four territories marked on the attached map will be occupied by German troops in the following order:
The territory marked No. I on the 1st and 2nd of October; the territory marked No. II on the 2nd and 3rd of October; the territory marked No. III on the 3rd, 4th and 5th of October; the territory marked No. IV on the 6th and 7th of October. The remaining territory of preponderantly German character will be ascertained by the aforesaid international commission forthwith and be occupied by German troops by the 10th of October.
(۵) The international commission referred to in paragraph 3 will determine the territories in which a plebiscite is to be held. These territories will be occupied by international bodies until the plebiscite has been completed. The same commission will fix the conditions in which the plebiscite is to be held, taking as a basis the conditions of the Saar plebiscite. The commission will also fix a date, not later than the end of November, on which the plebiscite will be held.
(۶) The final determination of the frontiers will be carried out by the international commission. The commission will also be entitled to recommend to the four Powers, Germany, the United Kingdom, France and Italy, in certain exceptional cases, minor modifications in the strictly ethnographical determination of the zones which are to be transferred without plebiscite.
(۷) There will be a right of option into and out of the transferred territories, the option to be exercised within six months from the date of this agreement. A German-Czechoslovak commission shall determine the details of the option, consider ways of facilitating the transfer of population and settle questions of principle arising out of the said transfer.
(۸) The Czechoslovak Government will within a period of four weeks from the date of this agreement release from their military and police forces any Sudeten Germans who may wish to be released, and the Czechoslovak Government will within the same period release Sudeten German prisoners who are serving terms of imprisonment for political offences.
ADOLF HITLER,
NEVILLE CHAMBERLAIN,
EDOUARD DALADIER,
BENITO MUSSOLINI.