قطعنامه ۲۸۰۳ (۲۰۲۵) شورای امنیت سازمان ملل متحد [تصویب طرح ترامپ در مورد غزه]

تاریخ تصویب: ۱۴۰۴/۰۸/۲۶
تاریخ انتشار: ۱۴۰۴/۰۸/۲۹
اطلاعات بیشتر:

ترجمه از ChatGPT با کمی اصلاحات

سازمان ملل متحد
شورای امنیت
توزیع: عمومی
۱۷ نوامبر ۲۰۲۵
قطعنامه ۲۸۰۳ (۲۰۲۵)
تصویب‌شده در جلسه ۱۰۰۴۶ شورا در تاریخ ۱۷ نوامبر ۲۰۲۵


شورای امنیت،

با استقبال از «طرح جامع پایان دادن به مناقشه غزه» مورخ ۲۹ سپتامبر ۲۰۲۵ (طرح جامع) (منضم به این قطعنامه)، و تقدیر از کشورهایی که آن را امضا، قبول یا تأیید کرده‌اند، و نیز با استقبال از «اعلامیه تاریخی ترامپ برای صلح و رفاه» مورخ ۱۳ اکتبر ۲۰۲۵ و نقش سازنده ایالات متحده آمریکا، دولت قطر، جمهوری عربی مصر و جمهوری ترکیه در تسهیل آتش‌بس در نوار غزه،

با تشخیص اینکه وضعیت در نوار غزه صلح منطقه‌ای و امنیت کشورهای همسایه را تهدید می‌کند، و با یادآوری قطعنامه‌های پیشین شورای امنیت درباره وضعیت خاورمیانه از جمله موضوع فلسطین،

۱. طرح جامع را تأیید می‌کند، می‌پذیرد که طرف‌ها آن را قبول کرده‌اند، و همه طرف‌ها را فرامی‌خواند که آن را به‌طور کامل، از جمله حفظ آتش‌بس، با حسن نیت و بدون تأخیر اجرا کنند؛

۲. از ایجاد «هیأت صلح» (BoP) به‌عنوان یک اداره انتقالی با شخصیت حقوقی بین‌المللی که چارچوب و هماهنگی منابع مالی لازم برای بازسازی غزه را مطابق طرح جامع و بر اساس اصول حقوق بین‌الملل فراهم می‌آورد استقبال می‌کند؛ این وضعیت تا زمانی ادامه خواهد داشت که تشکیلات خودگردان فلسطین برنامه اصلاحات خود را، طبق طرح‌های مختلف از جمله طرح صلح ترامپ ۲۰۲۰ و پیشنهاد سعودی-فرانسوی، به‌طور مؤثر به پایان برساند و بتواند به شکل ایمن و کارآمد بار دیگر کنترل غزه را در دست گیرد. پس از اجرای اصلاحات و پیشرفت بازسازی، شرایط لازم برای مسیر معتبر به سوی خودآیینی و دولت‌سازی فلسطین ممکن است فراهم شود. ایالات متحده گفت‌وگویی میان اسرائیل و فلسطینی‌ها برای تعیین افق سیاسی همزیستی صلح‌آمیز برقرار خواهد کرد؛

۳. بر اهمیت ازسرگیری کامل کمک‌های بشردوستانه به همکاری با هیأت صلح به غزه، مطابق اصول حقوق بین‌الملل و از طریق سازمان‌های همکار، از جمله سازمان ملل متحد، کمیته بین‌المللی صلیب سرخ و هلال احمر، تأکید می‌کند و تضمین می‌کند که این کمک‌ها صرفاً برای مقاصد صلح‌آمیز استفاده شده و به گروه‌های مسلح منحرف نشود؛

۴. به کشورهای عضو مشارکت‌کننده در هیأت صلح و خود هیأت صلح اجازه می‌دهد که:
الف) برای تحقق اهداف طرح جامع، از جمله ترتیبات مربوط به مزایا و مصونیت‌های کارکنان نیروی مستقر شده طبق بند ۷، وارد توافقات لازم شوند؛
ب) نهادهای عملیاتی با شخصیت حقوقی بین‌المللی و اختیارات اجرایی لازم ایجاد کنند، از جمله برای:
۱) اجرای اداره انتقالی حکمرانی، شامل نظارت و پشتیبانی از یک کمیته تکنوکرات و غیرسیاسی فلسطینی متشکل از افراد متخصص از داخل غزه که مسئول اداره امور روزمره خدمات مدنی و مدیریت غزه باشند؛
۲) بازسازی غزه و اجرای برنامه‌های احیای اقتصادی؛
۳) هماهنگی پشتیبانی و ارائه خدمات عمومی و کمک‌های بشردوستانه در غزه؛
۴) تسهیل رفت‌وآمد افراد به داخل و خارج غزه مطابق طرح جامع؛
۵) انجام هر اقدام دیگری که برای حمایت و اجرای طرح جامع لازم باشد؛

۵. درک می‌کند که نهادهای عملیاتی مذکور تحت نظارت و اختیار انتقالی هیأت صلح فعالیت خواهند کرد و از محل کمک‌های داوطلبانه و منابع مالی هیأت صلح و دولت‌ها تأمین خواهند شد؛

۶. بانک جهانی و دیگر نهادهای مالی را فرامی‌خواند تا منابع مالی لازم برای بازسازی و توسعه غزه، از جمله از طریق ایجاد یک صندوق امانی ویژه تحت مدیریت اهداکنندگان، فراهم کنند؛

۷. به کشورهای عضو و هیأت صلح اجازه می‌دهد «نیروی بین‌المللی تثبیت‌کننده» (ISF) موقت در غزه تشکیل دهند که تحت فرماندهی واحد و مورد قبول هیأت صلح مستقر شود؛ این نیرو با همکاری نزدیک مصر و اسرائیل، برای اجرای مأموریت خود از همه اقدامات لازم مطابق حقوق بین‌الملل، از جمله حقوق بین‌الملل بشردوستانه، استفاده خواهد کرد. مأموریت ISF شامل:
– همکاری با اسرائیل و مصر و پلیس آموزش‌دیده و گزینش‌شده فلسطینی برای حفظ امنیت مرزی؛
– تثبیت محیط امنیتی از طریق تضمین روند خلع سلاح غزه و تخریب و جلوگیری از بازیابی زیرساخت‌های نظامی و تروریستی و تسلیحاتی گروه‌های مسلح؛
– حفاظت از غیرنظامیان و عملیات بشردوستانه؛
– آموزش و حمایت از نیروهای پلیس فلسطینی؛
– هماهنگی برای ایجاد گذرگاه‌های بشردوستانه؛
– انجام اقدامات لازم برای اجرای طرح جامع.

با استقرار و کنترل ISF، نیروهای دفاعی اسرائیل (IDF) بر اساس معیارها، نقاط عطف و جدول زمانی مرتبط با خلع سلاح و مورد توافق IDF، ISF، تضمین‌کنندگان و ایالات متحده، از غزه خارج خواهند شد؛ جز یک «حاشیه امنیتی» که تا اطمینان از جلوگیری از تهدید تروریستی مجدد باقی خواهد ماند.
ISF همچنین:
الف) به هیأت صلح برای نظارت بر اجرای آتش‌بس کمک می‌کند؛
ب) طبق هدایت راهبردی هیأت صلح فعالیت کرده و از کمک‌های داوطلبانه تأمین می‌شود؛

۸. تصمیم می‌گیرد که هیأت صلح و حضورهای مدنی و امنیتی بین‌المللی مجازشده طبق این قطعنامه تا ۳۱ دسامبر ۲۰۲۷ برقرار بمانند، مگر اینکه شورا تصمیم دیگری بگیرد. تمدید حضور ISF نیز باید کاملاً با همکاری مصر و اسرائیل و سایر کشورها انجام شود؛

۹. از کشورهای عضو و سازمان‌های بین‌المللی می‌خواهد تا با هیأت صلح همکاری کرده و برای اعزام نیرو، تجهیزات و منابع مالی، ارائه کمک‌های فنی و به رسمیت شناختن اسناد و اقدامات آن مشارکت کنند؛

۱۰. از هیأت صلح می‌خواهد هر شش ماه گزارشی کتبی درباره پیشرفت اجرای مفاد فوق به شورای امنیت ارائه کند؛

۱۱. تصمیم می‌گیرد که موضوع را همچنان در دستور کار خود نگه دارد.



ضمیمه ۱ – طرح جامع دونالد جی. ترامپ برای پایان مناقشه غزه

۱. غزه به منطقه‌ای عاری از تروریسم و غیررادیکال تبدیل خواهد شد که تهدیدی برای همسایگان خود ایجاد نکند.

۲. غزه برای رفاه مردم آن بازتوسعه خواهد شد؛ مردمی که به اندازه کافی رنج کشیده‌اند.

۳. در صورت موافقت دو طرف با این پیشنهاد، جنگ فوراً پایان خواهد یافت. نیروهای اسرائیلی برای آماده‌سازی عملیات آزادسازی گروگان‌ها به خط توافق‌شده عقب خواهند رفت. طی این دوره، تمام عملیات نظامی، از جمله حملات هوایی و توپخانه‌ای، متوقف خواهد شد و خطوط نبرد تا فراهم شدن شرایط خروج کامل مرحله‌ای ثابت خواهند ماند.

۴. ظرف ۷۲ ساعت پس از پذیرش عمومی این توافق از سوی اسرائیل، تمامی گروگان‌ها، زنده و درگذشته، بازگردانده خواهند شد.

۵. پس از آزادی همه گروگان‌ها، اسرائیل ۲۵۰ زندانی محکوم به حبس ابد و ۱۷۰۰ نفر از غزه‌ای‌هایی را که پس از ۷ اکتبر ۲۰۲۳ بازداشت شده‌اند، از جمله تمام زنان و کودکان بازداشت‌شده، آزاد خواهد کرد. به ازای هر گروگان اسرائیلی که جسد او بازگردانده شود، اسرائیل بقایای ۱۵ غزه‌ای درگذشته را آزاد خواهد کرد.

۶. پس از بازگشت همه گروگان‌ها، اعضای حماس که به همزیستی مسالمت‌آمیز و کنارگذاشتن سلاح متعهد شوند، مشمول عفو خواهند بود. اعضایی که بخواهند غزه را ترک کنند، عبور امن به کشورهای پذیرنده خواهند داشت.

۷. پس از پذیرش توافق، کمک‌های کامل فوراً به غزه ارسال خواهد شد. حداقل، میزان کمک‌ها مطابق توافق ۱۹ ژانویه ۲۰۲۵ در خصوص کمک‌های بشردوستانه خواهد بود، از جمله بازسازی زیرساخت‌ها (آب، برق، فاضلاب)، بازسازی بیمارستان‌ها و نانوایی‌ها، و ورود تجهیزات لازم برای آواربرداری و بازگشایی مسیرها.

۸. ورود و توزیع کمک‌ها در غزه بدون دخالت دو طرف، از طریق سازمان ملل متحد و نهادهای آن، هلال احمر و سایر نهادهای بین‌المللی بی‌طرف انجام خواهد شد. بازگشایی گذرگاه رفح در هر دو جهت مطابق سازوکار توافق ۱۹ ژانویه ۲۰۲۵ خواهد بود.

۹. غزه تحت اداره انتقالی موقت یک کمیته تکنوکرات و غیرسیاسی فلسطینی اداره خواهد شد که مسئول ارائه خدمات شهری و عمومی روزانه خواهد بود. این کمیته از فلسطینی‌های متخصص و کارشناسان بین‌المللی تشکیل می‌شود و زیر نظارت «هیأت صلح» جدید به ریاست ترامپ و با حضور اعضایی از جمله نخست‌وزیر پیشین تونی بلر عمل خواهد کرد. این هیأت مسئول چارچوب و تأمین مالی بازسازی خواهد بود تا زمانی که تشکیلات خودگردان اصلاحات لازم را کامل کرده و بتواند کنترل غزه را بازپس گیرد.

۱۰. یک طرح توسعه اقتصادی ویژه به رهبری ترامپ تشکیل خواهد شد که از تجربه شهرهای مدرن موفق منطقه بهره می‌گیرد. پیشنهادهای سرمایه‌گذاری موجود بررسی و برای ایجاد فرصت و اشتغال استفاده خواهند شد.

۱۱. یک منطقه ویژه اقتصادی با نرخ‌های ترجیحی تعرفه و دسترسی ایجاد خواهد شد.

۱۲. هیچ‌کس مجبور به ترک غزه نخواهد شد، و کسانی که مایل به خروج باشند آزاد به رفت‌وآمد خواهند بود. تشویق‌ها برای ماندن و ساختن غزه جدید ارائه خواهد شد.

۱۳. حماس و دیگر گروه‌ها توافق می‌کنند که هیچ نقشی در اداره غزه نداشته باشند. تمام زیرساخت‌های نظامی و تونل‌ها و کارگاه‌های تولید سلاح نابود و بازسازی‌ناپذیر خواهند شد. فرآیند خلع سلاح تحت نظارت ناظران مستقل انجام می‌شود.

۱۴. تضمینی توسط شرکای منطقه‌ای ارائه می‌شود تا اجرای تعهدات تضمین شود و غزه جدید تهدیدی ایجاد نکند.

۱۵. ایالات متحده با شرکای عرب و بین‌المللی برای ایجاد نیروی بین‌المللی تثبیت‌کننده برای استقرار فوری در غزه همکاری خواهد کرد. این نیرو پلیس فلسطینی را آموزش می‌دهد و با مصر و اردن مشورت می‌کند. این نیرو راه‌حل امنیت داخلی در درازمدت خواهد بود.

۱۶. اسرائیل نه غزه را اشغال و نه آن را ضمیمه خواهد کرد. با ایجاد ثبات توسط ISF، IDF بر اساس معیارهای مرتبط با خلع سلاح و مورد توافق، به‌طور مرحله‌ای عقب‌نشینی خواهد کرد، به‌جز یک حضور پیرامونی امنیتی موقت.

۱۷. اگر حماس این طرح را رد یا تأخیر کند، موارد فوق در مناطق آزادشده از سوی IDF اجرا خواهد شد.

۱۸. یک روند گفتگوی بین‌ادیانی برای تغییر نگرش‌ها و ترویج همزیستی مسالمت‌آمیز ایجاد خواهد شد.

۱۹. با پیشرفت بازسازی غزه و تکمیل اصلاحات تشکیلات خودگردان، شرایط مسیر معتبر به سوی خودآیینی و دولت‌سازی فلسطین فراهم خواهد شد.

۲۰. ایالات متحده گفت‌وگو میان اسرائیل و فلسطینی‌ها برای دستیابی به افق سیاسی مشترک برقرار خواهد کرد.



S/RES/2803 (2025)

United Nations
S/RES/2803 (2025)

Security Council
Distr.: General
۱۷ November 2025

۲۵-۱۸۶۸۶ (E)
۲۵۱۸۶۸۶

Resolution 2803 (2025)

Adopted by the Security Council at its 10046th meeting, on
۱۷ November 2025

The Security Council,

Welcoming the Comprehensive Plan to End the Gaza Conflict of 29 September 2025 (“Comprehensive Plan”) (annex 1 to this resolution), and applauding the states that have signed, accepted, or endorsed it, and further welcoming the historic Trump Declaration for Enduring Peace and Prosperity of 13 October 2025 and the constructive role played by the United States of America, the State of Qatar, the Arab Republic of Egypt, and the Republic of Türkiye, in having facilitated the ceasefire in the Gaza Strip,

Determining that the situation in the Gaza Strip threatens the regional peace and the security of neighboring states and noting prior relevant Security Council resolutions relating to the situation in the Middle East, including the Palestinian question,

  1. Endorses the Comprehensive Plan, acknowledges the parties have accepted it, and calls on all parties to implement it in its entirety, including maintenance of the ceasefire, in good faith and without delay;

  2. Welcomes the establishment of the Board of Peace (BoP) as a transitional administration with international legal personality that will set the framework, and coordinate funding for, the redevelopment of Gaza pursuant to the Comprehensive Plan, and in a manner consistent with relevant international legal principles, until such time as the Palestinian Authority (PA) has satisfactorily completed its reform program, as outlined in various proposals, including President Trump’s peace plan in 2020 and the Saudi-French Proposal, and can securely and effectively take back control of Gaza. After the PA reform program is faithfully carried out and Gaza redevelopment has advanced, the conditions may finally be in place for a credible pathway to Palestinian self-determination and statehood. The United States will establish a dialogue between Israel and the Palestinians to agree on a political horizon for peaceful and prosperous coexistence;

  3. Underscores the importance of the full resumption of humanitarian aid in cooperation with the BoP into the Gaza Strip in a manner consistent with relevant international legal principles and through cooperating organizations, including the United Nations, the International Committee of the Red Cross, and the Red Crescent, and ensuring such aid is used solely for peaceful uses and not diverted by armed groups;

  4. Authorizes Member States participating in the BoP and the BoP to: (A) enter into such arrangements as may be necessary to achieve the objectives of the Comprehensive Plan, including those addressing privileges and immunities of personnel of the force established in paragraph 7 below; and (B) establish operational entities with, as necessary, international legal personality and transactional authorities for the performance of its functions, including: (1) the implementation of a transitional governance administration, including the supervising and supporting of a Palestinian technocratic, apolitical committee of competent Palestinians from the Strip, as championed by the Arab League, which shall be responsible for day-to-day operations of Gaza’s civil service and administration; (2) the reconstruction of Gaza and of economic recovery programs; (3) the coordination and supporting of and delivery of public services and humanitarian assistance in Gaza; (4) any measures to facilitate the movement of persons in and out of Gaza, in a manner consistent with the Comprehensive Plan; and (5) any such additional tasks as may be necessary to support and implement the Comprehensive Plan;

  5. Understands that the operational entities referred to in paragraph 4 above will operate under the transitional authority and oversight of the BoP and are to be funded through voluntary contributions from donors and BoP funding vehicles and governments;

  6. Calls upon the World Bank and other financial institutions to facilitate and provide financial resources to support the reconstruction and development of Gaza, including through the establishment of a dedicated trust fund for this purpose and governed by donors;

  7. Authorizes Member States working with the BoP and the BoP to establish a temporary International Stabilization Force (ISF) in Gaza to deploy under unified command acceptable to the BoP, with forces contributed by participating States, in close consultation and cooperation with the Arab Republic of Egypt and the State of Israel, and to use all necessary measures to carry out its mandate consistent with international law, including international humanitarian law. The ISF shall work with Israel and Egypt, without prejudice to their existing agreements, along with the newly trained and vetted Palestinian police force, to help secure border areas; stabilize the security environment in Gaza by ensuring the process of demilitarizing the Gaza Strip, including the destruction and prevention of rebuilding of the military, terror, and offensive infrastructure, as well as the permanent decommissioning of weapons from non-state armed groups; protect civilians, including humanitarian operations; train and provide support to the vetted Palestinian police forces; coordinate with relevant States to secure humanitarian corridors; and undertake such additional tasks as may be necessary in support of the Comprehensive Plan. As the ISF establishes control and stability, the Israel Defense Forces (IDF) will withdraw from the Gaza Strip based on standards, milestones, and timeframes linked to demilitarization that will be agreed between the IDF, ISF, the guarantors, and the United States, save for a security perimeter presence that will remain until Gaza is properly secure from any resurgent terror threat. The ISF shall, (A) assist the BoP in monitoring the implementation of the ceasefire in Gaza, and enter into such arrangements as may be necessary to achieve the objectives of the Comprehensive Plan; and (B) operate under the strategic guidance of the BoP and will be funded through voluntary contributions from donors and BoP funding vehicles and governments;

  8. Decides the BoP and international civil and security presences authorized by this resolution shall remain authorized until Dec. 31, 2027, subject to further action by the Council, and any further reauthorization of the ISF be in full cooperation and coordination with Egypt and Israel and other Member States continuing to work with the ISF;

  9. Calls upon Member States and international organizations to work with the BoP to identify opportunities to contribute personnel, equipment, and financial resources to its operating entities and the ISF, to provide technical assistance to its operating entities and the ISF, and to give full recognition to its acts and documents;

  10. Requests the BoP provide a written report on progress related to the above to the UN Security Council every six months;

  11. Decides to remain seized of the matter.


ANNEX 1 – President Donald J. Trump’s Comprehensive Plan to End the Gaza Conflict

  1. Gaza will be a deradicalized terror-free zone that does not pose a threat to its neighbors.

  2. Gaza will be redeveloped for the benefit of the people of Gaza, who have suffered more than enough.

  3. If both sides agree to this proposal, the war will immediately end. Israeli forces will withdraw to the agreed upon line to prepare for a hostage release. During this time, all military operations, including aerial and artillery bombardment, will be suspended, and battle lines will remain frozen until conditions are met for the complete staged withdrawal.

  4. Within 72 hours of Israel publicly accepting this agreement, all hostages, alive and deceased, will be returned.

  5. Once all hostages are released, Israel will release 250 life sentence prisoners plus 1700 Gazans who were detained after October 7th 2023, including all women and children detained in that context. For every Israeli hostage whose remains are released, Israel will release the remains of 15 deceased Gazans.

  6. Once all hostages are returned, Hamas members who commit to peaceful co-existence and to decommission their weapons will be given amnesty. Members of Hamas who wish to leave Gaza will be provided safe passage to receiving countries.

  7. Upon acceptance of this agreement, full aid will be immediately sent into the Gaza Strip. At a minimum, aid quantities will be consistent with what was included in the January 19, 2025, agreement regarding humanitarian aid, including rehabilitation of infrastructure (water, electricity, sewage), rehabilitation of hospitals and bakeries, and entry of necessary equipment to remove rubble and open roads.

  8. Entry of distribution and aid in the Gaza Strip will proceed without interference from the two parties through the United Nations and its agencies, and the Red Crescent, in addition to other international institutions not associated in any manner with either party. Opening the Rafah crossing in both directions will be subject to the same mechanism implemented under the January 19, 2025 agreement.

  9. Gaza will be governed under the temporary transitional governance of a technocratic, apolitical Palestinian committee, responsible for delivering the day-to-day running of public services and municipalities for the people in Gaza. This committee will be made up of qualified Palestinians and international experts, with oversight and supervision by a new international transitional body, the “Board of Peace,” which will be headed and chaired by President Donald J. Trump, with other members and heads of State to be announced, including Former Prime Minister Tony Blair. This body will set the framework and handle the funding for the redevelopment of Gaza until such time as the Palestinian Authority has completed its reform program, as outlined in various proposals, including President Trump’s peace plan in 2020 and the Saudi-French proposal, and can securely and effectively take back control of Gaza. This body will call on best international standards to create modern and efficient governance that serves the people of Gaza and is conducive to attracting investment.

  10. A Trump economic development plan to rebuild and energize Gaza will be created by convening a panel of experts who have helped birth some of the thriving modern miracle cities in the Middle East. Many thoughtful investment proposals and exciting development ideas have been crafted by well-meaning international groups, and will be considered to synthesize the security and governance frameworks to attract and facilitate these investments that will create jobs, opportunity, and hope for future Gaza.

  11. A special economic zone will be established with preferred tariff and access rates to be negotiated with participating countries.

  12. No one will be forced to leave Gaza, and those who wish to leave will be free to do so and free to return. We will encourage people to stay and offer them the opportunity to build a better Gaza.

  13. Hamas and other factions agree to not have any role in the governance of Gaza, directly, indirectly, or in any form. All military, terror, and offensive infrastructure, including tunnels and weapon production facilities, will be destroyed and not rebuilt. There will be a process of demilitarization of Gaza under the supervision of independent monitors, which will include placing weapons permanently beyond use through an agreed process of decommissioning, and supported by an internationally funded buy back and reintegration program all verified by the independent monitors. New Gaza will be fully committed to building a prosperous economy and to peaceful coexistence with their neighbors.

  14. A guarantee will be provided by regional partners to ensure that Hamas, and the factions, comply with their obligations and that New Gaza poses no threat to its neighbors or its people.

  15. The United States will work with Arab and international partners to develop a temporary International Stabilization Force (ISF) to immediately deploy in Gaza. The ISF will train and provide support to vetted Palestinian police forces in Gaza, and will consult with Jordan and Egypt who have extensive experience in this field. This force will be the long-term internal security solution. The ISF will work with Israel and Egypt to help secure border areas, along with newly trained Palestinian police forces. It is critical to prevent munitions from entering Gaza and to facilitate the rapid and secure flow of goods to rebuild and revitalize Gaza. A deconfliction mechanism will be agreed upon by the parties.

  16. Israel will not occupy or annex Gaza. As the ISF establishes control and stability, the Israel Defense Forces (IDF) will withdraw based on standards, milestones, and timeframes linked to demilitarization that will be agreed upon between the IDF, ISF, the guarantors, and the United States, with the objective of a secure Gaza that no longer poses a threat to Israel, Egypt, or its citizens. Practically, the IDF will progressively hand over the Gaza territory it occupies to the ISF according to an agreement they will make with the transitional authority until they are withdrawn completely from Gaza, save for a security perimeter presence that will remain until Gaza is properly secure from any resurgent terror threat.

  17. In the event Hamas delays or rejects this proposal, the above, including the scaled-up aid operation, will proceed in the terror-free areas handed over from the IDF to the ISF.

  18. An interfaith dialogue process will be established based on the values of tolerance and peaceful co-existence to try and change mindsets and narratives of Palestinians and Israelis by emphasizing the benefits that can be derived from peace.

  19. While Gaza re-development advances and when the PA reform program is faithfully carried out, the conditions may finally be in place for a credible pathway to Palestinian self-determination and statehood, which we recognize as the aspiration of the Palestinian people.

  20. The United States will establish a dialogue between Israel and the Palestinians to agree on a political horizon for peaceful and prosperous co-existence.

دسته‌ها